1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賣油翁的原文及翻譯

        時間:2024-03-14 08:55:04 智聰 古籍 我要投稿

        賣油翁的原文及翻譯

          文言文,是中華民族幾千年文化的寫照和傳承,是先賢為我們留下的寶貴文化遺產(chǎn)。凝練簡約的文字、獨具匠心的布局,深邃的思想、審美的情趣、價值的認同,都蘊含著極為豐富的教育價值。下面由小編為您整理出的賣油翁的原文及翻譯,一起來看看吧。  

          【1】原文

          陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

          康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

          此與莊生所謂解牛、斫輪者何異?

          【2】翻譯

          康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下?lián)樱驹谀抢镄敝劬粗,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九箭,但只是微微點點頭。

          陳堯咨問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了。”陳堯咨(聽后)氣憤地說:“你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說:“憑我倒油(的經(jīng)驗)就可以懂得這個道理!庇谑悄贸鲆粋葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:“我也沒有別的(奧妙),只不過是手熟練罷了!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡。

          這個賣油老人,跟莊子所說的解牛的庖丁與斫輪的輪扁,有什么不同呢?

          【3】注釋

          1、陳康肅公:即陳堯咨,謚號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。善射:擅長射箭。本句一作“陳康肅公善射”。

          2、以:憑借、按照

          3、自矜(jīn):自夸。

          4、家圃(pǔ):家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

          5、釋擔:放下?lián)。釋,放。而:表承接?/p>

          6、睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。

          7、去:離開。

          8、發(fā):射,射箭。

          9、但微頷(hàn)之:只是微微對此點頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。頷之,就是“對之頷”。頷,點頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

          10、無他:沒有別的(奧妙)。

          11、但手熟爾:不過手熟罷了。但,只,不過。熟,熟練。爾,同“耳”,相當于“罷了”。

          12、忿(fèn)然:氣憤的樣子。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于“的”或“地”。

          13、安:怎么。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動詞用。

          14、以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

          15、覆:蓋。

          16、徐:慢慢地。

          17、杓:同“勺”。

          18、瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

          19、惟:意為只,不過。

          20、遣之:讓他走。遣,打發(fā)。

          21、解牛、斫輪:指《莊子·養(yǎng)生主》中的“庖丁解!焙汀肚f子·天道》中的“輪扁斫輪”兩個寓言故事。兩個寓言都說明長期從事某一專業(yè)而技術(shù)可以達到出神入化的地步。

          【4】知識點歸納

          一、文言知識積累

          (一)古今異義

          1.嘗射于家圃

          古義:曾經(jīng)。今義:吃一點試試;辨別滋味

          2.爾安敢輕吾射

          古義:怎么。今義:平安;安全

          3.但手熟爾

          古義:只;不過。今義:轉(zhuǎn)折連詞,但是

          (二)一詞多義

          1.射:嘗射于家圃 射箭,動詞

          爾安敢輕吾射 射技,名詞

          2.爾:爾安敢輕吾射 你,人稱代詞

          但手熟爾 罷了,語氣詞

          (三)詞類活用

          1.但微頷之 名詞用作動詞,原指下巴頦,這里是“點頭”的意思

          2.吾射不亦精乎 動詞用作名詞,射技

          3.爾安敢輕吾射 形容詞用作動詞,輕視

          (四)文言句式

          1.倒裝句

          嘗射于家圃。

          2.省略句

          自錢孔入。

          二、問題歸納

          1.第一自然段介紹了什么?

          介紹故事發(fā)生的地點、人物和背景。

          地點:陳堯咨家的空場子上。

          人物:陳堯咨和賣油翁。

          背景:陳堯咨善射,“當世無雙”因而“自矜”。

          2.賣油翁看到陳堯咨射箭是怎么反應的?

          “睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之!辟u油翁看陳堯咨射箭,放下?lián),斜著眼睛看?匆娝浼邪司偶,只是微微地對此點頭。

          3.賣油翁對陳堯咨射箭本領(lǐng)是怎么評價的?

          賣油翁認為:“無他,但手熟爾!睕]有什么,只不過手熟罷了。

          4.賣油翁憑什么這樣評價陳堯咨的射箭本領(lǐng)?

          “以我酌油知之”憑我酌油的經(jīng)驗知道這個道理。

          5.康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”連用兩個問句表現(xiàn)了陳堯咨怎樣的性格特點?

          先用一個疑問句,再用一個反問句,表現(xiàn)出陳堯咨因“善射”而“自矜”的性格特點。

          6.賣油翁說“我亦無他,惟手熟爾!北砻髁耸裁?

          是表明自己并非如陳堯咨所認為的“輕吾射”,呼應了上文對陳堯咨射技的評價,再次說明“熟能生巧”的道理。二是表明了賣油翁不卑不亢、沉著鎮(zhèn)靜的性格特點。

          7.“康肅笑而遣之。”“笑”寫出了什么?

          寫出了陳堯咨看到賣油翁高超的技藝心服口服,認輸了。

          8.故事中只有兩個人物,我們?nèi)绻杨}目《賣油翁》改成《陳堯咨和賣油翁》好嗎?

          不好。事端是賣油翁引起的,他如果不“釋擔而立”,不露出輕視的表情,陳堯咨就不會發(fā)問;又是由他解決的——以酌油技術(shù)平息了陳堯咨的憤怒情緒。賣油翁的酌油表演,明顯技高一籌,作者是詳寫;陳堯咨的射技,作者以“發(fā)矢十中八九”一筆帶過,是略寫。再者,賣油翁身懷絕技,謙虛沉著;陳堯咨卻因“善射”而自我炫耀,趾高氣揚。我們讀這篇文章必須緊緊把握這一點:賣油翁在事件發(fā)展的全過程中起了主導作用。

          三、課文主題

          本文通過寫賣油翁高超的酌油技術(shù),揭示了“熟能生巧”的道理,同時還告誡人們:即使有長處也不能驕傲。

          【5】創(chuàng)作背景

          陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時注重水利,知永興軍(今陜西)時,發(fā)現(xiàn)長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政“用刑慘急,數(shù)有杖死者”。

          陳堯咨父親陳省華,四川人,任濟源縣令,陳堯咨兄弟三人隨父來河南濟源。一日在龍?zhí)端伦x書學習,練習騎馬射箭時遇到一名賣油翁,從老翁身上領(lǐng)悟了一個道理:倒油的本領(lǐng)是長期練出來的,熟能生巧,精益求精。 從此,發(fā)奮學習,刻苦練武。21歲時考上進士第一名,后來當了宋代的吏部尚書,當時歐陽修采訪了陳堯咨的成長經(jīng)歷,并到濟源考查,寫了千古絕唱《賣油翁》的故事,成了流傳至今的名篇佳作。

          宋英宗治平四年(1067年),歐陽修遭飛語中傷,自請外任,在出知亳州時作該文,記載了關(guān)于陳堯咨的一個故事。歐陽修想通過這件小事,表達熟能生巧的道理。

          【6】作品賞析

          本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會的目的。

          一般說理文章,常常要發(fā)議論,說為什么應該這樣,為什么不應該那樣。而這篇文章并沒有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對答和賣油翁酌油的經(jīng)過,來說明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個字,寫得十分簡略。這樣繁簡得當,突出文章的重點。

          陳堯咨學問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數(shù)有杖死”的陳堯咨確實不大容易。”笑”,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

          【7】作者簡介

          歐陽修(1007年8月6日 -1072年9月22日),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德四年(1007年)出生于綿州(今四川省綿陽市),北宋文學家。歐陽修于宋仁宗天圣八年(1030年)以進士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學士、樞密副使、參知政事。死后累贈太師、楚國公,謚號“文忠”,故世稱歐陽文忠公。歐陽修是在宋代文學史上最早開創(chuàng)一代文風的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風。歐陽修在變革文風的同時,也對詩風、詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》傳世。

        【賣油翁的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        賣油翁原文及翻譯09-20

        《賣油翁》原文與翻譯02-27

        賣油翁原文、翻譯03-02

        《賣油翁》原文翻譯03-01

        《賣油翁》原文及翻譯09-23

        賣油翁原文及翻譯04-07

        賣油翁原文及翻譯賞析03-21

        賣油翁原文、翻譯及賞析03-22

        賣油翁翻譯和原文09-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>