1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《詠懷古跡其三》原文及翻譯

        時間:2022-09-24 08:51:57 古籍 我要投稿

        《詠懷古跡其三》原文及翻譯

          原文

          群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

          一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏,

          畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。

          千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

          注解

         。薄⒚麇杭赐鯆、王昭君,漢元帝宮人,晉時因避司馬昭諱改稱明君,后人又稱明妃。昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與夔州相近。

         。、尚有村:還留下生長她的村莊,即古跡之意。

         。场⒁蝗ゾ洌赫丫x開漢宮,遠嫁匈奴后,從此不再回來,永遠和朔漠連在一起了。紫臺:猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極!彼纺罕狈缴衬感倥又。

          4、畫圖句:意謂元帝對著畫圖豈能看清她的美麗容顏。

         。、環佩句:意謂昭君既死在匈奴不得歸,只有她的魂能月夜歸來,故曰“空歸”。應上“向黃昏”。環佩:婦女裝飾品,指昭君。

         。丁⑶лd兩句:琵琶本西域胡人樂器,相傳漢武帝以公主(實為江都王女)嫁西域烏孫,公主悲傷,胡人乃于馬上彈琵琶以娛之。因昭君事與烏孫公主遠嫁有類似處,故推想如此。又《琴操》也記昭君在外,曾作怨思之歌,后人名為《昭君怨》。作胡語:琵琶中的胡音。曲中論:曲中的怨訴。

          譯文

          千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;

          此地還遺留生長明妃的山村。

          一別漢宮她嫁到北方的荒漠;

          只留下青冢一座面向著黃昏。

          憑看圖漢元帝豈識月貌花容?

          昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。

          千載流傳她作的胡音琵琶曲;

          曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

        【《詠懷古跡其三》原文及翻譯】相關文章:

        詠懷古跡·其三原文,翻譯,賞析05-17

        《詠懷古跡五首·其三》原文、翻譯及賞析03-09

        詠懷古跡原文及翻譯04-14

        詠懷古跡五首·其三原文翻譯及賞析04-14

        詠懷古跡杜甫原文及翻譯05-09

        詠懷古跡杜甫原文及翻譯通用05-09

        《詠懷古跡(其三)》杜甫06-11

        詠懷古跡五首·其三原文及賞析08-11

        詠懷古跡五首·其三原文及賞析08-09

        詠懷古跡杜甫原文、翻譯(精選7篇)04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>