1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《吳起守信》原文及其譯文注釋

        時間:2022-09-24 19:30:42 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《吳起守信》原文及其譯文注釋

          一、原文:

          昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食!逼鹪唬骸按场!惫嗜酥聊翰粊,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲說左上》)

          二、翻譯:

          從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊。”吳起說:“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數(shù)啊。他堅守信用到如此程度,這是能使信服的緣由吧!要使信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。

          三、注釋:

          1、暮:傍晚 。

          2、令:派、使、讓。

          3、方:才。

          4、之:代詞,代“老友”。

          5、俟(sì):等待。

          6、恐:恐怕,擔(dān)心。

          7、可:行、可以。

          8、信:信用。

          9、 故:舊的,原來的。

          10、食:吃。

          11、信:誠信。

          12、止:留住。

          13、昔:以前。

          14、求:尋找。

          15、服:使……信服(使動用法)。

          16、非信不可也信:守信,講信用。

          17、吳起:戰(zhàn)國時期著名軍事家。

          18、歟:語氣詞,吧。

          19、其:他,指吳起。

          20、宜:應(yīng)該。

          21、為:堅守。

          四、理解:

          1、問:

          《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?

          2、答:

          體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質(zhì)。

          3、中心啟發(fā):

          啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

        【《吳起守信》原文及其譯文注釋】相關(guān)文章:

        吳起守信文言文原文及譯文08-24

        吳起守信的原文及翻譯09-27

        公輸原文、譯文、注釋06-11

        《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

        《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文07-05

        《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文09-16

        觀潮原文譯文注釋06-23

        離騷原文及其譯文06-15

        《馬說》原文及注釋譯文05-16

        誡子書原文及譯文注釋09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>