- 《鄭人買履》原文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鄭人買履經(jīng)典譯文
人有欲買履②(lǚ)者,先自度③(du)其足,而置之④其坐⑤(zu)。至之市,而忘操⑥之。已得履,乃曰:吾忘持度(dù)。反歸取之。乃反,市罷⑦,遂不得履。人曰:何不試之以足?他曰:寧信度(dù),無⑧自信也。
【注釋】①鄭春秋時(shí)代一個(gè)小國(guó)的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。②履音呂,革履,就是鞋子。③度音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。④之文言代名詞,這里指量好的尺碼。⑤坐同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類的家具。⑥操操持,帶上、拿著的意思。⑦罷罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。⑧無虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。
【譯文】鄭國(guó)有個(gè)想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然后把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經(jīng)拿到了鞋,就說:我忘了拿尺碼。便返回家中取尺碼。再返回集市時(shí),集市已經(jīng)散了,于是沒有買到鞋。有人問他:為什么不用腳試試鞋呢?他回答說:寧可相信尺碼也不相信自己的腳。
【寓意】它告訴人們,遇事要實(shí)事求是,要會(huì)靈活變通,不要死守教條。
【鄭人買履經(jīng)典譯文】相關(guān)文章:
《鄭人買履》原文及譯文12-08
鄭人買履教案07-28
鄭人買履教案03-21
《鄭人買履》教案03-17
《鄭人買履》教案03-29
鄭人買履說課稿11-07
改寫《鄭人買履》01-28
改寫《鄭人買履》02-08
鄭人買履寓言06-27