1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水仙李漁原文及翻譯

        時間:2023-01-07 10:34:45 毅霖 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        水仙李漁原文及翻譯

          在現(xiàn)實學(xué)習(xí)生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編幫大家整理的水仙李漁原文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

        水仙李漁原文及翻譯

          水仙的原文

          水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時:春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無此四花,是無命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。

          水仙以秣陵①為最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之鄉(xiāng)也。記丙午之春,先以度歲無資,衣囊質(zhì)②盡,迨③水仙開時,索一錢不得矣。欲購無資,家人曰:“請已之,一年不看此花,亦非怪事!庇柙唬骸叭暧麏Z吾命乎?寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異于不反金陵,仍在他鄉(xiāng)卒歲乎?”家人不能止,聽予質(zhì)簪珥④購之。

          注釋:

         、亠髁辏褐改暇。②質(zhì):抵押。③迨:等到。④珥:用玉做的耳飾。

          水仙的譯文

          水仙這種花,是我的命。我有四條命,各自存在于一年的一個時節(jié):春天以水仙、蘭花為命,夏天以蓮花為命,秋天以秋海棠為命,冬天以蠟梅為命。如果沒有這四種花,也就沒有我這條命了,如果哪一季缺了這一種花,那就等于奪去了我這一季的命。

          水仙花數(shù)南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是為了在南京安家,而是為了在水仙的故鄉(xiāng)安家。記得丙午年的春天,當(dāng)時窮困潦倒,無富余錢財過年,等到水仙花開的時候,沒錢購買。家人說我要自己克制,一年不看水仙花也沒什么可奇怪的。我說:難道你們是要奪去我性命么?我寧可少掉一年的壽命,也不想一個季節(jié)沒有花的陪伴。況且我從他鄉(xiāng)冒著大雪回到南京,就是為了看這水仙花。如果看不到,豈不是不如不回來南京,就呆在他鄉(xiāng)過年算了?家人勸不過我,給了我玉飾去換水仙花了。

          水仙的相關(guān)閱讀理解

          1.解釋下列【】中的字詞。(4分,每小題1分,意對即可)

          (1)各司一【時】:季節(jié)(2)【欲】購無資:想要(3)請【已】之:停止(4)是何異于不【反】金陵:通“返”,返回

          2.下列句中【】中的“而”與“且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸”中的“而”意思和用法相同的一項是(B)(2分)

          A.學(xué)【而】時習(xí)之,不亦說乎

          B.則拔山倒樹【而】來

          C.【而】能以天下事為己任

          D.千里馬常有,【而】伯樂不常有

          3.用現(xiàn)代漢語翻譯下列各句(4分,每小題2分)

         。1)一季缺予予一花,是奪予一季之命也。

          譯:一個季節(jié)剝奪我/李漁(喜歡的)一種花,就是剝奪我/李漁一個季節(jié)的生命啊。

         。2)家人不能止,聽予質(zhì)簪珥購之。

          譯:家人不能阻止我/李漁,(只好)聽任我/李漁抵押首飾購買水仙花。

          4.根據(jù)文章內(nèi)容,回答問題。(3分)

          問:對于水仙,作者可謂“愛花如命”,文中哪些事充分表現(xiàn)了這一點?文章兩次寫到“家人”的作用是什么?

          答:冒雪趕回南京看水仙花;竭盡家財買水仙花。作用是襯托作者對水仙花的喜愛。(意對即可)

          拓展:李漁簡介

          李漁(1611-1680),初名仙侶,后改名漁,字謫凡,號笠翁。漢族,浙江金華人。明末清初文學(xué)家、戲曲家。18歲補博士弟子員,在明代中過秀才,入清后無意仕進(jìn),從事著述和指導(dǎo)戲劇演出。后居于南京,把居所命名為芥子園,并開設(shè)書鋪,編刻圖籍,廣交達(dá)官貴人、文壇名流。著有《凰求鳳》、《玉搔頭》等戲劇,《肉蒲團(tuán)》、《覺世名言十二樓》、《無聲戲》、《連城壁》等小說,與《閑情偶寄》等書。

          生平

          李漁出生時,由于其祖輩在如皋創(chuàng)業(yè)已久,此時家素饒,其園亭羅綺甲邑內(nèi),故他一出生就享受了富足生活。其后由于在科舉中失利,使肩負(fù)以仕途騰達(dá)為家庭光耀門戶重任的李漁放棄了這一追求,毅然改走人間大隱之道。公元1666年(康熙五年)和1667年(康熙六年)先后獲得喬、王二姬,李漁在對其進(jìn)行細(xì)心調(diào)教后組建了以二姬為臺柱的家庭戲班,常年巡回于各地為達(dá)官貴人作娛情之樂,收入頗豐,這也是李漁一生中生活得最得意的一個階段,同時也是李漁文學(xué)創(chuàng)作中最豐產(chǎn)的一個時期,《閑情偶寄》一書就是在這一段內(nèi)完成并付梓的。1672、1673年,隨著喬、王二姬的先后離世,支撐李漁富足生活的家庭戲班也土崩瓦解了,李漁的生活從此轉(zhuǎn)入了捉襟見肘的困頓之中,經(jīng)?颗e貸度日,1680年,古稀之年的李漁于貧病交加中泯然于世。

          說起李漁,一開始幾乎是幾個男人之間的談資,稍稍有點隱私,關(guān)于如何挑選女人、關(guān)于《金瓶梅》的版本,諸如此類,以為都是秘不示人的?墒呛髞戆l(fā)現(xiàn),喜歡李漁的人越來越多,不僅男人喜歡,連女人也很欣賞。是不是可以這么說,喜歡李漁,幾乎出于男人的本能。因為李漁是一個熱愛生活的人,并且生活得很藝術(shù)的人。而且他能夠把生活的經(jīng)驗又很藝術(shù)地寫成書,這也是他高出許多風(fēng)流才子的地方。林語堂在談到《閑情偶寄》這本書時說:李笠翁的著作中,又一個重要部分,時專門研究生活樂趣,時中國人生活藝術(shù)的袖珍指南,從住室與庭院、室內(nèi)裝飾、界壁分隔到婦女梳妝、美容、烹調(diào)的藝術(shù)和美食的系列。富人窮人尋求樂趣的方法,一年四季消愁解悶的途徑、性生活的節(jié)制、疾病的防治……

          李漁的戲曲論著存《閑情偶寄》詞曲部,以結(jié)構(gòu)、詞采、音律、賓白、科譯、格局六方面論戲曲文學(xué),以選劇、變調(diào)、授曲、教自、脫套五方面論戲曲表演,對我國古代戲曲理論有較大的豐富和發(fā)展。《閑情偶寄》除戲曲理論外,還有飲食、營造、園藝等方面的內(nèi)容。李漁在給禮部尚書龔芝麓的信中說:廟堂智慮,百無一能;泉石經(jīng)綸,則綽有余裕!兄昭,稍舒蓄積?梢姶藭隳芊从乘奈乃囆摒B(yǎng)和生活情趣。

        【水仙李漁原文及翻譯】相關(guān)文章:

        水仙子原文翻譯及賞析12-09

        水仙子詠雪原文及翻譯10-28

        水仙子原文翻譯及賞析3篇02-04

        芙渠李漁文言文翻譯03-15

        《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

        水仙子古詩翻譯賞析11-17

        水仙子·夜雨原文及賞析08-21

        水仙子·懷古原文及賞析09-17

        水仙子·夜雨原文及賞析08-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>