蛇銜草原文及翻譯
蛇銜草 版本一 原文:
昔有田父耕地,值見創(chuàng)蛇在焉。有一蛇,銜草著瘡上,經(jīng)日創(chuàng)蛇走。田父取其草余葉以治瘡,皆驗。本不知草名,因以“蛇銜”為名!侗阕印吩,“蛇銜《指蛇銜草》能續(xù)己斷之指如故”,是也。
翻譯:
從前有一位老農(nóng)在耕地,看見一條受了傷的蛇躺在那里。有一條蛇,銜來一棵草放在傷蛇的傷口上。經(jīng)過一天的時間,傷蛇跑了。老農(nóng)拾取那棵草其余的'葉子給人治瘡,全都靈驗。本來不知道這種草的名字,就用“蛇銜草”當草名了。《抱樸子》說:“蛇銜能把已經(jīng)斷了的手指接起來,接得和原先一樣!闭f的就是這回事。
版本二 原文:
昔有田夫耕地,值見傷蛇在焉。頃之,有一蛇銜草著傷口上,經(jīng)日創(chuàng)蛇走。田夫取其余葉治傷,皆驗。本不知草名,鄉(xiāng)人因以蛇銜名之。古人云:蛇銜草能續(xù)已斷之指如故,非妄言也。
譯文:
過去有一位老農(nóng)耕地,恰好看見一條受了傷的蛇躺在那里。過了一會兒,另有一條蛇,銜來一棵草放在傷蛇的傷口上。第二天,受傷的蛇跑了。老農(nóng)拾取那棵草其余的葉子給人治傷全都靈驗。本來不知道這種草的名字,鄉(xiāng)里人就用“蛇銜草”當草名了。古代人說:“蛇銜草能把已經(jīng)斷了的手指接得和原先一樣!辈⒉皇莵y說的。
注釋:
1.著(zhuó):放
2.《抱樸子》:晉人葛洪著。
3.曩:從前。
4.田夫:種田老人。
5.著:放。
6.驗:驗證。
7.妄:胡亂。
文化常識
草藥:相傳神農(nóng)氏嘗百草而治病。草藥是中醫(yī)藥的重要組成部分,蛇銜草能治傷是古人的經(jīng)驗之談。到了明朝,李時珍編著《本草綱目》,收載藥物1892種,其中大部分是草藥,它是世界藥物學及植物學的重要文獻。
【蛇銜草原文及翻譯】相關(guān)文章:
蛇銜草的原文翻譯及閱讀訓練06-13
蛇銜草的原文及譯文賞析06-18
《蛇銜草》原文和譯文賞析07-10
《蛇銜草》的文言文06-13
《蛇銜草》文言文的意思06-14
鳳銜杯原文翻譯賞析07-06
《樹中草·鳥銜野田草》翻譯賞析02-08
反經(jīng)·蛇勢的原文及翻譯06-13
小學草古詩原文及翻譯03-16