1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 巨鹿之戰(zhàn)原文對照翻譯

        時間:2022-09-24 09:54:06 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        巨鹿之戰(zhàn)原文對照翻譯

          同學(xué)們有讀過巨鹿之戰(zhàn)這篇文言文嗎?以下是巨鹿之戰(zhàn)的原文翻譯,跟小編一起來學(xué)習(xí)吧!

          巨鹿之戰(zhàn)原文對照翻譯

          原文

          章邯已破項(xiàng)梁軍,則以為楚地兵不足憂,乃渡河擊趙,大破之。當(dāng)此時,趙歇為王,陳余為將,張耳為相,皆走入巨鹿城①。

          楚王召宋義與計(jì)事而大悅之,因置以為上將軍,項(xiàng)羽為魯公,為次將,范增為末將,救趙。諸別將皆屬宋義,號為卿子冠軍②。

          行至安陽,留四十六日不進(jìn)。項(xiàng)羽曰:“吾聞秦軍圍趙王巨鹿,疾引兵渡河,楚擊其外,趙應(yīng)其內(nèi),破秦軍必矣!彼瘟x曰:“不然。今秦攻趙,戰(zhàn)勝則兵罷,我承其敝③;不勝,則我引兵鼓行而西,必舉秦矣。故不如先斗秦、趙。夫被堅(jiān)執(zhí)銳,義不如公;坐而運(yùn)策,公不如義。”因下令軍中曰:“猛如虎,很如羊,貪如狼,強(qiáng)不可使者,皆斬之。”乃遣其子宋襄相齊,身送之至無鹽,飲酒高公。天寒大雨,士卒凍饑。項(xiàng)羽曰:“將戮力而攻秦,久留不行。今歲饑民貧,士卒食芋菽,軍無見糧。且掃境內(nèi)而專屬于將軍,國家安危,在此一舉。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣。”即其帳中斬宋義頭,出令軍中曰:“宋義與齊謀反楚,楚王陰令羽誅之!碑(dāng)是時,諸將皆懾服,莫敢支吾④。乃相與共立羽為假上將軍。

          項(xiàng)羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。于是至則圍王離,與秦軍遇,九戰(zhàn),絕其甬道,大破之,殺蘇角,虜王離。當(dāng)是時,楚兵冠諸侯。諸侯軍救巨鹿下者十余壁,莫敢縱兵。及楚擊秦,諸將皆從壁上觀。楚戰(zhàn)士無不一以當(dāng)十,楚兵呼聲動天,諸侯軍無不人人惴恐。于是已破秦軍,項(xiàng)羽召見諸侯將,入轅門,無不膝行而前,莫敢仰視。項(xiàng)羽由是始為諸侯上將軍,諸侯皆屬焉。

          注:①巨鹿城:古縣名,治在現(xiàn)在河北平鄉(xiāng)西南。②卿子冠軍:卿子是當(dāng)時對人的尊稱。宋義是上將軍,在諸將之上,所以稱為卿子冠軍。③承其敝:承,趁;敝,疲憊。④支吾:抵抗。

          譯文

          章邯擊敗了項(xiàng)梁軍隊(duì)以后,就以為楚國的兵力不足以憂慮,于是引兵渡過黃河攻打趙國,大敗趙兵。這時,趙歇作趙王,陳余為大將,張耳任相國,都逃進(jìn)了巨鹿城。

          楚王召見宋義,與他議事,非常喜歡他。因此任命他為上將軍,項(xiàng)羽為魯公,為次將,范增為末將,出兵救趙。其他將領(lǐng)都為宋義部屬,號為卿子冠軍。

          行軍到安陽,停留四十六天,不再前進(jìn)。項(xiàng)羽對宋義說:“我聽說秦軍在巨鹿圍住趙王,我們應(yīng)該盡快帶兵渡過黃河,楚軍攻打他們的外圍,趙軍在里面響應(yīng),必定可以擊破秦軍!彼瘟x說:“不對,F(xiàn)在秦國進(jìn)攻趙國,打勝了,軍隊(duì)一定疲憊,我們可以趁他們的疲憊之機(jī)(攻打他們);打不勝,我們就率領(lǐng)大軍,擂鼓長驅(qū)西向,必定推翻秦朝,所以不如先讓秦、趙相斗。披甲胄,執(zhí)兵器,我不如你,但坐下來運(yùn)用策略,你不如我。”于是給軍中下達(dá)命令說:“勢如猛虎,違逆如羊,性貪如狼,倔強(qiáng)不聽指揮的,一律斬首!庇谑桥汕菜膬鹤铀蜗迦ポo助齊王,親自送到無鹽,大宴賓客。當(dāng)時天寒大雨,士兵凍餓交加。項(xiàng)羽說:“正當(dāng)合力攻秦,我們卻久留而不前進(jìn)。今年收成不好,百姓窮困,士卒只能吃芋頭、豆子,軍中無存糧。況且,(楚王)把全國兵力集中起來交給上將軍。國家安危在此一舉。現(xiàn)在上將軍不體恤士兵,卻徇私情,這不是國家的.大臣!表(xiàng)羽就在宋義的帳中斬下了宋義的頭,在軍中發(fā)布命令說:“宋義與齊國同謀反楚,楚王密令我殺掉他!”這時,諸將都畏服,不敢有異議。于是擁立項(xiàng)羽為代理上將軍。

          項(xiàng)羽就引兵全部渡過黃河,把船沉入河中,砸破做飯的鍋,燒了住處,只帶三天的干糧,用以表示一定戰(zhàn)死,不準(zhǔn)備再回來(的決心)。在這時就包圍了王離,與秦軍相遇,打了九次戰(zhàn)斗,斷絕了他們的通道,打敗了他們,殺死了蘇角,活捉了王離。這時,楚兵為諸侯軍中最強(qiáng)大的。在城下的有十余支救巨鹿的諸侯軍,沒有敢放縱自己的軍隊(duì)的。到楚軍進(jìn)攻秦軍時,諸將都在城上觀看。楚軍戰(zhàn)士沒有一個不是以一當(dāng)十的,楚兵呼聲震動天地,諸侯軍沒有哪個不恐懼。在這時就攻破了秦軍,項(xiàng)羽召見諸侯軍的將領(lǐng),他們進(jìn)入轅門,沒有不跪在地上前行的,都不敢抬頭仰視。項(xiàng)羽從此開始為諸侯中的上將軍,諸侯都聽從他了。

        【巨鹿之戰(zhàn)原文對照翻譯】相關(guān)文章:

        《巨鹿之戰(zhàn)》原文及翻譯11-16

        巨鹿之戰(zhàn)的歷史典故07-11

        哲理故事:巨鹿之戰(zhàn)01-28

        殽之戰(zhàn)原文及翻譯08-05

        泓之戰(zhàn)原文及翻譯08-01

        崤之戰(zhàn)原文及翻譯08-31

        肥水之戰(zhàn)原文及翻譯01-09

        過秦論原文對照翻譯12-09

        師說原文對照翻譯07-25

        離騷原文對照翻譯07-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>