1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯

        時(shí)間:2021-06-13 15:12:51 古籍 我要投稿

        《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯

          公季成不識(shí)賢

          【原文】

          公季成①謂魏文侯曰:“田子方雖賢人,然而非有土之君也,君常與之齊禮,假有賢于子方者;君又何以加②之?”文侯曰:“如子方者,非成所得議也。子方,仁人也。仁人也者,國之寶也;智士也者,國之器③也;博通士也者,國之尊也,故④國有仁人,則群臣不爭,國有智士,則無四鄰諸侯之患⑤,國有博通之士,則人主尊,固非成之所議也!惫境勺酝擞诮既照(qǐng)罪。

          【參考譯文】

          季成有一次對(duì)魏文侯說:“田子方雖然是一位賢人,但并不是擁有封地的君王,國君您卻常常以對(duì)待君王的禮節(jié)去對(duì)待他,那假如有一位比他還賢明的'人出現(xiàn),您又該如何對(duì)待呢?”魏文侯說:“田子方這樣的人,可不是季成你能隨意評(píng)論的。子方是一位品德高尚、富有愛心的仁者,仁者是國家的財(cái)富,多謀善斷、運(yùn)籌帷幄的智者是國家的棟梁,博覽群籍、通曉百科的學(xué)者是國家尊貴的象征。國家有了仁者,那么大臣們就不會(huì)內(nèi)斗不休,國家有了智者,那周邊的鄰國就不敢進(jìn)犯,國家具有博學(xué)而通達(dá)的人才,就可以侍奉國君而受到尊重,這本來就不是你所議論的那樣。”季成聽罷便到郊外住了三天,以表示謝罪。

        【《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯】相關(guān)文章:

        公季成不識(shí)賢原文翻譯06-09

        公季成不識(shí)賢譯文和練習(xí)題05-30

        左傳·成公·成公七年的原文及翻譯06-19

        左傳·成公·成公六年的原文及翻譯06-19

        左傳·成公·成公十一年的原文及翻譯06-19

        文言文《左傳·成公·成公十七年》原文及翻譯06-13

        不識(shí)自家原文賞析翻譯06-17

        《左傳成公成公十四年》文言文原文和翻譯06-13

        張齊賢的原文及翻譯06-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>