水以漳、洛名原文注釋和翻譯
水以漳、洛名
【原文】
水以漳名、洛名者最多,今略舉數(shù)處:趙、晉之間有清漳、濁漳,當(dāng)陽(yáng)有漳水,贛上有漳水,鄣郡有漳江,漳州有漳浦,亳州有漳水,安州有漳水。洛中有洛水,北地郡有洛水,沙縣有洛水。此概舉一二耳,其詳不能具載。予考其義,乃清濁相蹂者為漳。章者,文也,別也。漳謂兩物相合,有文章,且可別也。清漳、濁漳,合于上黨。當(dāng)陽(yáng)即沮、漳合流,贛上即漳、灨合流,漳州予未曾目見(jiàn),鄣郡即西江①合流,亳漳即漳、渦合流,云夢(mèng)即漳、鄖合流。此數(shù)處皆清濁合流,色理如螮蝀,數(shù)十里方混。如璋亦從章,璋,王之左右之臣所執(zhí),《詩(shī)》云:濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之。濟(jì)濟(jì)辟王,左右奉璋。璋,圭之半體也,合之則成圭。王左右之臣,合體一心,趣乎王者也。又諸侯以如聘,取其判合②也。有事于山川③,以其殺④宗廟禮之半也。又牙璋以起軍旅,先儒謂有鈕牙之飾于剡側(cè),不然也。牙璋,判合之器也,當(dāng)于合處為牙,如今之合契。牙璋,牡契也,以起軍旅,則其牝宜在軍中,即虎符之法也。洛與落同義,謂水自上而下,有投流處。今淝水、沱水,天下亦多,先儒皆自有解。
【注釋】
、傥鹘捍酥肝鱽(lái)的大江。
、谂泻希耗芑ハ喾趾希磧蓚(gè)璋能合成一個(gè)圭。
③有事于山川:指祭祀山川。
④殺:此指降低。
【譯文】
水流以漳、洛命名的最多,現(xiàn)在略舉幾處:趙、晉之間有清漳、濁漳,當(dāng)陽(yáng)有漳水,贛水的上流有漳水,鄣郡有漳江,漳州有漳浦,亳州有漳水,安州有漳水。洛中有洛水,北地郡有洛水,沙縣有洛水。這里不過(guò)略舉一二,詳情不能具載。我考察它們的含義,漳乃是清濁相混合的意思。章有文采、區(qū)分之意。所謂漳,就是兩件東西相混合后既有文采而且能夠區(qū)分的意思。清漳、濁漳,匯合于上黨。當(dāng)陽(yáng)的漳水就是沮、漳水的合流,贛水上流之漳合貢水為灨,漳州的漳浦我沒(méi)有親眼見(jiàn)過(guò),鄣郡之漳匯合于大江,亳州之漳就是漳、渦水的合流,安州云夢(mèng)之漳是漳、鄖水的合流。這幾個(gè)地方的漳水也都是清濁合流,色澤紋理如天上的虹一樣,綿延幾十里才混合如一。璋也有章的字旁,璋,是君王身邊的大臣所執(zhí),《詩(shī)》云:濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之。濟(jì)濟(jì)辟王,左右奉璋。璋,就是圭的一半,兩個(gè)璋合起來(lái)就是一個(gè)圭。這正是君王身邊的大臣們聯(lián)合同心,趨奉君王的意思。諸侯用璋來(lái)互相聘問(wèn),是取其能互相分合的意思。君王祭祀山川用璋,是取其與祭祖所用禮器相差一半。所謂牙璋以起軍旅,過(guò)去的學(xué)者認(rèn)為它是刃口飾有突出牙狀物的東西,是不對(duì)的'。牙璋,是一種能互相分合的東西,應(yīng)當(dāng)在可以相合之處制作牙,就好像現(xiàn)在的合契一樣。牙璋,是有凸牙之器,既用以調(diào)發(fā)軍隊(duì),則凹牙之器應(yīng)該在軍隊(duì)中,這也就是虎符的方式。洛與落的含義相同,是指該水流自上而下投流的地方,F(xiàn)在天下名為淝水、沱水的水流也很多,過(guò)去的學(xué)者都各有說(shuō)法。
【水以漳、洛名原文注釋和翻譯】相關(guān)文章:
觀潮原文及翻譯和注釋04-27
狼翻譯和原文及注釋03-24
狼的翻譯和原文及注釋03-19
狼翻譯及原文和注釋03-17
狼原文及翻譯和注釋03-23
觀潮原文及翻譯和注釋09-23
周處原文及翻譯和注釋03-09
《墨子公輸》原文注釋和翻譯07-12
童趣原文和翻譯注釋06-13