1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 潘基文國際掃盲日致辭

        時(shí)間:2020-12-21 18:45:49 致辭 我要投稿

        關(guān)于潘基文國際掃盲日致辭

          潘基文國際掃盲日致辭

        關(guān)于潘基文國際掃盲日致辭

          Secretary-General’s Message on World Literacy Day

          秘書長國際掃盲日致辭

          8 September 2013

          2013年9月8日

          More than 773 million young people and adults around the world cannot read this message. They are among the ranks of our fellow citizens who have not yet gained full literacy skills. They may not be able to fill out a job application, decipher a bus timetable or read a story aloud to their children. Two out of three are women who are denied this essential ingredient to full participation in society.

          全世界有7.73億以上的年青人和成年人不會(huì)念這份致辭。他們是我們的同胞,但卻還沒有充分掌握識(shí)字技能。他們可能無法填寫求職申請(qǐng)書、辨認(rèn)汽車時(shí)刻表或大聲朗讀故事給子女聽。其中三分之二是婦女,她們被剝奪了充分參與社會(huì)的'這一基本要素。

          In our knowledge-based era, literacy is a foundation for a more just, inclusive and sustainable world. It can advance all the Millennium Development Goals. Literacy enables people to gain access to information to improve their health and nutrition, widen their livelihood options, cope with environmental change and make informed choices.

          在我們這個(gè)立足于知識(shí)的時(shí)代,識(shí)字是實(shí)現(xiàn)一個(gè)更加公平、更具包容性和更可持續(xù)世界的基礎(chǔ)。 識(shí)字可以推動(dòng)各項(xiàng)千年發(fā)展目標(biāo),可以使人們獲取信息,改善自身的健康和營養(yǎng),可以拓寬謀生手段,應(yīng)對(duì)環(huán)境變化和作出明智的選擇。

          When we invest in learning and literacy, we invest in human dignity, development and peace. That is why I launched the Global Education First Initiative, which focuses on ensuring that every child can go to school. Worldwide at least 250 million primary-school–age children cannot read, write or count. Half of these girls and boys never make it to school or are pushed out before their fourth year. Another 200 million adolescents, including those who completed secondary school, do not have basic literacy skills -- and so our initiative also focuses on improving the quality of education as well as fostering global citizenship.

          當(dāng)我們?yōu)閷W(xué)習(xí)和識(shí)字進(jìn)行投資時(shí),我們是在投資于人的尊嚴(yán)、發(fā)展與和平。這就是我啟動(dòng)“教育第一全球倡議”,確保每名兒童都能上學(xué)的目的。全世界至少有2.5億小學(xué)學(xué)齡兒童不會(huì)讀寫或計(jì)算。其中半數(shù)男孩和女孩根本沒機(jī)會(huì)上學(xué),或還沒有上到四年級(jí)就輟學(xué)了。另有2億青少年,包括上完中學(xué)的人沒有掌握基本的識(shí)字技能-因此,我們的倡議還側(cè)重于提高學(xué)習(xí)質(zhì)量,以及培養(yǎng)全球公民。

          I urge all countries to make education and literacy national priorities and to work with partners across society to advance these goals. By promoting literacy, we can help millions of people write their own chapter of opportunity in their lives and our common future.

          我敦促所有國家將教育和識(shí)字作為國家優(yōu)先事項(xiàng),與社會(huì)各界伙伴共同努力推動(dòng)這些目標(biāo)。通過促進(jìn)識(shí)字,我們可以幫助數(shù)以百萬計(jì)的人書寫他們?nèi)松臋C(jī)會(huì)篇章,并書寫我們共同的未來。

        【關(guān)于潘基文國際掃盲日致辭】相關(guān)文章:

        給尊敬的潘基文先生的一封信_(tái)600字01-21

        掃盲工作匯報(bào)材料10-23

        國際家庭日活動(dòng)簡報(bào)05-16

        國際檔案日宣傳總結(jié)06-21

        關(guān)于國際寬容日國旗下講話稿01-16

        2017年國際檔案日簡報(bào)06-07

        國際家庭日宣傳活動(dòng)簡報(bào)05-16

        國際禁毒日宣傳總結(jié)06-07

        國際助殘日活動(dòng)總結(jié)05-19

        寶寶百日父母致辭12-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>