- 相關(guān)推薦
孟子三章原文及翻譯
《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。下面和小編一起來看孟子三章原文及翻譯,希望有所幫助!
孟子三章原文
生于憂患 死于安樂
舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過然后能改,困于心衡于慮而后作;征于色發(fā)于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患,而死于安樂也。
得道多助 失道寡助
天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
魚我所欲也
魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以避患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。
萬鐘則不辨禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我歟?向?yàn)樯硭蓝皇,今為宮室之美為之;向?yàn)樯硭蓝皇,今為妻妾之奉為之;向(yàn)樯硭蓝皇,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。
孟子三章翻譯
生于憂患 死于安樂
舜從田地中被任用,傅說從筑墻的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手里獲釋后被錄用為相,孫叔敖從隱居的海邊進(jìn)了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。所以上天將要下達(dá)重大使命給這樣的人,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他的身體經(jīng)受饑餓之苦,使他受到貧窮之苦,使他做事不順,(通過這些)來使他的心驚動,使他的性格堅(jiān)強(qiáng)起來,增加他所不具有的能力。
一個(gè)人常常犯錯(cuò)誤,這樣以后才會改正;內(nèi)心困惑,思緒阻塞,然后才能有所作為;憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音。(看到他的臉色,聽到他的聲音)然后人們才了解他。在國內(nèi)如果沒有堅(jiān)持法度的大臣和輔佐君王的賢士,在國外如果沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。這樣以后,人們才會明白憂患可以使人生存,而安逸享樂使人死亡。
有利于作戰(zhàn)的天氣時(shí)令不如有利于作戰(zhàn)的地理形勢,有利于作戰(zhàn)的地理形勢不如作戰(zhàn)中的人心所向,內(nèi)部團(tuán)結(jié)。
得道多助 失道寡助
方圓三里的內(nèi)城,方圓七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到了有利于作戰(zhàn)的天氣時(shí)運(yùn),然而不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的天氣時(shí)令不如有利于作戰(zhàn)的地理形勢的原因。
城墻并不是不高,護(hù)城河并不是不深,武器裝備并不是不精良,糧食也并不是不充足,但(守城者)棄城而逃,是對作戰(zhàn)有利的地理形勢不如作戰(zhàn)中的人心所向,內(nèi)部團(tuán)結(jié)的原因。
所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能依靠劃定邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險(xiǎn)要,震懾天下不能靠武力的強(qiáng)大。能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就多,不能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點(diǎn),內(nèi)外親屬都背叛他。幫助他的人多到了極點(diǎn),天下人都?xì)w順?biāo){借天下人都?xì)w順?biāo)倪@一點(diǎn),攻打被內(nèi)外親屬背叛的君主,所以君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。
魚我所欲也
魚是我所喜愛的,熊掌也是我所喜愛的,如果這兩種東西不能同時(shí)都得到的話,那么我就只好放棄魚而選取熊掌了。生命是我所喜愛的,大義也是我所喜愛的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)都具有的話,那么我就只好犧牲生命而選取大義了。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種本性,人人都有,不過賢人能夠不喪失罷了。
一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死?墒禽p蔑地、呵叱著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著(或踩過)給別人吃,乞丐也不愿意接受。
。ǹ墒怯械娜耍┮娏恕叭f鐘”的優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗、大小老婆的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前有人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有人為了住宅的華麗卻接受了;先前有人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有人為了大小老婆的侍奉卻接受了;先前有人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有人為了熟識的窮人感激自己卻接受了。這種做法不是可以讓它停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心。
作者簡介
孟子,名軻,戰(zhàn)國時(shí)期鄒國(今山東鄒城市)人,著名思想家、教育家,儒家學(xué)派的代表人物之一,地位僅次于孔子,被稱為“亞圣”,與孔子并稱“孔孟”。他宣揚(yáng)“仁政”,最早提出“民貴君輕”的思想,其學(xué)說出發(fā)點(diǎn)為性善論,主張德治。孟子的言論匯編成《孟子》一書,由孟子及其弟子共同編寫而成,屬儒家經(jīng)典著作,南宋時(shí)朱熹將《孟子》與《論語》、《大學(xué)》、《中庸》合在一起稱“四書”。
創(chuàng)作背景
孟子三章的寫作背景是新興地主階級在農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的不斷增長中逐漸壯大,加速了奴隸社會的瓦解,新舊勢力在這個(gè)時(shí)期展開了最后的殊死搏斗。社會意識形態(tài)上的斗爭尤為激烈,各階級、階層思想的代表紛紛亮相,闡明自己的政治主張。孟子作為儒家學(xué)派的代表人物,也積極投身于這一思想交鋒之中,通過撰寫《孟子》一書,系統(tǒng)闡述了自己的政治、倫理、教育等思想觀點(diǎn)。
內(nèi)容賞析
孟子三章(通常指《得道多助,失道寡助》、《富貴不能淫》、《生于憂患,死于安樂》)全面闡述了孟子的政治、倫理思想,具有深刻的哲理性和現(xiàn)實(shí)性。
《得道多助,失道寡助》:
通過對比天時(shí)、地利、人和在戰(zhàn)爭中的作用,強(qiáng)調(diào)了人和(即內(nèi)部團(tuán)結(jié)和民心所向)的重要性。
提出了“得道者多助,失道者寡助”的著名論斷,指出能行“仁政”的君王才能獲得廣泛的支持和擁護(hù)。
《富貴不能淫》:
通過景春與孟子的對話,闡述了孟子對于“大丈夫”標(biāo)準(zhǔn)的理解。
孟子認(rèn)為,真正的大丈夫應(yīng)該具備富貴不能淫、貧賤不能移、威武不能屈的品德,即不受外界誘惑、不因貧困而改變操守、不因強(qiáng)權(quán)而屈服。
《生于憂患,死于安樂》:
通過列舉六位經(jīng)過貧困、挫折的磨煉而終究擔(dān)當(dāng)大任的歷史人物,論證了憂患可以鼓舞人發(fā)憤有為、磨難可以促使人有新成就的道理。
提出了“生于憂患,而死于安樂”的著名論斷,告誡人們要居安思危、不斷進(jìn)取。
寫作特色
辯證思維:孟子在闡述思想時(shí)采用了辯證思維的方式,通過比較和對立來概括自己的思想觀點(diǎn),使得論述更加深入和全面。
倡導(dǎo)仁政:孟子三章中貫穿了“仁政”的思想,強(qiáng)調(diào)以民為本、君臣相親、以仁愛為基礎(chǔ)的統(tǒng)治方式。
文風(fēng)清新簡樸:孟子的文風(fēng)清新簡樸、言簡意賅,表達(dá)得深情而又直接。他善于運(yùn)用比喻和寓言來闡述復(fù)雜的思想概念,使得論述更加生動形象。
注重實(shí)踐應(yīng)用:孟子三章在表達(dá)哲學(xué)思想的同時(shí)注重實(shí)踐應(yīng)用,提供了許多具體的案例和策略供人們參考和借鑒。
中庸精神:孟子在闡述思想時(shí)抱持“人性本善”的觀點(diǎn)但也不否認(rèn)人性中的陰暗面,他提倡在兩個(gè)極端之間尋找平衡點(diǎn)避免陷入絕對化的思考方式體現(xiàn)了中庸的精神。
綜上所述,孟子三章不僅是中國古代哲學(xué)與文化的重要遺產(chǎn)之一也是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分。它們以深邃的思想、獨(dú)特的風(fēng)格和豐富的內(nèi)涵影響著一代又一代的中國人。
【孟子三章原文及翻譯】相關(guān)文章:
孟子三則原文及翻譯09-24
許行孟子原文及翻譯11-30
孟子二章原文及翻譯09-24
孟子兩章翻譯及原文09-24
孟子兩章原文及翻譯09-24
孟子一則原文及翻譯09-24
孟子公孫丑原文及翻譯10-02
梅嶺三章原文翻譯03-21
莊暴見孟子的原文及翻譯09-24