《公子重耳對秦客》的原文及解析
【作品介紹】
《公子重耳對秦客》講的是晉獻公死時秦穆公勸重耳借此機會回國繼位,但狐偃認為時機不成熟,所以讓重耳謝絕了秦穆公的好意。此后重耳在外又過了十幾年的流亡生活,最終在秦穆公的有力支持下返回國內(nèi)登上君位,并在日后成為一代霸主。
【原文】
公子重耳對秦客
出處:《禮記·檀弓》
晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳①,且曰:“寡人聞之:‘亡國恒于斯,得國恒于斯②!m吾子儼然在憂服之中③,喪亦不可久也④,時亦不可失也,孺子其圖之⑤!”
以告舅犯⑥。舅犯曰:“孺子其辭焉。喪人無寶,仁親以為寶⑦。父死之謂何?又因以為利⑧,而天下其孰能說之?孺子其辭焉!”
公子重耳對客曰:“君惠吊亡臣重耳⑨,身喪父死,不得與于哭泣之哀⑩,以為君憂。父死之謂何?或敢有他志⑾,以辱君義!”稽顙而不拜⑿,哭而起,起而不私⒀。
子顯以致命于穆公⒁。穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽顙而不拜,則未為后也,故不成拜;哭而起,則愛父也。起而不私,則遠利也!
【注釋】
、偾啬鹿呵貒鴩魏。春秋五霸之一。吊:慰問死者的家屬。公子重耳:晉獻公的兒子,即后來的晉文公,進重耳在狄避難,穆公使人致吊,有勸他回國即位的意思。
、诤悖撼。斯:此、這。
、蹆叭唬呵f重,恭敬的樣子。
、軉剩褐甘鴥(nèi)地位逃亡在外。下面“喪人”“身喪”的“喪”都是這個意思。
⑤孺子:指年幼者。這里是指嫡長子后面的兒子。晉獻公的幾個兒子中,除世子申生外,重耳為最長,當嗣君位,所以秦穆公這樣稱呼他。圖:圖謀,考慮。
、蘧朔福杭春,字子犯。重耳的舅父。
⑦仁親:仁愛和懷念親人。
⑧利:指父死時回國即位。
⑨亡臣:出亡在外之臣。
、馀c(yù):參加。這里是指不能親自回國參加喪禮。
⑾他志:指回國即位的野心。
、谢嫞汗湃耸貑蕰r拜客的一種禮節(jié)。拜時以額觸地。顙(sǒng):額。
⒀私:私談。
、易语@:即公子縶,秦穆會派去吊重耳的使者。致命:回報。
【白話翻譯】
晉國獻公的喪期,秦國穆公派人慰問公子重耳,并且傳達自己的話說:“寡人聽說:失去國家(君主權(quán))常常在這個時候,得到國家(君主權(quán)也)常常在這個時候。雖然我的先生您恭敬嚴肅,在憂傷的服喪期間,居喪也不可太久,時機也不可失去啊,年輕人,請考慮一下吧!”
。ㄖ囟⿲⑦@事告訴舅舅子犯。舅舅子犯說:“年輕人還是推辭吧。居喪之人沒有值得寶貴的東西,可珍貴的'只有仁愛和親情。父親死去這是何等重大的事情?還要用這事來謀利,那么天下誰能說清(我們無罪過)?年輕人還是推辭吧。”公子重耳(便)對(秦國的)客人說:“君王賞臉吊唁流亡的我重耳,(我)在父親死去居喪(的時候),不能參與到哭泣(表達)悲哀的喪禮中去,而讓您操心了。父親死去這是何等重大的事情?(我)哪里還有其他的圖謀來辜負您(來慰問我)的情義。俊保ㄖ囟┬谢嬛Y但不拜謝(秦國來的客人),哭著起身,起身后但不(跟秦國來的客人)私下交談。
子顯復(fù)命將事情告訴穆公。穆公說:“仁人啊,公子重耳!稽顙但不拜謝,就表示還不是繼承人啊,所以沒有拜謝。哭著起身,就表示敬愛父親。起身但不私談,就表示遠離個人利益啊!
【解析】
晉國公子重耳逃亡在外十九年,以舅舅狐偃為首的幾位老臣時時給以輔佐、匡正,使他日漸成熟。晉獻公死時秦穆公勸重耳借此機會回國繼位,但狐偃認為時機不成熟,所以讓重耳謝絕了秦穆公的好意。此后重耳在外又過了十幾年的流亡生活,最終在秦穆公的有力支持下返回國內(nèi)登上君位,并在日后成為一代霸主。
本文寫作重點是突出重耳的“孝”,但實際上秦穆公、狐偃、重耳等人都是在利用晉獻公的死這件事做文章,居父喪不過是重耳一個冠冕堂皇的理由罷了。文章通過對話,寫出了秦穆公的試探與狡詐、狐偃的老謀深算以及重耳“稽顙而不拜,哭而起,起而不私”的有義、有利、有節(jié),人物形象在對話中鮮明突現(xiàn)。更多文言文學習文章敬請關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
【故事背景】
公子重耳由于受驪姬的陷害,在晉獻公在世時流亡國外。公元前651年,晉獻公去世,晉國無主,秦穆公派使者到重耳處吊唁,并試探他是否有乘機奪位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真實意圖,怕授人話柄,于己不利,于是婉言表態(tài),得到穆公倍加贊許。
問過舅舅才做決定、學舌舅舅的話:“父死之謂何?”都充分顯示出政客的虛偽、善于表演的實質(zhì)!皭鄹浮薄ⅰ斑h利”之說完全就是欺世盜名之辭。這些話由勸人奪權(quán)的秦穆公嘴中說出,就更是刻畫出工于權(quán)謀的政客眾生像。
【《公子重耳對秦客》的原文及解析】相關(guān)文章:
《公子重耳對秦客》文言文原文注釋翻譯04-12
公子重耳流亡他國的歷史典故08-14
晉公子重耳之亡的故事09-15
《公子》原文08-24
陰飴甥對秦伯原文及解析06-11
秦女卷衣李白原文及解析11-28
《秦士錄》閱讀題解析及原文譯文06-19
楚成王以周禮享重耳原文及翻譯05-04
晉文公重耳原文賞析及習題答案06-28