- 相關(guān)推薦
交交黃鳥止于棘譯文及翻譯
交交黃鳥止于棘譯文及翻譯
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
交交黃鳥,止于楚。誰從穆公?子車針虎。維此針虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
譯文及注釋
譯文交交黃鳥鳴聲哀,棗樹枝上停下來。是誰殉葬從穆公?子車奄息命運乖。誰不贊許好奄息,百夫之中一俊才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿赴泉臺。交交黃鳥鳴聲哀,桑樹枝上歇下來。是誰殉葬伴穆公?子車仲行遭禍災(zāi)。誰不稱美好仲行,百夫之中一干才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿化塵埃。交交黃鳥鳴聲...
顯示全部
譯文及注釋
佚名
譯文 交交黃鳥鳴聲哀,棗樹枝上停下來。是誰殉葬從穆公?子車奄息命運乖。誰不贊許好奄息,百夫之中一俊才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿赴泉臺。
交交黃鳥鳴聲哀,桑樹枝上歇下來。是誰殉葬伴穆公?子車仲行遭禍災(zāi)。誰不稱美好仲行,百夫之中一干才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿化塵埃。
交交黃鳥鳴聲哀,荊樹枝上落下來。是誰殉葬陪穆公?子車針虎遭殘害。誰不夸獎好針虎,百夫之中輔弼才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿葬蒿萊。
注釋 ⑴交交:鳥鳴聲。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“交交,通作‘咬咬’,鳥聲也!秉S鳥:即黃雀。
、萍核釛棙。一種落葉喬木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,雙關(guān)語。
、菑模簭乃,即殉葬。穆公:春秋時秦國國君,姓嬴,名任好。
⑷子車:復(fù)姓。奄息:字奄,名息。下文子車仲行、子車針虎同此,這三人是當(dāng)時秦國有名的賢臣。
、商兀航艹龅娜瞬。
、省芭R其穴”二句:鄭箋(jiān):“謂秦人哀傷其死,臨視其壙,皆為之悼栗!
、吮松n者天:悲哀至極的呼號之語,猶今語“老天爺哪”。
、塘既耍汉萌恕
、腿税倨渖恚邯q言用一百人贖其一命。
、紊#荷洹IV浴皢省,雙關(guān)語。
、戏溃旱之(dāng)。鄭箋:“防,猶當(dāng)也。言此一人當(dāng)百夫!
、谐呵G樹。楚之言“痛楚”。亦為雙關(guān)。
【 交交黃鳥止于棘譯文及翻譯】相關(guān)文章:
黃鳥原文翻譯賞析01-16
朱熹《勸學(xué)》翻譯及譯文02-24
《黃鳥》原文及賞析07-28
黃鳥原文及賞析02-13
詩經(jīng)黃鳥全文06-08
詩經(jīng)·小雅:《黃鳥》09-08
《傷仲永》翻譯譯文06-12
芙蕖原文譯文翻譯01-06
琵琶行的翻譯文06-21
小雅·黃鳥原文及賞析05-26