1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 三略上略的全文及譯文

        時間:2022-09-24 13:11:09 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        三略上略的全文及譯文

          原稱《黃石公三略》,是著名的中國古代軍事著作,屬于道家兵書。 此書側(cè)重于從政治策略上闡明治國用兵的道理,不同于其他兵書。下面是小編整理收集的三略上略的全文及譯文,歡迎閱讀參考!

          上略

          【本篇主旨】

          本篇可以用書中原文來概括“設(shè)禮賞,別奸雄,著成敗。”本中通過對設(shè)禮賞詳細(xì)說明,就是要以禮賞來招納賢士,也強(qiáng)調(diào)以民為本的思想,可以說是為王者書。并為王者提出了具體的戰(zhàn)略策略。

          【原文】

          夫主將之法,務(wù)攬英雄之心,賞祿有功,通志于眾。故與眾同好,靡不成;與眾同惡,靡不傾。治國安家,得人也;亡國破家,失人也。含氣之類①咸愿得其志。

          《軍讖》②曰:“柔能制剛,弱能制強(qiáng)!比嵴,德也;剛者,賊也。弱者人之所助,強(qiáng)者怨之所攻。柔有所設(shè),剛有所施;弱有所用,強(qiáng)用所加;兼此四者,而制其宜。

          端末未見,人莫能知;天地神明,與物推移;變動無常,因敵轉(zhuǎn)化;不為事先,動而輒隨。故能圖制無疆,扶成天威,匡正八極③,密定九夷④。如此謀者,為帝王師。

          故曰:莫不貪強(qiáng),鮮能守微⑤,若能守微,乃保其生。圣人存之,動應(yīng)事機(jī)。舒之彌四海,卷之不盈懷;居之不以室宅,守之不以城郭;藏之胸臆,而敵國服。

          《軍讖》曰:“能柔能剛,其國彌光;能弱能強(qiáng),其國彌彰;純?nèi)峒內(nèi),其國必削;純剛純?qiáng),其國必亡!

          夫?yàn)閲,恃賢與民。信賢如腹心,使民如四肢,則策無遺。所適如支體相隨,骨節(jié)相救;天道自然,其巧無間。

          軍國之要,察眾心,施百務(wù)。危者安之,懼者歡之,叛者還之,怨者原之⑥,訴者察之,卑者貴之,強(qiáng)者抑之,敵者殘之,貪者豐之,欲者使之,畏者隱之,謀者近之,讒者覆之,毀者復(fù)之,反者廢之,橫者挫之,滿者損之,歸者招之,服者居之,降者脫之。獲固守之,獲阨塞之,獲難屯之,獲城割之,獲地裂之,獲財散之。敵動伺之,敵近備之,敵強(qiáng)下之,敵佚去之,敵陵待之,敵暴綏之⑦,敵悖義之,敵睦攜之⑧。順舉挫之,因勢破之,放言過之,四網(wǎng)羅之。得而勿有,居而勿守,拔而勿久,立而勿取。為者則己,有者則士。焉知利之所在?彼為諸侯,己在天子,使城自保,令士自處。世能祖祖⑨,鮮能下下⑩;祖祖為親,下下為君。下下者,務(wù)耕桑,不奪其時;薄賦斂,不匱其財;罕徭役,不使其勞;則國富而家娭,然后選士以司牧之。夫所謂士者,英雄也。故曰:羅其英雄則敵國窮。英雄者,國之干;庶民者,國之本。得其干,收其本,則政行而無怨。

          夫用兵之要,在崇禮而重祿。禮崇,則智士至;祿重,則義士輕死。故祿賢不愛財,賞功不逾時則下力并而敵國削。夫用人之道,尊以爵,贍以財,則士自來;接以禮,勵以義,則士死之。

          一河之水,而三軍之士思為致死者,以滋味之及己也!盾娮彙吩唬骸败娋催_(dá),將不言渴;軍幕未辦,將不言倦;軍灶未炊,將不言饑。冬不服裘,夏不操扇,雨不張蓋。”是謂將禮。與之安,與之危,故其眾可合而不可離,可用而不可疲;以其恩素蓄,謀素合也。故蓄恩不倦,以一取萬。

          《軍讖》曰:“將之所以為威者,號令也;戰(zhàn)之所以全勝者,軍政也;士之所以輕戰(zhàn)者,用命也!惫蕦o還令,賞罰必信;如天如地,乃可御人;士卒用命,乃可越境。夫統(tǒng)軍持勢者,將也;制勝破敵者,眾也。故亂將①①不可使保軍,乖眾不可使伐人。攻城則不拔,圖邑則不廢;二者無功,則士力疲弊。士力疲弊,則將孤眾悖;以守則不固,以戰(zhàn)則奔北。是謂老兵。兵老,則將威不行;將無威,則士卒輕刑;士卒輕刑,則軍失伍;軍失伍,則士卒逃亡;士卒逃亡,則敵乘利;敵乘利,則軍必喪。《軍讖》曰:“良將之統(tǒng)軍也,、佗诩憾稳耍苹菔┒,士力日新,戰(zhàn)如風(fēng)發(fā),攻如河決。”故其眾可望而不可當(dāng),可下而不可勝。以身先人,故其兵為天下雄。《軍讖》曰:“軍以賞為表,以罰為里!辟p罰明,則將威行;官人得,則士卒服;所任賢,則敵國震!盾娮彙吩唬骸百t者所適,其前無敵!惫适靠上露豢沈,將可樂而不可憂,謀可深而不可疑。士驕,則下不順;將憂,則內(nèi)外不相信;謀疑,則敵國奮。以此,攻伐則致亂。

          夫?qū)⒄,國之命也。將能制勝,則國家安定!盾娮彙吩唬骸皩⒛芮澹軆;能平,能整;能受諫,能聽訟;能納人,能采言;能知國俗,能圖山川;能表險難,能制軍權(quán)。”故曰,仁賢之智,圣明之慮,負(fù)薪之言①③,廊廟之語,興衰之事,將所宜聞。將者,能思士如渴,則策從焉。夫?qū),拒諫,則英雄散;策不從,則謀士叛;善惡同,則功臣倦;專己,則下歸咎;自伐,則下少功;信讒,則眾離心;貪財,則奸不禁;內(nèi)顧①④,則士卒淫。將有一,則眾不服;有二,則軍無式;有三,則下奔北;有四,則禍及國!盾娮彙吩唬骸皩⒅\欲密,士眾欲一,攻敵欲疾!睂⒅\密,則奸心閉;士眾一,則軍心結(jié);攻敵疾,則備不及設(shè)。軍有此三者,則計不奪。將謀泄,則軍無勢;外窺內(nèi),則禍不制;財入營,則眾奸會。將有此三者,軍必敗。將無慮,則謀士去;將無勇,則吏士恐;將妄動,則軍不重。將遷怒,則一軍懼!盾娮彙吩唬骸皯]也,勇也,將之所重;動也,怒也①⑤,將之所用!贝怂恼,將之明誡也。

          《軍讖》曰:“軍無財,士不來;軍無賞,士不往!薄盾娮彙吩唬骸跋沭D之下,必有懸魚;重賞之下,必有死夫!惫识Y者,士之所歸;賞者,士之所死。招其所歸,示其所死,則求者至。故禮而后悔者士不止;賞而后悔者士不使。禮賞不倦,則士爭死!盾娮彙吩唬骸芭d師之國,務(wù)先隆恩;攻取之國,務(wù)先養(yǎng)民!币怨褎俦娬,恩也。以弱勝強(qiáng)者民也。故良將之養(yǎng)士,不易①⑥于身;故能使三軍如一心,則其勝可全!盾娮彙吩唬骸坝帽叵炔鞌城椋阂暺鋫}庫,度其糧食,卜其強(qiáng)弱,察其天地,伺其空隙。”故國無軍旅之難而運(yùn)糧者,虛也;民菜色者,窮也。千里饋糧,民有饑色;樵蘇后爨,師不宿飽①⑦。夫運(yùn)糧百里,無一年之食;二百里,無二年之食;三百里,無三年之食,是國虛。國虛,則民貧;民貧,則上下不親。敵攻其外,民盜其內(nèi),是謂必潰。

          《軍讖》曰:“上行虐,則下急刻①⑧;賦斂重數(shù),刑罰無極,民相殘賊;是謂亡國!

          《軍讖》曰:“內(nèi)貪外廉,詐譽(yù)取名;竊公為恩,令上下昏;飾躬正顏,以獲高官;是謂盜端!

          《軍讖》曰:“群吏朋黨,各進(jìn)所親;招舉奸枉①⑨,抑挫仁賢;背公立私,同位相訕②◎;是謂亂源!

          《軍讖》曰:“強(qiáng)宗②①聚奸,無位而尊,威無不震;葛藟②②相連,種德立恩,奪在位權(quán);侵侮下民,國內(nèi)嘩喧,臣蔽不言;是謂亂根!

          《軍讖》曰:“世世作奸,侵盜縣官②③,進(jìn)退求便,委曲弄文,以危其君;是謂國奸!

          《軍讖》曰:“吏多民寡,尊卑相若,強(qiáng)弱相虜②④;莫適禁御,延及君子,國受其咎。”

          《軍讖》曰:“善善不進(jìn),惡惡不退;賢者隱蔽,不肖在位;國受其害!

          《軍讖》曰:“枝葉強(qiáng)大②⑤,比周居勢②⑥;卑賤陵貴②⑦,久而益大;上不忍廢,國受其敗!

          《軍讖》曰:“佞臣在上,一軍皆訟②⑧;引威自與②⑨,動違于眾;無進(jìn)無退,茍然取容③◎;專任自己,舉措伐功③①;誹謗盛德,誣述庸庸;無善無惡,皆與己同;稽留行事,命令不通;造作其政,變古易常;君用佞人,必受禍殃。”

          《軍讖》曰:“奸雄相稱,障蔽主明;毀譽(yù)并興,壅塞主聰;各阿所以,令主失忠!

          故主察異言,乃睹其萌;主聘儒賢,奸雄乃遁;主任舊齒③①,萬事乃理;主聘巖穴③②,士乃得實(shí);謀及負(fù)薪,功乃可述;不失人心,德乃洋溢。

          上略注釋:

         、俸瑲庵悾褐溉。是人各得其宜。

         、凇盾娮彙罚汗糯鴷。

          ③八極:八方極遠(yuǎn)的地方。

          ④九夷:《后漢書·東夷傳》:“夷有九種,曰畎夷、于夷、方夷、黃夷、白夷、赤夷、玄夷、風(fēng)夷、陽夷。”

         、菔匚ⅲ菏,遵守,奉行;微,精妙之理。

         、拊夯謴(fù)原狀,指平反昭雪。

         、呓棧喊矒。

          ⑧攜:離。

          ⑨祖祖:尊崇祖先。

          ⑩下下:愛護(hù)民眾。

         、佗賮y將:亂,指沒有法度。亂將是治軍沒有法度的將領(lǐng)。

          ①②。和萍杭叭说囊馑肌

         、佗圬(fù)薪:背柴草,指卑賤的人。

         、佗軆(nèi)顧:思念妻妾。

         、佗菖哼@里把怒作為將帥所用的一種手段來看待。

          ①⑥易:改變。

          ①⑦樵蘇:打柴割草。爨,炊。宿飽,謂晚餐吃得多,至第二天早晨仍感到飽。

          ①⑧急刻:嚴(yán)峻苛刻。

          ①⑨枉:不正,邪惡。

          ②◎訕:毀謗,譏刺。

         、冖購(qiáng)宗:封建社會中的豪門,有權(quán)勢之家。

         、冖诟鹚墸郝参锩,葡萄科,又名千穗藟。以其似葛,故名葛藟。

         、冖劭h官:這里指天子。

          ②④強(qiáng)弱相虜:虜,擄掠,即搶劫人和財務(wù)。此舉句法承上句用“相”,實(shí)際上強(qiáng)者能掠奪弱者,弱者不能掠奪強(qiáng)者。

         、冖葜θ~:比喻同宗旁支。

         、冖薇戎埽航Y(jié)黨營私。

         、冖弑百v陵貴:卑賤,這里指皇室的旁支;貴,指皇室。

         、冖嘣A:責(zé)備。

         、冖嵋耘c:故作威風(fēng)之意。

          ③◎取容:曲從討好,取悅于人。

          ③①伐功:夸耀自己的功勞。

          ③②舊齒:有德望的老人。

          ③③巖穴:指隱士。

          上略譯文:

          統(tǒng)率將領(lǐng)的辦法,是務(wù)必要爭取英雄的歸心。把祿位賞賜給有功的人,使眾人理解自己的志向。所以,與眾人追求的目標(biāo)相同,這個目標(biāo)沒有不實(shí)現(xiàn)的;與眾人憎恨的敵人相同,這個敵人沒有不完蛋的。國治家安,是由于得到了人心;國亡家破,是由于失去了人心。因?yàn)樗械娜,都愿意?shí)現(xiàn)自己的志向。

          《軍讖》說:柔的能制服剛的,弱的能制服強(qiáng)的。柔是一種美德,剛是一種禍害。弱小者容易得到人們的同情和幫助,強(qiáng)大者易于受到人們的怨恨和攻擊。有時候要用柔,有時候要用剛,有時候要示弱,有時候要用強(qiáng)。應(yīng)該把這四者結(jié)合起來,根據(jù)情況的發(fā)展變化而運(yùn)用的恰如其分。

          事物的本末沒有顯示出來之前,一般人是難以認(rèn)識其本質(zhì)的。天地運(yùn)行的玄妙規(guī)律,可以通過萬物的變化表現(xiàn)出來。敵我雙方的形勢也是變化無常的,必須根據(jù)敵情的變化而制定不同的方略。在形勢沒有發(fā)展成熟之前不要貿(mào)然行事,一旦時機(jī)成熟,便應(yīng)立即采取相應(yīng)的對策。這樣,就可以百戰(zhàn)百勝,輔佐君王取威定霸、一統(tǒng)天下、安定四方了。這樣謀劃的人,便可以做帝王的老師了。

          所以說,沒有不貪強(qiáng)好勝的,卻很少有人掌握剛?cè)釓?qiáng)弱這個幽深精微的道理。如果能掌握這個道理,也就可以保身了。圣人掌握了這個道理,他的行動總能抓住時機(jī)。這個幽深精微的道理,舒展開來足以遍布四海,收攏起來卻不滿一杯。無須用房舍去安置它,無須用城郭去守護(hù)它。只需要藏在心中,就可以使敵國屈服了。

          《軍讖》說:“既能柔,又能剛,則國運(yùn)光明;既能弱,又能強(qiáng),則國勢昌盛。單純用柔用弱,則國力必然削弱;單純用剛用強(qiáng),則國家必然滅亡!

          治理國家的原則,在于依賴賢士與民眾。信任賢者如同自己的心腹,使用人民如用自己的手足,政令便不會有什么紕漏了。這樣,行動起來便會像四肢與軀干一樣協(xié)調(diào),像各個關(guān)節(jié)一樣互相照應(yīng),像天道運(yùn)行一樣順乎自然,靈巧得沒有一點(diǎn)造作痕跡。

          統(tǒng)軍治國的關(guān)鍵,在于體察眾人的心理,采取相應(yīng)的措施。處境危險的要使之安全,心存畏懼的要使之歡愉,離鄉(xiāng)逃亡的要加以招還,含冤受屈的要予以昭雪,上告申訴的要調(diào)查清楚,地位卑賤的要加以提拔,恃強(qiáng)行暴的要加以抑制,與我為敵的要加以清除,貪圖錢財?shù)囊窠o賞賜,自愿效力的要予以任用,怕人揭短的要替其隱諱,善于謀劃的要與之親近,愛進(jìn)讒言的要棄之不用,詆毀之言要反復(fù)核實(shí),反叛之人要堅決消滅。蠻橫之人要挫其鋒芒,驕傲自滿的要警告之,愿意歸順的要招徠之,已被征服的要予以安置,戰(zhàn)敗投降的要給予寬大。占領(lǐng)了堅固的地方要注意守衛(wèi),占領(lǐng)了險隘的地方要加以阻寒,占領(lǐng)了難攻的地方要駐兵把守,占領(lǐng)了城邑要分賞有功之臣,占領(lǐng)了土地要分封出力之士,獲得了財物要賞賜給眾人。敵人行動要密切監(jiān)視,敵人接近要嚴(yán)加防備,敵人強(qiáng)大要卑而驕之,敵人安逸要引而避之,敵人盛氣凌人要有待其衰,敵人兇暴要暫時退卻,敵人悖逆要申張正義,敵人和睦要分化離間。順應(yīng)敵人的行動來挫敗它,利用敵人的情勢來擊破它,散布假情報以造成敵人的過失,四面包圍將其殲滅。勝利時不要將功勞歸于自己,獲得財物不要自己獨(dú)占,攻打城池不要曠日持久,立其國之人為君而不要取而代之。決策出于自己,功勞歸之將士,哪里知道這才是真正的大利。∽寗e人做諸侯,由自己做天子。使他們各保城邑,讓他們各自征收財賦。世上的君主能以禮祭祀祖先,卻很少能愛護(hù)自己的民眾。尊敬祖先是親親之道,愛護(hù)民眾才是為君之道。愛護(hù)民眾的君主,重視農(nóng)桑,不違農(nóng)時,減輕賦稅,民眾不貧。于是國家富足,民眾安樂,然后再選拔賢士去管理他們。所謂的賢士,就是人們所說的英雄。所以說,網(wǎng)羅了敵國的英雄,敵國就會陷入困窘的境地。英雄是國家的骨干,民眾是國家的根本。得到了骨干,獲取了根本,便能夠政令暢通,民無怨言。

          用兵的要義,在于注重禮節(jié),厚給俸祿。注重禮節(jié),智謀之士便會前來投奔,厚給俸祿,忠義之士便會視死如歸。所以,給予賢士俸祿時不應(yīng)吝惜財物,獎賞有功之臣時不應(yīng)拖延時日。這樣,部屬們便會同仇敵愾而削弱敵國了。用人的原則,應(yīng)是封爵以尊崇他,厚祿以贍養(yǎng)他,這樣賢士就會自動來歸了。以禮節(jié)來接待他,用大義來激勵他,賢士便會以死相報了。

          身為將帥,必須與士卒同甘苦,共死生,才可與敵作戰(zhàn)。如此才會我軍大獲全勝,敵人全軍覆沒。以往良將用兵,有人送給他一壇美酒,他讓人倒在河中,與士卒同流而飲。一壇酒不能使一河之水都有酒味,而三軍將士都想以死相報,這是因?yàn)閷浥c自己同甘共苦而感激奮發(fā)啊。《軍讖》說:軍井沒有打好,將帥不說口渴;帳篷沒有搭好,將帥不說疲勞;飯菜沒有燒好,將帥不說饑餓。冬日不獨(dú)自穿皮衣,夏日不獨(dú)自用扇子,下雨不獨(dú)自打雨傘,這就是所說的“將禮”。能與士卒同甘苦,共患難,軍隊便會萬眾一心,不可分離,南征北戰(zhàn),不覺疲勞。這是由于將帥平日里積蓄恩惠、上下一心的緣故。所以說:不斷地施恩惠于士卒,便可以贏得千萬人的擁護(hù)。

          將帥的威嚴(yán)源于號令,作戰(zhàn)的勝利在于軍政,士卒的敢戰(zhàn)根于聽命。因此,將帥要令出必行,賞罰必信,像天地時令那樣不可更易,這樣,將帥才能統(tǒng)御士卒。士卒服從命令,才可以出境作戰(zhàn)。夫?qū)浾,必與士卒同滋味而共安危,敵乃可加。故兵有全勝,敵有全因。昔者良將之用兵,有饋簞醪者,使投諸河與士卒同流而飲。夫一簞之醪不能味

          統(tǒng)帥軍隊、把握態(tài)勢的是將領(lǐng),奪取勝利、打敗敵人的是士卒。所以,治軍無方的將領(lǐng)不能讓他統(tǒng)率三軍,離心離德的士卒不能用以攻伐敵國。這樣的軍隊,攻打城池難以拔取,圖謀市鎮(zhèn)難以占領(lǐng),兩件事都做不到,反而會使軍力疲憊不堪。軍力疲憊不堪,就會使將領(lǐng)更加孤立,士卒更加抗命。這樣的軍隊,用來守衛(wèi)則陣地必不穩(wěn)固,用來作戰(zhàn)則士卒必然潰逃。這就叫做師老兵疲。師老兵疲,將領(lǐng)就沒有威信。將領(lǐng)沒有威信,士卒就不怕刑罰。士卒不怕刑罰,軍隊就必然混亂。軍隊混亂,士卒就必然逃亡。士卒逃亡,敵人就必然乘機(jī)進(jìn)攻。敵人進(jìn)攻,軍隊就必然大敗。《軍讖》說:良將統(tǒng)率軍隊,以恕己之道治理部下。廣施恩惠,軍隊的戰(zhàn)斗力就會日新月異,交戰(zhàn)時就像狂風(fēng)一樣迅疾。進(jìn)攻時就像河決一樣猛烈。敵人只能眼睜睜地看著這樣的軍隊攻上來,卻根本無力抵擋。敵人只能俯首向我投降,卻沒有任何取勝的希望。將領(lǐng)能身先士卒,他的軍隊便可以稱雄天下了!盾娮彙氛f:治軍應(yīng)當(dāng)以獎賞為表,以懲罰為里。賞罰分明,將領(lǐng)的威信才能樹立起來。選官用人得當(dāng),士卒們才會心悅誠服。重用德才兼?zhèn)涞娜,敵國就會懼怕!盾娮彙氛f:賢士歸附的國家,一定會所向無敵。所以,對待賢士要謙恭而不可簡慢,對待將帥要令其心情愉快而不可使之有隱憂,對于謀略要深思熟慮而不可猶豫不決。待賢簡慢,下屬就不會悅服。將有隱憂,君主與將領(lǐng)之間便互不信任。謀略猶豫,敵國就會乘機(jī)得勢。這樣去打仗,必然招致禍亂。

          將帥是國家命運(yùn)的掌握者。將帥能率軍戰(zhàn)勝敵人,國家才會安定。《軍讖》上說:將帥應(yīng)能清廉,能沉靜,能公平,能嚴(yán)肅,能接受勸諫,能明斷是非,能容納人才,能博采眾議,能知各國風(fēng)俗,能通山川形勢,能明險關(guān)要隘,能把握三軍的形勢。所以說,舉凡賢臣的睿智,君主的遠(yuǎn)慮,民眾的議論,官員的意見,以及天下興衰的往事,都是將帥所應(yīng)當(dāng)了解的。將帥能思賢如渴,有謀略的人就會聚集在他周圍。將帥不聽下屬的意見,杰出的人才就會散去。不采納謀士的良策,謀士就會叛離。善惡不分,功臣就會灰心。一意孤行,下屬就會歸咎于上。自我炫耀,下屬就不愿多建戰(zhàn)功。聽信讒言,軍隊就會離心離德。貪圖錢財,壞的東西就無法禁止。貪戀女色,士卒就會亂無度。將帥如有上面的一條,士卒就不會心說誠服。有了兩條,軍隊就沒了法紀(jì)。有了三條,全軍就會潰敗。有了四條,就會給國家?guī)頌?zāi)禍了!盾娮彙飞险f:將帥的謀劃要秘密,士卒的意志要統(tǒng)一,攻擊的行動要迅速。將帥謀劃秘密,奸細(xì)便無機(jī)可乘。士卒意志統(tǒng)一,軍心便團(tuán)結(jié)不離。攻擊行動迅速,敵軍便不及防備。做到了這三條,軍隊的行動計劃便不會失敗了。將帥謀劃泄露,軍隊的有利態(tài)勢便失去了。奸細(xì)窺得內(nèi)情,軍隊的禍患便無法制止了。不義的財物進(jìn)入軍營,各種壞事便一齊發(fā)生了。將帥有了這三條,軍隊一定會潰敗。將帥謀淺慮短,謀士就會離去。將帥怯懦無勇,官兵就會惶恐。將帥輕舉妄動,軍心便不穩(wěn)定。將帥遷怒于人,上下就會畏懼!盾娮彙飞险f:謀深慮遠(yuǎn),堅定勇敢,是將帥高貴的品德。適時而動,當(dāng)怒而怒,是將帥用兵的藝術(shù)。這四項,都是將帥要經(jīng)常提醒自己的。

          《軍讖》上說:軍中沒有資財,士就不來歸附。軍中沒有獎賞,士就不勇往直前!盾娮彙氛f:在香美的魚餌的引誘下,必定有上鉤之魚。在厚重的賞賜引誘之下,必定有敢死之士。所以,使士衷心歸附的是禮,使士樂于效死的是賞。以禮來招徠重視禮節(jié)者,以賞來吸引追求賞賜者,那么所需要的人才也就來到了。所以先以禮相待,后來又反悔的,士就不會留在營中。先以賞示人,后來又反悔的,士就不會為之效命。只有禮、賞始終如一,士才會爭著為其赴死!盾娮彙飞险f:要進(jìn)行戰(zhàn)爭,務(wù)必事先厚施恩惠。要進(jìn)攻別國,務(wù)必事先與民休息。能以少勝多,是厚施恩惠的結(jié)果。能以弱勝強(qiáng),是得到民眾擁護(hù)與支持的結(jié)果。所以優(yōu)秀的將帥像對待自己一樣對待士卒。這樣就能全軍上下萬眾一心,在戰(zhàn)爭中百戰(zhàn)百勝了!盾娮彙飞险f:用兵的關(guān)鍵,在于首先查明敵情。了解其庫存的實(shí)虛,估計其糧食的多少,判斷其兵力的強(qiáng)弱,調(diào)查其天候與地形情況,尋找其薄弱環(huán)節(jié)。所以,國家沒有戰(zhàn)爭而運(yùn)送糧食的,說明其國勢空虛。百姓面黃肌瘦的,說明其民眾貧窮。從千里之外運(yùn)糧,百姓就會饑餓。臨時砍柴做飯,軍隊便無隔宿之飽。千里之外運(yùn)糧,說明國家缺一年之糧。二千里之外運(yùn)糧,說明國家缺兩年之糧。三千里之外運(yùn)糧,說明國家缺三年之糧。這正是國勢空虛的表現(xiàn)。國勢空虛,百姓就會貧窮。百姓貧窮,上下就不會親睦。敵人從外面進(jìn)攻,百姓在內(nèi)部生變,國家就必然崩潰。

          《軍讖》上說:君主暴虐無道,官吏便會苛切誅求。橫征暴斂,濫用酷刑,老百姓便會起來反抗。這就是人們所說的亡國之兆。

          《軍讖》上說:內(nèi)心貪婪而外表廉潔,以欺騙的手段獵取好的名聲,盜用朝廷的爵祿以行私惠,使上上下下都認(rèn)不清真相,偽為謙恭而外示正直,以此騙取高官,這就是人們所說的竊國之始。

          《軍讖》上說:官吏結(jié)黨營私,各自引進(jìn)親信,網(wǎng)羅奸邪之徒,壓制仁人賢士,背棄公道,謀取私利,同僚之間,攻訐不已,這就是人們所說的大亂之源。

          《軍讖》上說:強(qiáng)宗大族,相聚為奸,雖然沒有國家授予的官職,卻十分顯赫,威風(fēng)所至,無人不懼,彼此勾結(jié),如同葛藤盤根錯節(jié)一樣,私布小恩小惠,侵奪朝廷大權(quán),欺壓窮苦百姓,國內(nèi)怨聲載道,騷動不安,群臣卻隱蔽實(shí)情不敢直言,這就是人們所說的大亂之根。

          《軍讖》上說:世世代代,為奸作惡,侵蝕天子的權(quán)威,一舉一動,皆為自己謀取私利,歪曲文法,連高高在上的君主都受到了威脅,這就是人們所說的國之奸賊。

          《軍讖》上說:官多民少,尊卑不分,以強(qiáng)凌弱,無力禁止,連君子也受到牽連,這樣,國家必定要蒙受其難。

          《軍讖》上說:喜愛好人而不任用,厭惡壞人而不貶斥,有才有德的人被迫隱退,品行惡劣的人卻當(dāng)權(quán)執(zhí)政,這樣,國家必定要蒙受其害。

          《軍讖》上說:宗室勢力強(qiáng)大,互相勾結(jié),竊居要位,欺下犯上,時間久了,勢力將越來越大,而君主又不忍心鏟除,這樣,國家必定要遭到敗壞。

          《軍讖》上說:奸佞之徒當(dāng)權(quán),全軍上下都會憤憤不平。他們依仗權(quán)勢,炫耀自己,一舉一動,輒違眾意。他們進(jìn)退毫無原則,只知附和討好君主。他們剛愎自用,夸功自傲。他們誹謗有德之士,誣陷有功之臣。他們沒有善惡標(biāo)準(zhǔn),只求符合自己的心意。他們積壓政務(wù),使上令不能下達(dá)。他們造作苛政,變亂古制,更易常法。君主好用這種奸佞,必定會遭受禍害。

          《軍讖》上說:奸雄互相標(biāo)榜,蒙蔽君主的眼睛,使其是非不分。誹謗與吹捧同時興起,堵塞君主的耳朵,使其善惡難辨。各自庇護(hù)自己的親信,使君主失去忠臣。

          因此,君主能明察詭異之言,才能看出禍亂的萌芽。君主聘用儒士賢才,奸雄便會遠(yuǎn)遁。君主重用故舊蓍老之臣,政事才能井井有條。君主征召山林隱士,才能得到有真才實(shí)學(xué)的賢士。君主謀事能傾聽黎民百姓的意見,才能建立可以書諸竹帛的功業(yè)。君主不失去民心,他的德澤便可以洋溢天下。

        【三略上略的全文及譯文】相關(guān)文章:

        大學(xué)全文譯文11-17

        孝經(jīng)全文及譯文08-01

        大學(xué)全文的譯文05-09

        《大學(xué)》的全文及譯文11-17

        秋水全文及譯文12-30

        花影全文及譯文05-25

        尚書全文及譯文09-16

        反經(jīng)全文及譯文07-27

        勸學(xué)全文及譯文10-20

        離騷全文譯文05-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>