- 相關(guān)推薦
《知之為知之,不知為不知》原文及譯文
譯文:意思是經(jīng)過(guò)翻譯,將一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。如:將外文書(shū)籍翻譯為中文,則翻譯后得到的中文為譯文。又如:把中國(guó)古代典籍中的文言文,翻譯成現(xiàn)代白話文,則現(xiàn)代白話文就是譯文。下面是小編整理的《知之為知之,不知為不知》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
1、【原文】子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也!
【譯文】孔子說(shuō):“子路啊,我告訴你,知道嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這就關(guān)于知道的真諦!
2、【原文】子曰:“不曰‘如之何?如之何?'者,吾末如之何也已矣。”
【譯文】 孔子說(shuō):“遇事不想著‘怎么辦,怎么辦'的人,我不知道對(duì)他怎么辦。”
3、【原文】子曰:“過(guò)而不改,是謂過(guò)矣!
【譯文】孔子說(shuō):“有錯(cuò)不改,這才是真錯(cuò)!
4、【原文】子貢曰:“君子之過(guò)也,如日月之蝕焉。過(guò)也,人皆見(jiàn)之;更也,人皆仰之!
【譯文】子貢說(shuō):“君子的缺點(diǎn),象日蝕月蝕。一有缺點(diǎn),人人都能看見(jiàn);一旦改正,人人都會(huì)敬仰。”
5、【原文】子夏曰:“小人之過(guò)也必文。”
【譯文】子夏說(shuō):“小人犯了錯(cuò)一定要掩飾!
6、【原文】子曰:“人能弘道,非道弘人。”
【譯文】孔子說(shuō):“人能弘揚(yáng)道義,不是道義能壯大人的門(mén)面。”
7、【原文】子曰:“躬自厚而薄責(zé)于人,則遠(yuǎn)怨矣。”
【譯文】孔子說(shuō):“多責(zé)備自己,少責(zé)備別人,就可以避免怨恨。”
8、【原文】子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速則不達(dá),見(jiàn)小利則大事不成!
【譯文】子夏做莒父的市長(zhǎng),問(wèn)政?鬃诱f(shuō):“不要只求速度,不要貪圖小利。只求速度,往往達(dá)不到目的;貪圖小利,就做不成大事!
9、【原文】子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車(chē)無(wú)輗,小車(chē)無(wú)軏,其何以行之哉?”
【譯文】孔子說(shuō):“人無(wú)信譽(yù),不知能干什么?就象大車(chē)沒(méi)有車(chē)軸,小車(chē)沒(méi)有車(chē)軸,怎么能啟動(dòng)?”
10、【原文】子貢問(wèn)政。子曰:“足食、足兵、民信之矣!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯ィ谒谷吆蜗?”曰:“去兵!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立!
【譯文】子貢問(wèn)政。孔子說(shuō):“確保豐衣足食、軍事強(qiáng)大、人民信任!弊迂曊f(shuō):“如果不能同時(shí)做到,以上三項(xiàng)中哪項(xiàng)可以去掉?”“軍事。”“如果還不行,剩下二項(xiàng)中哪項(xiàng)可以去掉?”“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,國(guó)家就要滅亡!
11、【原文】子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!
【譯文】孔子說(shuō):“天冷時(shí),才知道松柏最后凋謝!
12、【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜!
【譯文】孔子在河邊說(shuō):“時(shí)光如流水!日夜不停留!
【《知之為知之,不知為不知》原文及譯文】相關(guān)文章:
《知之為知之,不知為不知》教案11-15
《知之為知之,不知為不知》教學(xué)設(shè)計(jì)05-03
《知之為知之,不知為不知》教學(xué)設(shè)計(jì)05-03
《知之為知之,不知為不知》導(dǎo)學(xué)案設(shè)計(jì)07-03
《知之為知之,不知為不知》導(dǎo)學(xué)案范例07-03
《知之為知之,不知為不知》教案精選兩篇11-11
《知之為知之,不知為不知》教學(xué)設(shè)計(jì)5篇05-03
知之為知之,不知為不知導(dǎo)教學(xué)學(xué)案07-04
《氓》原文及譯文07-18