1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 曹植七步詩(shī)注釋及解釋

        時(shí)間:2021-06-13 15:00:47 古籍 我要投稿

        曹植七步詩(shī)注釋及解釋

          煮豆持作羹,

        曹植七步詩(shī)注釋及解釋

          漉菽以為汁。

          萁在釜下燃,

          豆在釜中泣。

          本是同根生,

          相煎何太急?

          注釋 嘗:嘗試。

          持:用來(lái)。

          羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

          漉(lù):過(guò)濾。

          鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。

          萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

          釜:鍋。

          燃:燃燒。

          本:原本,本來(lái)。

          煎:煎熬。

          相煎:指互相殘害,表達(dá)了曹植對(duì)曹丕的不滿。

          泣:小聲哭泣。

          何:何必。

          譯文 鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆子汁來(lái)做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說(shuō):我們本來(lái)是同條根上生出來(lái)的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

         。ㄟ@首詩(shī)用同根而生的.萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對(duì)兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

          賞析 此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。“本自同根生,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

          通過(guò)燃萁煮豆這一日,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。

        【曹植七步詩(shī)注釋及解釋】相關(guān)文章:

        七步詩(shī)曹植朗誦及注釋03-30

        七步詩(shī)曹植原文注釋01-05

        七步詩(shī)曹植帶解釋05-10

        曹植的七步詩(shī)05-11

        《七步詩(shī)》曹植05-11

        《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析04-12

        七步詩(shī)(曹植)10-30

        七步詩(shī)曹植寫(xiě)的詩(shī)12-13

        曹植的七步詩(shī)詳解05-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>