1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 野望原文及翻譯

        時(shí)間:2022-08-04 09:40:18 古籍 我要投稿

        野望原文及翻譯

          《野望》是隋末唐初詩人王績的作品。此詩描寫了隱居之地的清幽秋景,在閑逸的情調(diào)中,帶著幾分彷徨,孤獨(dú)和苦悶,是王績的代表作,為大家分享了野望原文及翻譯,歡迎借鑒!

          野望

          作者:王績

          東皋薄暮望,徙倚欲何依。

          樹樹皆秋色,山山唯落暉。

          牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。

          相顧無相識,長歌懷采薇。

          譯文

          傍晚時(shí)分站在東皋縱目遠(yuǎn)望,我徘徊不定不知該歸依何方,

          層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。

          牧人驅(qū)趕著那牛群返還家園,獵人帶著獵物馳過我的身旁。

          大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!

          鑒賞

          這是一首描寫山野秋景的五言律詩。詩風(fēng)質(zhì)樸自然,于平淡詞句中流露出詩人的抑郁苦悶。自齊梁以來,詩文講究辭藻華麗,而此詩洗盡鉛華,為唐初詩苑吹來一股清新的氣息。

          “東皋薄暮望,徙倚欲何依!比牍P即破題,點(diǎn)出是在野外。借用陶淵明《歸去來兮辭》“登東皋以舒嘯”的詩句,暗含詩人歸隱之后,躬耕東皋之意!搬阋小笔桥腔驳囊馑肌!坝我馈被貌懿佟抖谈栊小"繞樹三匝,何枝可依”的詩句。這兩句詩以平平淡淡的語氣敘述,在薄薄暮色之中,詩人兀立在東皋之上,舉目四望,一種莫可名狀的孤寂無依的愁緒涌上心頭。

          “樹樹皆秋色,山山唯落暉。”這是詩人對眼前景觀的粗線條描繪,寫野望之景。層層樹林已染上金黃的秋色,在夕陽的余暉中山巒起伏,這是多么寧靜、開闊、美麗的畫面。在淡淡的暮靄之中,山野間樹色與夕輝交相輝映。兩句如放在盛唐詩中,簡直太司空見慣。但這是初唐,整個(gè)詩壇還在六朝文風(fēng)的籠罩之中。這兩句近乎口語的樸素和自然,給人耳目一新之感。前面的樹和山是靜態(tài),接著,詩人的筆鋒又轉(zhuǎn)向動態(tài)的敘寫,“牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。”寫視野所見山野放歸的生動場景,為整個(gè)靜謐的畫面,注入一股跳動的情致和欣然的意趣。動詞"驅(qū)"、“返"、"帶”、“歸”,用得自然而精警。這種動態(tài)式的描寫愈發(fā)襯托出秋日晚景的安詳寧靜,詩人于一靜一動的描寫之中,把山山樹樹、牛犢獵馬交織成一幅絕妙的藝術(shù)畫卷。光線與色彩的調(diào)和,遠(yuǎn)景與近景的搭配,都顯得那么自然和諧,令人不能不產(chǎn)生某種遐想,甚至忘情在安逸閑適的田野之中。

          前面寫野望之景,末尾處露野望之情。身臨其境的王績,展望這濃濃秋色,身處這寧靜的山林之中,他的感受遠(yuǎn)不能得到精神上的慰藉,油然而生的卻是某種茫然若失、孤獨(dú)無依的情緒。“相顧無相識,長歌懷采山薇”,這最后兩句完全道出詩人內(nèi)心的苦悶和悵惘。既然在現(xiàn)實(shí)中找不到相知相識的朋友,那就只好追懷伯夷、叔齊那樣不食周粟,上山采薇的隱逸之士。

          全詩語言質(zhì)直清新,自然流暢,言淺味深,句句有力,意味深長。周氏《涉筆》云:“舊傳四聲,自齊、梁至沈、宋,始定為唐律。然沈、宋體制,時(shí)帶徐、庾。未若王績剪裁鍛煉,曲盡情玄,真開跡唐詩也!

          此詩可謂代表。

          作者簡介

          王績(約590年一644年),字無功,號東皋子,山西人。王績是隋唐之際的文學(xué)家,醫(yī)生,詩人。他曾任太樂丞。后來?xiàng)壒倩丶遥跂|皋隱居。

          王績自幼好學(xué),博聞強(qiáng)記,十五歲時(shí)就被長安公卿大夫們稱為“神童仙子。性格高傲,好酒如命,且酒量驚人,能飲五斗,自作《五斗先生傳》,撰《酒經(jīng)》、《酒譜》。他的詩近而不淺,質(zhì)而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風(fēng)。律體詩成型于隋唐之際,王績是山水田園詩的先驅(qū),被后世公認(rèn)為是五言律詩的奠基人。他扭轉(zhuǎn)齊、梁余風(fēng),為開創(chuàng)唐詩做出重要貢獻(xiàn),在中國詩歌史上具有非常重要的地位。

          注釋

         、艝|皋:地名,在今山西河津,詩人隱居的地方。皋,水邊地。

          ⑵徙倚:徘徊,彷徨。

         、乔锷阂蛔鳌按荷薄

         、嚷鋾煟郝淙盏挠喙。

         、蔂伲盒∨,這里指牛群。

         、是荩壶B獸,這里指獵物。

         、讼囝櫍合嘁;互看。

         、滩赊保恨保且环N植物。相傳周武王滅商后 ,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時(shí)“采薇”代指隱居生活。《詩經(jīng)·召南·草蟲》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見君子,我心傷悲!庇帧对娊(jīng)·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故!贝颂幇涤枚姷木湟,借以抒發(fā)自己的苦悶。

          創(chuàng)作背景

          王績?nèi)胩坪笠悦貢≌执t門下省,不久辭官還鄉(xiāng)。貞觀中出為太樂丞,旋又告歸。此詩當(dāng)作于詩人辭官隱居?xùn)|皋(在今山西河津)之時(shí)。

          鑒賞

          這首詩寫的是山野秋景。全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨(dú)抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷!皷|皋薄暮望,徙倚欲何依。”東皋,指他家鄉(xiāng)絳州龍門的一個(gè)地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”!搬阋小笔桥腔驳囊馑!坝我馈,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的意思,表現(xiàn)了百無聊賴的彷徨心情。

          下面四句寫薄暮中所見景物:“樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸!迸e目四望,到處是一片秋色,在夕陽的余暉中越發(fā)顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫,帶著牧歌式的田園氣氛,使整個(gè)畫面活動了起來。這四句詩宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠(yuǎn)景與近景,靜態(tài)與動態(tài),搭配得恰到好處。然而,王績還不能像陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說:“相顧無相識,長歌懷采薇。”說自己在現(xiàn)實(shí)中孤獨(dú)無依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。

          讀熟了唐詩的人,也許并不覺得這首詩有什么特別的好處?墒,如果沿著詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風(fēng)大多華靡艷麗,好像渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產(chǎn)生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣一種樸素的好處。

          這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運(yùn)用到詩歌創(chuàng)作當(dāng)中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手里律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績,已經(jīng)能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是一個(gè)勇于嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫景,經(jīng)過情──景──情這一反復(fù),詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。

        【野望原文及翻譯】相關(guān)文章:

        野望原文翻譯及賞析09-14

        《野望》原文、翻譯及賞析02-03

        野望原文翻譯及賞析06-26

        【推薦】野望原文翻譯及賞析03-11

        【熱門】野望原文翻譯及賞析03-11

        【薦】野望原文翻譯及賞析03-12

        野望原文翻譯及賞析【熱】03-12

        【精】野望原文翻譯及賞析03-12

        野望原文翻譯及賞析【精】03-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>