- 相關(guān)推薦
《畫(huà)樹(shù)法》譯文
畫(huà)樹(shù)法
、俜伯(huà)山水,林木當(dāng)先,峰巒居后。峰巒者,山之骨骼;林木者,山之眉目。未見(jiàn)骨骼先見(jiàn)眉目,故林木須要精彩。譬諸人形骨骼勻停,而眉目俗惡,烏得成佳士?譬諸軍旅前鋒不揚(yáng),何以張后隊(duì)?故古人未練石先練樹(shù)。
、跊r山林非園林可比:園林木植栽培修理,梃干端直,枝葉蔥茂,故繪之者易;山林木植,深巖無(wú)主,聽(tīng)其荒滋,小者桮棬①,大者巑岏②,不鑿其真,無(wú)傷其直,陰森鼪徑,響掛空潭,云棲之,露襲之,縱橫而出,無(wú)不順適其性,克全其天,故繪之者難。夫惟胸滌塵埃,氣消煙火,操筆如在深山,居處如同野壑,松風(fēng)在耳,林影彌窗,抒腕探取,方得其神。否則雖繪其形,如園林之木植,不能得其天然之野態(tài)。
、矍覙(shù)法非石法可比 :石有皴擦點(diǎn)染,猶可藏拙;樹(shù)則筋骨畢露,少有背逆,人即見(jiàn)之。故繪之者必用筆法,或用釘頭鼠尾,或用蜂腰鶴膝,務(wù)要遒勁,一筆數(shù)頓即成梃干,不可回護(hù)。一筆要當(dāng)一筆用,如一筆氣力不到則敗矣。一筆敗則通身減色,而煙火市氣由是而出。子其慎之!
(節(jié)選自清朝布顏圖《學(xué)畫(huà)心法問(wèn)答》)
【注釋】①桮棬(bēi quān),杯子。②巑岏(cuán wán),山聳立的樣子
譯文
大凡畫(huà)山水,畫(huà)叢林樹(shù)木處于首位,山巒放在其次。山峰層巒,是山的骨骼,而叢林樹(shù)木是山的眉毛、眼睛。沒(méi)有看到骨骼就先看見(jiàn)了眉毛、眼睛,所以叢林樹(shù)木必須畫(huà)得有精神有神彩。就好比人的形體,骨骼均勻適中,但眉毛、眼睛庸俗丑劣,怎么能夠成為美的人呢?又好比軍隊(duì),先頭部隊(duì)不振作,又怎么來(lái)部署后面的部隊(duì)?所以古代的人還沒(méi)學(xué)習(xí)畫(huà)石頭,就先學(xué)習(xí)畫(huà)樹(shù)木。
況且山間的林木也不是園子里的樹(shù)木可以相比的:園子里的樹(shù)被栽培、修剪、整理后,樹(shù)桿端正挺直,枝葉繁茂,所以畫(huà)它就容易;山間的林木生長(zhǎng)在深山無(wú)人照看,任隨它胡亂地生長(zhǎng),小的似杯子般矮小,大的如山峰般高聳,不曾損壞它的原貌,不妨礙它的伸展,樹(shù)蔭遮蔽著鼠鼬往來(lái)的小路,水聲高懸在澄明清澈的潭面,烏云漂浮樹(shù)間,白露沾濕叢林,縱橫交錯(cuò)叢生,無(wú)不順應(yīng)樹(shù)的天性,而得以保全其自然,所以畫(huà)它也就困難。只有清除胸內(nèi)的塵念,屏除心中的燥氣,拿起畫(huà)筆就像身處深山之中,住處如在荒野溝壑,松樹(shù)間的風(fēng)聲就像在耳中回蕩,樹(shù)林的影像好似布滿(mǎn)了窗子,放手畫(huà)去,捉住意象,這才能抓住它的神韻。否則即使畫(huà)出它的外形,也如同園子里的樹(shù)木,不能畫(huà)出那天然的野生的形態(tài)。
并且畫(huà)樹(shù)的技法也不是畫(huà)石的技法可比:畫(huà)石法有皴、擦、點(diǎn)、染,還可以掩藏技法的拙劣;畫(huà)樹(shù)卻要枝 脈全部顯現(xiàn),稍微有些錯(cuò)位,別人就看見(jiàn)了。所以畫(huà)樹(shù)的一定要選用筆法,有的使用釘頭筆法或鼠尾筆法,有的使用蜂腰筆法或鶴膝筆法,一定要做到強(qiáng)勁有力,一筆下來(lái)停幾下就畫(huà)成了樹(shù)桿,不可以補(bǔ)救。一筆下來(lái)就要當(dāng)一筆用,如果一筆下來(lái)氣力不到位,那就成了敗筆了。一筆畫(huà)壞了,那么整個(gè)樹(shù)就遜色,而市井俗氣也因此就產(chǎn)生了。您一定要慎重!
【《畫(huà)樹(shù)法》譯文】相關(guān)文章:
《畫(huà)菊》原文及譯文03-25
王維《畫(huà)》譯文及注釋05-17
讀司馬法原文及譯文12-02
九法翻譯文言文03-14
《商君書(shū)更法》原文及譯文08-18
《一軸鼠畫(huà)》閱讀答案及譯文08-03
《庭中有奇樹(shù)》譯文及賞析04-27