1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鳴機夜課圖記原文與譯文

        時間:2022-09-24 09:13:02 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        鳴機夜課圖記原文與譯文

          原文

          吾母姓鐘氏,名令嘉,字守箴,出南昌名族,行九。幼與諸兄從先外祖滋生公讀書。十八,歸先府君。時府君年四十余,任俠好客,樂施與,散數(shù)千金,囊篋蕭然,賓從輒滿座。吾母脫簪珥,治酒漿,盤罍間未嘗有儉色。越二載,生銓,家益落,歷困苦窮乏,人所不能堪者,吾母怡然無愁蹙狀,戚黨人爭賢之。府君由是計復游燕、趙間,而歸吾母及銓,寄食外祖家。

          譯文

          我的母親姓鐘,名叫令嘉,字守箴,出身于南昌府名門望族,排行第九。她在小時候和幾個哥哥一起跟著我外祖父滋生公讀書,十八歲嫁給我父親。那時我父親四十多歲,性情俠爽,愛結交朋友,喜把財物施舍給別人,散給人家許許多多金錢,使得家里箱柜里東西都一空如洗。家中常常賓客滿座,我母親拿下金玉首飾,換了錢辦酒席,席上酒菜豐盛,毫不減色。結婚兩年,生下我,家境更加衰落,她經(jīng)歷了窮困的生活,別人都不能忍受的,我母親卻心情坦然沒有憂愁的樣子。親戚和同族人,個個贊她賢慧。由于這樣,我父親能再到北方去做官,把我母親和我寄放外祖父家靠他們生活。。

          畫好了這張圖,母親看了,非常喜歡。所以,我特地把我母親勤勞的一生,寫了這篇概略的記敘,為的是請求著書立說、鼓勵人們善行的大人先生,據(jù)此寫出完善的文章來。

          原文:

          銓四齡,母日授四子書①數(shù)句?鄡河撞荒軋(zhí)筆,乃鏤竹枝為絲斷之,詰屈作波、磔②點畫,合而成字,抱銓坐膝上教之。既識,即拆去。日訓十字,明日,令銓持竹絲合所識字,無誤,乃已。至六齡,始令執(zhí)筆學書。

          記母教銓時,組繡紡③績之具,畢陳左右;膝置書,令銓坐膝下讀之。母手任操作,口授句讀,咿唔之聲,與軋軋相間。兒怠,則少加夏楚④,旋復持兒而泣曰:“兒及此不學,我何以見汝父!”至夜分,寒甚,母坐于床,擁被覆雙足,解衣以胸溫兒背,共銓朗誦之;讀倦,睡母懷,俄而母搖銓曰:“可以醒矣!”銓張目視母面,淚方縱橫落,銓亦泣。少間,復令讀;雞鳴,臥焉。

          【注釋】①四子書:《大學》、《中庸》《論語》、《孟子》。②波、磔(zhé):漢字書寫筆畫。③組繡紡:即編織結線。④夏(jiǎ)楚:用于責打的大條等。

          譯文:

          我四歲的時候,母親每天教我《四書》中幾句話?嘤谖姨,不會拿筆,就削把竹枝成為細絲把它折斷,彎成一撇一捺一點一畫,拼成一個字,把我抱上膝蓋教我認字。一個字認識了,就把它拆掉。每天教我十個字,第二天,母親叫我拿了竹絲拼成前一天認識的字,直到?jīng)]有錯誤才停止。到六歲時,母親才叫我拿筆學寫字。

          回憶母親教我的時候,刺繡和紡織的工具,全放在一旁,她膝上放著書,叫我坐在膝下小凳子上讀書。母親一邊手里操作,一邊嘴里教我一句句念。咿咿唔唔的讀書聲,夾著吱吱啞啞的織布聲,交錯在一起。我懈怠時,她就拿戒尺打我?guī)紫,打后又抱著我哭泣,說:“兒啊,你這時候不肯好好學習,叫我怎么去見你父親!”到了半夜,天氣很冷,母親坐在床上,拉起被子蓋住雙腳,解開自己衣服用胸口的體溫暖我的后背,和我一起吟誦讀書;我讀得疲倦了,就在母親懷里睡著了。一會兒,母親搖搖我,說:“可以醒了!”我張開雙眼,看見母親淚流滿面,我也哭起來。歇一下,再叫我讀。直到頭遍雞叫,母親才和我一同睡覺。

        【鳴機夜課圖記原文與譯文】相關文章:

        《鳴機夜課圖記》原文及翻譯11-25

        蔣士銓《鳴機夜課圖記》閱讀訓練附答案06-14

        《鳴機夜課讀記》閱讀答案附譯文06-18

        《閣夜》原文及譯文09-01

        《楓橋夜泊》原文及譯文07-11

        《舟夜書所見》原文及譯文08-18

        《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》原文及譯文02-09

        《旅夜書懷》原文譯文及賞析12-13

        《夜泊牛渚懷古》原文及譯文02-01

        王建《十五夜望月》原文及譯文賞析09-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>