- 《干法》讀后感 推薦度:
- 《紅鞋》讀后感 推薦度:
- 教子讀后感 推薦度:
- 金鎖記讀后感 推薦度:
- 哈姆雷特讀后感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《死魂靈》讀后感(通用13篇)
當(dāng)認(rèn)真看完一本名著后,相信你一定有很多值得分享的收獲,讓我們好好寫(xiě)份讀后感,把你的收獲和感想記錄下來(lái)吧。你想知道讀后感怎么寫(xiě)嗎?下面是小編精心整理的《死魂靈》讀后感,歡迎大家分享。
《死魂靈》讀后感 篇1
很早就聽(tīng)朋友說(shuō)這是本極好的書(shū),一日在朋友家中,偶遇此書(shū),即迫不及待地翻下去了。
在這本書(shū)中,描寫(xiě)的人物盡管很多,但作者安排得很巧妙,文章表達(dá)的情感很突出,描寫(xiě)的人物也非常的成功,結(jié)構(gòu)顯得也相當(dāng)有主次。《死魂靈》這本書(shū)聽(tīng)起來(lái)很怪,剛開(kāi)始我也是被這書(shū)名給吸引的。書(shū)名很怪,然而這正是作者寫(xiě)作的特點(diǎn),喜歡用奇怪的東西勾起我們的興趣,用荒誕不經(jīng)的故事來(lái)展現(xiàn)俄國(guó)當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)貌!八阑觎`”的在俄國(guó)的意思是指死了的農(nóng)奴。由于俄語(yǔ)中“魂靈”和“農(nóng)奴”屬于一詞多義,所以也可以理解成死了的魂靈,從而產(chǎn)生離奇的聯(lián)想。小說(shuō)的情節(jié)安排的有聲有色,荒誕間不失嚴(yán)謹(jǐn),離奇中也緊緊扣住了主題。作者以主人公奇奇科夫的旅行拉開(kāi)序幕。奇奇科夫出生在一個(gè)沒(méi)落的貴族家庭里,從小就寄宿在一個(gè)親戚家。養(yǎng)成了為人冷靜,虛偽,狡詐,諳于世故的性格。父親離開(kāi)他時(shí)說(shuō)了一席所謂的處世“名言”。使他能夠?yàn)榱四繕?biāo)忍氣吞聲,在時(shí)機(jī)成熟的時(shí)候便原形畢露,貪污受賄,無(wú)惡不作。他在當(dāng)?shù)氐膶W(xué)校受到了良好的教育,頭腦聰明,陰險(xiǎn)狡詐。長(zhǎng)大后,積攢下了一萬(wàn)盧布,兩個(gè)仆人和一輛馬車,開(kāi)始了所謂買賣“死魂靈”的發(fā)財(cái)生涯。小說(shuō)描寫(xiě)了六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的離奇荒誕故事。奇奇科夫來(lái)首先到某市用一個(gè)多星期的時(shí)間打通了所有的關(guān)系,而后去市郊向地主們收買已經(jīng)死去但尚未注銷戶口的農(nóng)奴,準(zhǔn)備把他們當(dāng)做活的農(nóng)奴抵押給監(jiān)管委員會(huì),騙取大筆押金。他走訪了一個(gè)又一個(gè)地主,買到一大批死魂靈,當(dāng)他高高興興地憑著早已打通的關(guān)系迅速辦好了法定的買賣手續(xù)后,其罪惡勾當(dāng)被人揭穿,奇奇科夫好只匆忙逃走。
讀完這本書(shū)之后我體會(huì)很深,我感那時(shí)的社會(huì)腐敗,似乎人人都披著一層面紗,世間早已沒(méi)有了正義,雖然人民的行為不同,但都是為了謀取個(gè)人的利益而不擇手段、出賣靈魂的丑陋行為。在作者鋒利的筆下,形形色色貪婪愚昧的地主,腐化墮落的官吏以及廣大農(nóng)奴的悲慘處境被表現(xiàn)的淋淋盡致,黑暗的社會(huì)被揭露得血淋淋。但是類似現(xiàn)象還是層出不窮,他們只是外表不同而已,最終丑惡的本質(zhì)始終沒(méi)有改變。
《死魂靈》讀后感 篇2
2018年一直在要求自己,每個(gè)月必須讀一本書(shū),但是數(shù)來(lái)數(shù)去,這樣的目標(biāo)并沒(méi)有在今年達(dá)成,整體讀得書(shū)也是非常有限。繼《百年孤獨(dú)》,又拜讀了果戈里的《死魂靈》。由于《百年孤獨(dú)》是一部富有玄幻但又貼近事實(shí)的書(shū),因此當(dāng)在圖書(shū)館的書(shū)架上看到《死魂靈》的書(shū)名時(shí),也就在想這是不是又是一本玄幻般的書(shū),亦或者如《妹妹的墳?zāi)埂钒愠錆M了“誘惑”。這種“誘惑”在讀書(shū)過(guò)程中,確實(shí)被證明了是一本誘惑的書(shū),一本自己迄今為止讀過(guò)的最難讀的書(shū),直到現(xiàn)在寫(xiě)這篇讀后感的時(shí)候,我都弄不清楚主人公究竟和多少個(gè)農(nóng)場(chǎng)主談判,主人公是否有妻室,從敘事的完整性角度來(lái)說(shuō),究竟乞乞科夫的買賣靈魂的事情是否成功。也正是因?yàn)檫@種誘惑,引導(dǎo)著我花費(fèi)將近一個(gè)月的時(shí)間將其讀完。
大致說(shuō)下對(duì)于這本書(shū)的理解,書(shū)中的第一部分讀者都能看出來(lái),作者用鮮活的事例揭露了俄國(guó)社會(huì)各色人物的貪婪,尤其是政府官員間的丑態(tài)。最印象深刻的是當(dāng)發(fā)現(xiàn)乞乞科夫的勾當(dāng),但是大家卻懷疑其乞乞科夫的身份,甚至到了一種害怕的地步,以致于殞命,表現(xiàn)出的舊社會(huì)的現(xiàn)實(shí)更加的深刻。相較于第一部分,第二部分,舒緩了很多,也更加的易懂,但是在讀得過(guò)程中,令人迷惑的是,不能夠和第一部分的人真正的對(duì)應(yīng)起來(lái),以致于到了最后沒(méi)有了興趣將最終的部分讀完。這就是自己在這本書(shū)中獲得的內(nèi)容。
除了上述內(nèi)容,以一位旁觀者的身份,自己站在書(shū)本之上,放佛看到了一個(gè)微型的社會(huì),看到了人情世故的百態(tài),也許你的不在乎,恰恰是別人最為在乎的;行為舉止合體的人,在任何時(shí)候都是受人尊敬的;不要輕易的去惹女性群體,你不知道會(huì)有怎樣的口水在等著你;行走在人世間,要有備,備而順,備而無(wú)患。當(dāng)然,還有書(shū)中的警告:人的一切都是在訊速地變化,轉(zhuǎn)瞬之間,人心里就會(huì)生出一條可怕的蟲(chóng),專橫地吸干人身上的全部精華。即便是那些立志要建立功勛的人,有時(shí)也不僅會(huì)爆發(fā)蓬勃的激情,而且也會(huì)產(chǎn)生卑微的欲望,去追求那種渺小的蠅頭小利,而忘卻自己的偉大而又神圣的職責(zé),甚至把一些無(wú)聊的瑣事看的偉大而又神圣了。人的欲望是無(wú)窮盡的,猶如海中之沙。這些欲望各不相同,不論是卑鄙的還是美好的,起初都可以控制,后來(lái)就漸漸成為人的可怕的主宰了。
當(dāng)然,此書(shū)也是一部畫(huà)卷,一部展現(xiàn)俄國(guó)大地廣袤,風(fēng)景優(yōu)美的畫(huà)卷,讓秀才在文字中徜徉在俄國(guó)的大地上。
《死魂靈》讀后感 篇3
對(duì)我來(lái)說(shuō),農(nóng)奴并不是一個(gè)陌生的話題。幾個(gè)月前讀了《獵人筆記》之后還把自己的博客名字中也加上了“筆記”兩個(gè)字。記憶還算是比較深刻吧!這次又看了俄國(guó)同一時(shí)代的場(chǎng)景描述自己還是感覺(jué)有點(diǎn)熟悉的。
其實(shí)高中的時(shí)候就已經(jīng)有看《死魂靈》的打算了,特別是當(dāng)姐姐提問(wèn)了相關(guān)的事情以后。一次月末回家跟爸爸媽媽還有二姐一塊兒吃飯,吃飯的時(shí)候姐姐問(wèn)我有沒(méi)有看過(guò)《死魂靈》。當(dāng)時(shí)我說(shuō)我沒(méi)有看過(guò),但是我還是知道這本書(shū)的來(lái)歷的。這本書(shū)的題材是普希金找到的,后來(lái)普希金感覺(jué)自己掌控不了這個(gè)題材的寫(xiě)作,于是交給了果戈里。經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)時(shí)間的創(chuàng)作這個(gè)《死魂靈》終于震撼問(wèn)世!
果戈里在俄國(guó)的文壇地位我不是很了解,但是就我自己的感覺(jué)來(lái)說(shuō)應(yīng)該相當(dāng)于魯迅對(duì)于中國(guó)文壇的地位吧!最擅長(zhǎng)的就是拿文學(xué)作品來(lái)針砭時(shí)弊了!但是看看果戈里的人生經(jīng)歷就不似魯迅拉,他曲折的經(jīng)歷還真是令人同情的。這道跟中國(guó)古代的很多的生不逢時(shí)、懷才不遇的才子們還和怎有點(diǎn)相似。
很喜歡果戈里的文字風(fēng)格,幽默風(fēng)趣還有點(diǎn)生動(dòng)靈活。有時(shí)候看著他們筆尖流淌出這么細(xì)致的刻畫(huà)才知道原來(lái)我輩根本不懂什么叫做文工。
看完高爾基、屠格涅夫、果戈里之后我終于感受到了俄羅斯文學(xué)的博大精深。今后似乎還是要吸取一點(diǎn)俄羅斯的營(yíng)養(yǎng)的。
《死魂靈》讀后感 篇4
果戈里1809--1852,俄國(guó)作家。生于烏克蘭地主家庭,自幼熟悉鄉(xiāng)村生活,愛(ài)好戲劇。喜劇《欽差大臣》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《死魂靈》為其代表作,諷刺農(nóng)奴制度下俄國(guó)停滯落后的社會(huì)生活,對(duì)俄國(guó)文學(xué)發(fā)展影響很大。
《死魂靈》這部長(zhǎng)篇小說(shuō),通過(guò)對(duì)形形色色的官僚、地主形象的真切生動(dòng)的描繪,有力的揭露了俄國(guó)專制統(tǒng)治和農(nóng)奴制度的吃人本質(zhì),它以深刻的思想內(nèi)容、鮮明的批判傾向和巨大的藝術(shù)力量成為俄國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基之作,是世界文學(xué)中諷刺作品的典范。
小說(shuō)描寫(xiě)了一個(gè)投機(jī)鉆營(yíng)的騙子---六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事。奇奇科夫來(lái)到某市,用一個(gè)星期的時(shí)間打通了自己與大小官員---上至省長(zhǎng)下至市區(qū)規(guī)劃師的關(guān)系,而后去市郊向地主們收買已經(jīng)死去但未注銷戶口的農(nóng)奴,準(zhǔn)備把他們當(dāng)做活的農(nóng)奴抵押給監(jiān)管委員會(huì),騙取大筆押金。他走訪了一個(gè)又一個(gè)地主,經(jīng)過(guò)激烈的討價(jià)還價(jià),買到一大批死魂靈,當(dāng)他興高采烈地憑著早已打通的關(guān)系迅速辦好了法定的買賣手續(xù)后,其罪惡勾當(dāng)被人揭穿,檢察官竟被謠傳嚇?biāo)溃嫫婵品蛑缓么颐μ幼摺?/p>
在《死魂靈》一書(shū)中,作者把地主潑留希金寫(xiě)得最富有個(gè)性特征、最富典型意義的人物形象,是19世紀(jì)中葉俄國(guó)農(nóng)奴主的典型形象。
《死魂靈》第一部在1842年問(wèn)世,它的目標(biāo)是“從一側(cè)面來(lái)表現(xiàn)全俄羅斯”,作品的發(fā)表震撼了整個(gè)俄國(guó),也使果戈里躋身世界級(jí)經(jīng)典作家之林。由于果戈里的創(chuàng)造性勞動(dòng),小說(shuō)開(kāi)始在俄國(guó)文學(xué)中取得了支配的地位,他被公認(rèn)為俄羅斯小說(shuō)之父。
本書(shū)全方位地揭示了帝俄社會(huì)的腐敗和農(nóng)奴制沒(méi)落的真相。在書(shū)中,果戈里善于通過(guò)喜劇性的細(xì)節(jié)來(lái)折射現(xiàn)實(shí),對(duì)俄羅斯社會(huì)生活的本質(zhì)和俄羅斯心靈的真實(shí)狀態(tài)進(jìn)行了一次前所未有的剖析和觀照。
《死魂靈》讀后感 篇5
沒(méi)讀過(guò)《死魂靈》的人們也許不知道“死魂靈”是什么,在十九世紀(jì),俄國(guó)的地主們將他們的農(nóng)奴叫做“魂靈”,自然,死魂靈就是指已經(jīng)死去的農(nóng)奴。
《死魂靈》是果戈理的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作發(fā)展的頂峰,別林斯基高度贊揚(yáng)它是“俄國(guó)文壇上劃時(shí)代的巨著”,是一部“高出于俄國(guó)文學(xué)過(guò)去以及現(xiàn)在所有作品之上的”,“既是民族的,同時(shí)又是高度藝術(shù)的作品!彼v的是一個(gè)六等文官乞乞科夫企圖通過(guò)買賣死魂靈,騙取押金的故事,讀完這本書(shū),我深深地被他既幽默詼諧又尖刻辛辣的文字吸引,當(dāng)他用夸張的手法,滑過(guò)一個(gè)又一個(gè)地主,然后緩緩地滑向更多平庸無(wú)賴無(wú)知無(wú)恥兇惡殘暴懶惰的遠(yuǎn)方時(shí),我已深陷其中,不能自拔。我見(jiàn)證著乞乞科夫與五個(gè)地主之間丑陋的交易,看著他們對(duì)農(nóng)奴的欺壓,我告訴自己,這只是小說(shuō)人物,這不是真的,但當(dāng)這些文字掠過(guò)我的腦海時(shí),我又真實(shí)的感覺(jué)到,他們似乎都是一群真實(shí)存在的、迂腐的靈魂,他們生活在我們身邊,腐蝕著這個(gè)社會(huì),我似他們乎感覺(jué)到了果戈理在描寫(xiě)他們時(shí)對(duì)這些人的憤恨。
對(duì)于這五個(gè)地主,給我留下最深印象的要數(shù)普柳希金,他貪婪、吝嗇、保守、沒(méi)落,他是個(gè)不折不扣的守財(cái)奴,果戈理對(duì)他的描寫(xiě)入木三分,像“刷馬的鐵絲刷”的胡子;他走過(guò)的“道路就用不著打掃”等等,夸張的手法,將普柳希金的吝嗇體現(xiàn)得淋漓盡致,將當(dāng)時(shí)地主們的丑態(tài)展現(xiàn)得無(wú)比細(xì)膩傳神。
我知道,果戈理是愛(ài)這個(gè)國(guó)家的,是深深愛(ài)著俄羅斯的,也正是這份愛(ài),才會(huì)使他為同胞身上那些可怕的人性缺失而哀嘆,但是他仍然抱有巨大的希望,否則他也不會(huì)寫(xiě)下:“你既然那么無(wú)邊無(wú)際,你怎么會(huì)不誕生出博大精深的思想?你這里既然有英雄用武之地,怎么會(huì)不誕生出英雄?啊,俄羅斯!你會(huì)有一種光輝美妙的前景!這是大地上從來(lái)沒(méi)有過(guò)的。
《死魂靈》讀后感 篇6
洶涌的思想狂潮般涌向纖細(xì)的筆尖時(shí),手臂卻不能承受了。不過(guò),要做的,才剛開(kāi)始。
你那沉悶的靈魂,四處飄泊的靈魂,厭倦這種無(wú)庸了吧?幾乎快瘋了吧!那么朦朧晦暗,卻又那么攝人心魂的字里行間,仿佛置身于遙遠(yuǎn)的俄羅斯田野寂靜的夜晚,讓來(lái)自西伯利亞的寒風(fēng)灌入他們慵懶的莊園。
你——果戈理注定,注定被那些野獸的眼睛狠狠地盯著。那是野獸的眼睛。】匆谎劬蜁(huì)撲過(guò)來(lái)咬斷你的喉嚨?赡悴粨(dān)心,不畏懼。你讓你的控訴撒墨在一些似真似幻的地主上,你把詩(shī)人的浪漫與惡毒的嘲諷,把粗鄙的語(yǔ)言與溫柔的感傷,大仲馬敘事的才華與雨果的慷慨的激情,還有霍夫曼那種把人寫(xiě)成鬼,但是又緊緊的附著于現(xiàn)實(shí)的神奇魅力,如此令人驚異的融為一體,而且結(jié)合得是那樣的完美。
我去了那個(gè)19世紀(jì)的世界,那個(gè)氣息奄奄垂死階段的俄羅斯。我想我看見(jiàn)了那個(gè)普柳什金。他是貪婪、吝嗇、保守、沒(méi)落和腐敗的守財(cái)奴,是俄羅斯民族的一個(gè)毒瘤,與他莊園身后那片充滿生機(jī)、自由的土地是截然不同的。不知為何,我覺(jué)得自己似乎被扯進(jìn)乞乞科夫和那五個(gè)俄國(guó)地主之間的丑陋交易,其實(shí)不,我始終是自己,這些人也始終罪惡地自私自利地活著。而真正的是,他們似乎都是一群真實(shí)存在的、迂腐的靈魂。
你勾勒出這個(gè)人物時(shí),你的理智戰(zhàn)勝了內(nèi)心澎湃洶涌的潮水,你必須當(dāng)一個(gè)冷靜的敘述者。但你始終忍不住,忍不住將夸張、尖刻、幽默熔于一爐,將這一缸滾燙的熱水潑到這些地主階級(jí)身上。你塑造了普柳什金這個(gè)貪婪吝嗇的地主,他非男非女的裝束,像“刷馬的鐵絲刷”的胡子;他走過(guò)的“道路就用不著打掃”等,夸張的手法分外突出他的形象。你將那個(gè)殘酷的階級(jí)剝削和壓迫下,加上天災(zāi)和時(shí)疫的流行,大批農(nóng)奴死亡的社會(huì)來(lái)展現(xiàn)那個(gè)時(shí)代的風(fēng)貌,間接地刻畫(huà)了普柳什金的性格。
對(duì)那個(gè)普柳什金“自?shī)首詷?lè)”的莊園,你由遠(yuǎn)及近,由大到小,由表及里,步步深入,慢慢地,毫不急躁地告訴我們莊園的外貌、庭院的布局和室內(nèi)的陳設(shè)。把敘述、描寫(xiě)和議論結(jié)合起來(lái),對(duì)普柳什金進(jìn)行有力的揭露和批判。而他,僅僅是那個(gè)時(shí)代的一個(gè)縮影罷了。
我喜愛(ài)你那尖刻辛辣多于幽默詼諧的文字,和夸張的藝術(shù)手法。那些犀利的文章手法滑過(guò)一個(gè)又一個(gè)地主,然后緩緩地滑向更多平庸無(wú)賴無(wú)知無(wú)恥兇惡殘暴懶惰的遠(yuǎn)方。
普柳什金,你將他的腐朽沒(méi)落的本質(zhì)特征和他對(duì)自己吝嗇之極的個(gè)性刻畫(huà)得惟妙惟肖。不但以它深刻的思想,完美的形式和獨(dú)特的風(fēng)格強(qiáng)化了俄羅斯文學(xué)的批判傾向,而且由于對(duì)專制制度和農(nóng)奴制度的無(wú)情揭露,在客觀上也促進(jìn)了俄國(guó)人民解放運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。你要傳達(dá)的,是要告訴我們,俄國(guó)不需要被拯救,拯救已經(jīng)不足夠把它從事實(shí)中睜開(kāi)那渾濁的雙眼,它要的是,蘇醒。俄國(guó)人也需要?jiǎng)趧?dòng)和自由。
生活,很多時(shí)候就像一灣不斷翻動(dòng)的河水,不斷地將各種骯臟翻出來(lái),積淀著的,漂浮著的,無(wú)論是大的小的,都不過(guò)是不敢見(jiàn)人的東西,這些東西,就展示在你面前。普柳什金就是這樣的骯臟,極端吝嗇,貪婪、守財(cái)奴似的陰深,他就像一只大蜘蛛,粘稠的蜘蛛網(wǎng)上滴著口涎引申著它,不斷地給自己扒拉著遇到的任何東西,卻又從來(lái)不享用它,任其腐爛掉;社會(huì)的腐朽氣息或許就是這種人帶來(lái)的。永遠(yuǎn)的普柳什金與俄羅斯地主們的鏡子,永遠(yuǎn)的普柳什金們!直言的坦誠(chéng)永遠(yuǎn)比美妙的謊言矮一頭。
你告訴我,過(guò)于繁瑣夢(mèng)見(jiàn)買魚(yú)的作品加以最后的雕琢,刪削笨重累贅的大塊文章,剔除趣味粗俗的精細(xì)工整,彌補(bǔ)寒倫的、把構(gòu)思立意袒露無(wú)遺的破綻和疏漏,給只求均衡整齊的冷漠風(fēng)格創(chuàng)造出來(lái)的一切注人奇異的溫暖,——只有在那個(gè)時(shí)候,才會(huì)形成這一美妙的`杰作。
而你的,是種含淚的笑。
《死魂靈》讀后感 篇7
縱觀歐洲文學(xué)發(fā)展的過(guò)程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中有莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《吝嗇鬼》中的阿巴貢,巴爾扎克小說(shuō)《歐也妮。葛朗臺(tái)》中的葛朗臺(tái)以及果戈里小說(shuō)《死魂靈》中的潑留希金。他們堪稱為歐洲文學(xué)中不*的四大吝嗇鬼。這四大吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個(gè)性特征,簡(jiǎn)言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗臺(tái)的狡黠,構(gòu)成了它們各自最耀眼奪目的氣質(zhì)與性格。
死魂靈的本意是指死了的農(nóng)奴,由于在俄語(yǔ)中,魂靈和農(nóng)奴屬于一詞多義,所以也可以解釋成死了的魂靈,從而產(chǎn)生離奇的聯(lián)想。小說(shuō)寫(xiě)的是一個(gè)投機(jī)鉆營(yíng)的騙子——六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事,奇奇科夫來(lái)到某市,先用一個(gè)多星期的時(shí)間,打通了自己與大小官員上至省長(zhǎng)下至市區(qū)規(guī)劃師的關(guān)系,然后去市郊向地主們收買已經(jīng)死去但尚未注銷戶口的農(nóng)奴,準(zhǔn)備把它們當(dāng)做活的農(nóng)奴押給監(jiān)管委員會(huì)騙取大筆押金,他走訪了一個(gè)又一個(gè)地主經(jīng)過(guò)激烈的討價(jià)還價(jià),買到一大批死魂靈,當(dāng)他高高興興的,憑著早已打通的關(guān)系迅速辦好了法定買賣手續(xù)后,其罪惡勾搭被人揭穿,檢察官被謠傳嚇?biāo),奇奇科夫只好匆忙逃走?/p>
小說(shuō)全方位揭示了帝俄社會(huì)的腐敗和農(nóng)奴制沒(méi)落的真相。在書(shū)中果戈里善于通過(guò)喜劇性的細(xì)節(jié)來(lái)折射現(xiàn)實(shí),對(duì)俄羅斯社會(huì)生活的本質(zhì)和俄羅斯心靈的真實(shí)狀態(tài)進(jìn)行了一次前所未有的剖析和觀照,生活被肢解,生命被窒息,生存僵化的藝術(shù)才華在書(shū)中得到了最出色的表現(xiàn)。
《死魂靈》讀后感 篇8
果戈里的《死魂靈》,成功的塑造了一位實(shí)為富豪卻形似乞丐,這個(gè)地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個(gè)在他的倉(cāng)庫(kù)里有這么多的麥子麥粉和農(nóng)產(chǎn)物,在燥房和棧房里也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚(yú)以及各種蔬菜和果子的人來(lái)就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖的人。
小說(shuō)描寫(xiě)一個(gè)投機(jī)鉆營(yíng)的騙子——六等文官乞乞科夫買賣死魂靈的故事。“死魂靈”的本義是指死了的農(nóng)奴,由于俄語(yǔ)中“魂靈”和“農(nóng)奴”屬于一詞多義,所以也可以理解成死了的魂靈,從而產(chǎn)生離奇的聯(lián)想。
小說(shuō)中描寫(xiě)乞乞科夫到五個(gè)地主家購(gòu)買死農(nóng)奴,在談生意的時(shí)候雙方都明白是指死農(nóng)奴,并無(wú)荒唐或恐怖的感覺(jué)。乞乞科夫最先到馬尼洛夫家,頭一次提起買死農(nóng)奴,還有些不好意思。馬尼洛夫聽(tīng)了也很奇怪,甚至把煙袋掉在地上,不過(guò)他最關(guān)心的是這種生意合不合法。地主婆科羅博奇卡也明白指的是死人,甚至問(wèn)乞乞科夫是否要把他們從地里挖出來(lái),還以為他們有可能干莊稼活。在諾茲德廖夫家乞乞科夫一提到要買死農(nóng)奴,諾茲德廖夫便猜到其中必有奧妙。乞乞科夫不肯吐露真情,他當(dāng)然不肯賣。索巴克維奇聽(tīng)說(shuō)乞乞科夫要買死農(nóng)奴,認(rèn)為一定有利可圖,便極力抬價(jià)。潑留希金由于死的和逃跑的農(nóng)奴太多,便把死農(nóng)奴白送乞乞科夫,只有賣逃跑的農(nóng)奴得到幾個(gè)錢。所以在五次交易中,他們用死了的農(nóng)奴做買賣,誰(shuí)也不感到奇怪。按照作者的安排,是諾茲德廖夫“頭一個(gè)傳出死魂靈的故事”,而“死魂靈”的叫法應(yīng)該在第八章第一次出現(xiàn),即諾茲德廖夫在舞會(huì)上見(jiàn)到乞乞科夫才說(shuō)出來(lái)的。在原文里讀者不會(huì)感到這么明顯的區(qū)別,然而在譯文里無(wú)形之中造成諾茲德廖夫有意搗鬼的印象,好在諾茲德廖夫的性格里就有好撒謊好搗亂的特點(diǎn),所以倒也沒(méi)委屈他。經(jīng)諾茲德廖夫這么一傳,買死魂靈的故事便傳遍上流社會(huì)和平民百姓,連足不出戶的懶人也為此走出他們的洞穴了。
潑留希金是俄國(guó)沒(méi)落地主的典型,是俄國(guó)封建社會(huì)行將滅亡的縮影。雖然貪婪吝嗇與葛朗臺(tái)不相上下,但腐朽沒(méi)落則是潑留希金的個(gè)性。作為吝嗇鬼,夏洛克和葛朗臺(tái)雖個(gè)性不同,但都有貪婪吝嗇的共性,都是處心積慮地聚斂財(cái)富的資產(chǎn)階級(jí)代表。而果戈里筆下的潑留希金則是俄國(guó)沒(méi)落地主的典型,是俄國(guó)封建社會(huì)行將滅亡的縮影。雖然貪婪吝嗇三者如一,但腐朽沒(méi)落則是潑留希金的個(gè)性。他實(shí)為富豪卻形似乞丐,這個(gè)地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個(gè)在他的倉(cāng)庫(kù)里有這么多的麥子麥粉和農(nóng)產(chǎn)物,在堆房燥房和棧房里也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚(yú)以及各種蔬菜和果子的人來(lái)就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖。衣服很象一件婦人的家常衫子,且沾滿了面粉,后背還有一個(gè)大窟窿。頭上戴的帽子,正如村婦所戴的,頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子?腰帶還是繃帶?不能斷定。但決不是圍巾。他的住室,如果沒(méi)有桌子上的一頂破舊睡帽作證,是誰(shuí)也不相信這房子里住著活人的。他的屋子里放著“一個(gè)裝些紅色液體,內(nèi)浮三個(gè)蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯……一把發(fā)黃的牙刷,大約還在法國(guó)人攻入莫斯科之前,它的主人曾經(jīng)刷過(guò)牙的”。潑留希金雖家存萬(wàn)貫,但對(duì)自己尚且如此吝嗇。對(duì)他人就可想而知了。女兒成婚,他只送一樣禮物——詛咒;兒子從部隊(duì)來(lái)信討錢做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些詛咒外,從此與兒子不再相關(guān),而且連他的死活也毫不在意。他的糧堆和草堆都變成了真正的糞堆,只差還沒(méi)人在這上面種白菜;地窖里的面粉硬得象石頭一樣,只好用斧頭劈下來(lái)……潑留希金已經(jīng)不大明白自己有些什么了,然而他還沒(méi)有夠,每天每天聚斂財(cái)富,而且經(jīng)他走過(guò)的路,就用不著打掃,甚至偷別人的東西。這就是潑留希金的所作所為。
不僅僅是乞乞科夫,也不僅僅是十九世紀(jì)的俄國(guó)人,果戈理批評(píng)了一種現(xiàn)象,頌揚(yáng)了一種精神——正直、光明與清白,而不是庸俗、貪婪、狗茍蠅營(yíng)的畸形的社會(huì)。他告誡了當(dāng)時(shí)的人們,也警示了他們的后代,然而在160多年以后,我們這個(gè)社會(huì)中,也會(huì)見(jiàn)到乞乞科夫式的人物。《死魂靈》的第一部顯然是最出色的,特別是對(duì)幾個(gè)地主經(jīng)典的塑造,果戈里是古典俄羅斯文學(xué)中最有本特色的作家,他是深深的根植于俄羅斯大地,從廣闊的民間生活中汲取營(yíng)養(yǎng),比任何一個(gè)西化的作家更了解俄國(guó),俄國(guó)人。
作者對(duì)人物的刻畫(huà)酣暢淋漓。借用一段梅列日科夫斯基的《果戈理與魔鬼》中的一段話表明果戈里的一種獨(dú)到的發(fā)現(xiàn):“惡可以見(jiàn)于對(duì)道德法的嚴(yán)重違背,見(jiàn)于罕見(jiàn)而特殊的罪孽,見(jiàn)于悲劇激動(dòng)人心的結(jié)局;果戈里的第一個(gè)善于見(jiàn)出難以發(fā)現(xiàn)、最可怕、永恒之惡,不是在悲劇性事務(wù)中,而是在完全缺乏悲劇性之中;不是在強(qiáng)力中,而是在軟弱中;不是在極度的暴行中,而是在過(guò)分的謹(jǐn)慎中;不是在深刻和極端的行為之中,而是在平庸和低劣中,在人類思想和感情的猥瑣中;不是在大人物中,而是在小人物中!边@樣的話,果戈里是對(duì)所有的人當(dāng)頭一棒,提醒我們?cè)谝簧、在生活中,如何尋找人的光榮及尊嚴(yán)。
果戈理說(shuō)《死魂靈》是一部長(zhǎng)詩(shī),在客觀效果上無(wú)疑是擺了讀者們一道,這部作品在當(dāng)時(shí)引起激烈爭(zhēng)議并獲得很大的銷售量,我感覺(jué)得有80%是圍繞“是否是長(zhǎng)詩(shī)”這個(gè)命題發(fā)生的。不管果戈理的“長(zhǎng)詩(shī)”定義是否合理吧,現(xiàn)在學(xué)界因此還爭(zhēng)論不休呢,不管這些,以后我再寫(xiě)小說(shuō)的時(shí)候倒是可以試試這法子,不一定是長(zhǎng)詩(shī),嗯,我可以說(shuō)我的文章里有一部分是剽竊其他人作品的,具體哪里我不指出來(lái),說(shuō)不定也同樣管用。得學(xué)會(huì)變通么。
《死魂靈》讀后感 篇9
今天我讀了果戈里的名著《死魂靈》。
故事開(kāi)篇就介紹主人公乞乞科夫四處游蕩收買大量已死的農(nóng)奴,運(yùn)用諷刺的寫(xiě)法寫(xiě)出了那個(gè)時(shí)代的黑暗。剛開(kāi)始主人公收買農(nóng)奴別人以為他是一位具有騎士精神的人,他到處游歷各地,伸張正義,遇上了許多奇奇怪怪的村民和許多奇怪的風(fēng)俗,中間還夾雜著主人公少年的求學(xué)經(jīng)歷。他雖然在異鄉(xiāng)受盡諷刺,但是自己還努力的拍老師的馬屁。
后來(lái)主人公丑惡的面紗揭開(kāi)了!他不擇手段地賺富家小孩的錢,還有購(gòu)買農(nóng)奴尸體也是為了賺錢!
他無(wú)論在哪,他始終奉行一句話‘有錢能使鬼推磨’
我深有感觸的地方是:描寫(xiě)人物的實(shí)力。往往三言兩語(yǔ)就已把人物已躍然紙上。作者描寫(xiě)過(guò)好人壞人、善使惡棍。比如:N市里的官員幾乎都貪污、膽小怕事、造謠生事。他們遇事常常畏頭畏腦,不去調(diào)查而是在一起瞎猜。當(dāng)他們知道奇奇科夫買死農(nóng)奴時(shí),把他說(shuō)的神乎其神,而這時(shí)他們聽(tīng)到有一位新總督上任時(shí),又說(shuō)奇奇科夫是來(lái)打頭陣的,一個(gè)個(gè)都嚇得魂飛魄散、六神無(wú)主,其中檢察長(zhǎng)被活活嚇?biāo)懒恕磺卸艰蜩蛉缟。作者在第二篇里的人物與第一篇里的全然不同,賦予了思想和個(gè)性。另外,全書(shū)寫(xiě)的幾乎都是地主階級(jí)的人物。
我深感那時(shí)的社會(huì)腐敗,好像人人都披著一層面紗,讓人摸不清真假。正義被淹沒(méi),邪惡大肆蔓延,雖然人民的行為不同,但是目的都是一樣的,為了自己的利益而奔波。雖然現(xiàn)實(shí)生活已不存在這一腐敗現(xiàn)象了,但是類似現(xiàn)象還在出現(xiàn),他們只是外表不同罷了,善良的人民還是要保持清醒的認(rèn)識(shí)。
《死魂靈》讀后感 篇10
俄羅斯地貌無(wú)比寬廣,如同電影《西伯利亞的理發(fā)師》中的鏡頭,一眼望不到邊的針葉林在寒冷中靜靜矗立,在廣袤的森林中可能有你一生至愛(ài)的人在其中艱苦勞作。果戈里在《死魂靈》中描述了一種他對(duì)俄羅斯——他的祖國(guó)及其人民的深刻的愛(ài),他寫(xiě)道:“俄羅斯!俄羅斯!我看見(jiàn)你了,從這奇妙的遠(yuǎn)方也看得見(jiàn)你:你貧窮、凌亂而荒涼;你沒(méi)有什么奇異的風(fēng)景經(jīng)過(guò)奇巧的裝飾而令人賞心悅目或嘆為觀止。沒(méi)有把千窗萬(wàn)戶的高樓修在懸崖峭壁上的城市,沒(méi)有在瀑布的顫顫聲中和水霧飛濺之下的美麗如畫(huà)的樹(shù)木和爬滿墻壁的常春藤……你開(kāi)闊荒涼,無(wú)邊無(wú)際,你那些低矮的城鎮(zhèn)散布在平原上就像一些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)似的毫不顯眼;你沒(méi)有任何誘人的地方。然而你卻有一種不可理解的神秘力量吸引著我。為什么耳邊總回蕩著你那悲涼的歌聲?這歌聲傳遍你那遼闊的土地,從西邊的大海傳到東邊的大海。這個(gè)神蘊(yùn)藏一股什么力量?這是什么力量在呼喚,在悲鳴,在扣人心弦?這是什么聲音痛苦地親吻我的心靈,鉆入心靈深處而縈繞不去?俄羅斯!你對(duì)我有什么要求?你我之間有什么不可理解的關(guān)系?你為什么這樣注視我?你的一切為什么都向我投來(lái)期待的目光?……”
果戈里寫(xiě)此書(shū)的時(shí)候,身在外國(guó),寫(xiě)下了上面如此充滿痛苦與淚水的話,而這正是由于對(duì)祖國(guó)俄羅斯的愛(ài)而生成的。不僅是俄羅斯的土地,果戈里同樣為俄羅斯那些粗曠的、在辛苦勞作而沒(méi)有希望中生活農(nóng)民而悲傷,他同樣為同胞身上那些可怕的人性缺失而哀嘆,但是他仍然抱有巨大的希望:“你既然那么無(wú)邊無(wú)際,你怎么會(huì)不誕生出博大精深的思想?你這里既然有英雄用武之地,怎么會(huì)不誕生出英雄?……啊,俄羅斯!你會(huì)有一種光輝美妙的前景!這是大地上從來(lái)沒(méi)有過(guò)的……”
但是這種希望要寄托在什么身上,幾千年的東正教的浸淫(同時(shí)俄羅斯氣候寒冷,人們酗酒)使得俄羅斯人民性格無(wú)比極端,即使在極壞的惡人、猥瑣的小人中,也能找到非常善良、謙遜的人,果戈里當(dāng)然把這種人民向好的轉(zhuǎn)向寄托在宗教的身上,這是在很多俄羅斯作家身上可尋找到。所以在第二部中作者試圖開(kāi)始描寫(xiě)正面時(shí)加入宗教是可以理解的,只是此書(shū)中間缺失極多,因此少了一種平滑的過(guò)度,像乞乞科夫的心理的轉(zhuǎn)變等等未免有些突兀。
瑕不掩瑜,作者對(duì)人物的刻畫(huà)酣暢淋漓。在這里,本人愿意借一段梅列日科夫斯基的《果戈理與魔鬼》中的一段話表明果戈里的一種獨(dú)到的發(fā)現(xiàn):“惡可以見(jiàn)于對(duì)道德法的嚴(yán)重違背,見(jiàn)于罕見(jiàn)而特殊的罪孽,見(jiàn)于悲劇激動(dòng)人心的結(jié)局;果戈里的第一個(gè)善于見(jiàn)出難以發(fā)現(xiàn)、最可怕、永恒之惡,不是在悲劇性事務(wù)中,而是在完全缺乏悲劇性之中;不是在強(qiáng)力中,而是在軟弱中;不是在極度的暴行中,而是在過(guò)分的謹(jǐn)慎中;不是在深刻和極端的行為之中,而是在平庸和低劣中,在人類思想和感情的猥瑣中;不是在大人物中,而是在小人物中。”這樣的話,果戈里是對(duì)所有的人當(dāng)頭一棒,提醒我們?cè)谝簧、在生活中,如何尋找人的光榮及尊嚴(yán)。
《死魂靈》讀后感 篇11
與自然比鄰而居,遂得以常?达L(fēng)景。
風(fēng)景是人類閑居或靜處時(shí),對(duì)自然的一種選擇。所以,陶淵明有南山,梭羅有瓦爾登湖,高更有塔希提島。即使如火山,海嘯,也須在不相干的遠(yuǎn)處,才能觀察到蜿蜒流暢的美麗。列維坦在崖頭看海放聲慟哭,其實(shí)那已經(jīng)是病,不是看風(fēng)景了。
人生多苦辛?达L(fēng)景是人生短暫的中斷,是不帶驚恐的逃跑。一直逃至蹤影全無(wú)時(shí),便是古來(lái)的隱者。結(jié)廬在人境而無(wú)人世的煩憂,或許是令人神往的吧?然而可惜不能。威猛如魏武,當(dāng)月明星稀之夜,尚有無(wú)枝可依的渭嘆,豁達(dá)如東坡,月下訪友,看庭中積水空明,樹(shù)影綽約如藻荇交橫,竟也興起時(shí)不再來(lái)的寂寞。日落黃昏,雨打梨花,都會(huì)被風(fēng)流倜儻的才子看出血淚來(lái)。所謂“相看兩不厭,只有敬亭山”,或“我見(jiàn)青山多嫵媚,料青山見(jiàn)我應(yīng)如是”,或“一樹(shù)梅花一放翁”,都是在看風(fēng)景時(shí)看到了自己。臨到最后,人總要面對(duì)自己。
我不能想象,世界上有哪一片大陸會(huì)比惠特曼更遼闊。在他那里,群山聳立,河川奔流,大路箭一樣射向遠(yuǎn)方;在他那里,所有的動(dòng)植物都因?yàn)槿僳E是出現(xiàn)而充滿生氣,既有疾蹄,巨羽,強(qiáng)壯的枝柯,自然也有知更的啼唱,紫羅蘭的芳馥,繁密的草葉在愛(ài)撫間變得碧綠和溫柔起來(lái)。在哥尼斯堡,那個(gè)喜歡散步的智者不是仰望燦爛的星空,就是俯視自己的內(nèi)心,俯仰之間摸索著通往人類的哲學(xué)道路?档率且粋(gè)寧?kù)o的湖,因?yàn)楹棋率褂蟹聿灰训牟懸踩蝗藗兒雎粤恕l`魂的博大使人敬畏。愛(ài)因斯坦飆風(fēng)似的在宇宙間往來(lái)馳騁,雖或不見(jiàn)形跡,但在日后的圣殿的廢墟中,卻不難發(fā)現(xiàn)他的存在。
我熱愛(ài)英雄的靈魂甚于太陽(yáng),我為他們莊嚴(yán),熱烈而慷慨的照臨而常懷感激。在歷史書(shū)里,我認(rèn)識(shí)斯巴達(dá)克斯。如果說(shuō)第一個(gè)神是普羅米修斯,那么,斯巴達(dá)克斯就是第一個(gè)人。自從他和他的兄弟握緊扭斷鎖鏈而躺入血泊,被侮辱被損害的人們由是不再相信眼淚。馬克思曾經(jīng)描繪過(guò)一位“迷宮的將軍”,那是玻利瓦爾,他勇敢地放棄了從殖民者手中奪取的可以壟斷的權(quán)力。由于目標(biāo)過(guò)于遠(yuǎn)大,結(jié)果無(wú)人追隨,在他所做的自我流放的無(wú)比孤寂的旅途中,我讀懂了內(nèi)心的堅(jiān)強(qiáng)。我喜歡這個(gè)外形枯干而靈魂豐滿的人,他是不屈的抵抗者,反抗者,而不是征服者。我猜想,英雄是靈魂是由愛(ài)和意志所構(gòu)成的。有兩個(gè)生活在囚獄中的漢子:康帕內(nèi)拉和葛蘭西,為了守衛(wèi)夢(mèng)中的太陽(yáng)城,他們先后戰(zhàn)勝了無(wú)盡的酷刑,子彈和時(shí)間。當(dāng)我知道他們同是意大利人的時(shí)候,是何等地驚服于人文思想的偉大。∈サ胤鹆_倫薩,產(chǎn)生了又養(yǎng)育了多少偉美的靈魂!
有這樣的一些英雄,人生在戰(zhàn)場(chǎng)和牢獄之外,卻一樣作無(wú)休止的抗?fàn)。他們的力量,僅僅留在紙片上,畫(huà)布上,留在不可觸及的動(dòng)蕩的旋律之中——矮小的貝多芬,以他的旋風(fēng)疾電般的音樂(lè),扼住命運(yùn)的咽喉。米勒畢生以農(nóng)民的身份抵抗巴黎精致的畫(huà)室藝術(shù),決不肯在自己的土地上讓出哪怕是木鞋大小的地方。對(duì)于上流社會(huì),他有一種寧?kù)o的藐視,當(dāng)人們向他嘖嘖描繪王子命名儀式的壯觀場(chǎng)面時(shí),他感嘆到:“可憐的小王子!”然而,他筆下的農(nóng)民,一個(gè)個(gè)是圣徒般的完美。在銅黃色所鋪設(shè)的同樣的寧?kù)o安詳?shù)紫,分明隱藏著另一種情愫,一種難言的心的悸動(dòng)。
深邃的靈魂比峽谷還深。多少人讀陀思妥耶夫斯基,望不見(jiàn)他那黑暗的底部,卻又同時(shí)感受到從谷底升騰起來(lái)的溫暖的霧氣。他真誠(chéng),真誠(chéng)是藝術(shù)的靈魂?ǚ蚩ㄖ皇且?yàn)檎嬲\(chéng)而變得極度虛怯。所有紛紜怪誕的夢(mèng),其實(shí)都緣于一種單純。他是一棵孤獨(dú)的樹(shù)。西方有許多這樣的孤獨(dú)。自我眷注使他們彼此遠(yuǎn)離,惟荒原的風(fēng),吹來(lái)復(fù)吹去,逐個(gè)地?fù)嵛克麄,成為他們共同的艱難的呼吸。
我喜歡憂郁的人,一如喜歡孤獨(dú)者。孤獨(dú)者只身應(yīng)對(duì)來(lái)自龐大的實(shí)體或虛無(wú)的挑戰(zhàn),所以是勇敢的。憂郁卻是無(wú)奈的!八季钊死,歲月忽已晚”是情思的無(wú)奈;“不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水”是哲思的無(wú)奈。李商隱守護(hù)燭火,陸游騎驢遠(yuǎn)游,龔定庵把簫而嗚嗚吹,都是一種無(wú)奈。憂郁是傷感的姊妹。哈代,黑塞,契可夫和蒲寧,一生都在訴說(shuō)著憂郁。哈代在上流社會(huì)中隱瞞了鄉(xiāng)下人的身份,確乎令人遺憾,但是我知道,虛偽不是他的靈魂所固有的。謊言是環(huán)境的產(chǎn)兒。他早已赤身裸體站在自己的字行里了。我看得見(jiàn),他的靈魂不在“麥克門”——瞧他怎樣深情地凝視德伯家的苔絲吧!
神州有一個(gè)很西化的女子,一生在刀邊奔逐,臨死時(shí)竟低吟“秋風(fēng)秋雨愁煞人”。這是天生的柔弱嗎?新大陸有一個(gè)很東方的女子,任流水似年,把青春,詩(shī),無(wú)望的愛(ài)全關(guān)閉在一個(gè)連一朵梔子花也沒(méi)有的小房間里——“與自己胸中悲哀的騎兵搏斗”——可是一種堅(jiān)強(qiáng)?或許,堅(jiān)強(qiáng)是人所應(yīng)生成的,而柔弱是有待改變的,但誰(shuí)又能說(shuō)無(wú)期的忍受不是一種堅(jiān)強(qiáng)呢?
美麗的是靈魂,不是風(fēng)景。
“任何桌子對(duì)我們每個(gè)人來(lái)說(shuō)都可以是一片風(fēng)景,跟整個(gè)安第斯山脈一樣------”談到繪畫(huà)時(shí),杜步飛這么說(shuō)過(guò)。桌子展現(xiàn)的風(fēng)景,究其實(shí),乃是靈魂的輝光。
我愛(ài)看靈魂。在風(fēng)景那里,我純?nèi)皇莻(gè)陌生客,始終無(wú)法變做其中的一株樹(shù),一只鳥(niǎo),跟隨他們一起搖曳鳴唱,而一旦與靈魂相通,便當(dāng)即為它所纏裹,無(wú)從回避那人性的無(wú)言的呼喊與傾訴。風(fēng)景使人在靜止和優(yōu)雅中癱瘓,隱遁和沉迷,惟靈魂使人奮起,逼進(jìn),正直地站立著。多年以來(lái),我默默地注視著東方的一具大靈魂,以至幾乎忘卻外面的世界和自身的存在——那是何等奇異的靈魂啊!靈魂的感通給人溫?zé)幔o人濡潤(rùn),使人在孤獨(dú)和荒涼中無(wú)畏地茁長(zhǎng)。大約也正因?yàn)檫@樣的緣故,卡萊爾才講述他的英雄,羅蘭才寫(xiě)他的巨人傳的吧。然而,大群地被稱為“卑賤者”的靈魂,草野間的靈魂,痛苦而暗啞的靈魂,卻一代又一代頑強(qiáng)地保持著高貴的,完好的內(nèi)質(zhì),叫我感動(dòng)得流淚。
乞乞科夫及其同行收買的死魂靈,不是靈魂。
虛偽的人沒(méi)有靈魂。
《死魂靈》讀后感 篇12
魂靈這個(gè)單詞在俄語(yǔ)中也有農(nóng)奴的意思,所以故事就由死去的農(nóng)奴講起。
六品文官乞乞科夫是個(gè)精明、善辯、貪婪、聰明的人。任何與他交談過(guò)的人都會(huì)對(duì)他風(fēng)度的舉止、不凡的談吐、合適的裝扮所傾倒。他企圖收購(gòu)各個(gè)地主手中的死農(nóng)奴。這些死農(nóng)奴都是還沒(méi)有注銷,所以在法律意義上仍屬于活農(nóng)奴。地主們還要繳納這些農(nóng)奴的人頭稅。突然冒出這樣一個(gè)怪人,有些地主愿意送給他所有的死農(nóng)奴;但是有些地主處心算計(jì),想從中小賺一筆;有的地主不知乞乞科夫的意圖,認(rèn)為他是個(gè)瘋子。其實(shí),乞乞科夫是想把這些死魂靈抵押給政府,從而獲得巨額的抵押金。但是事情敗露,他也不得不落荒而逃。
乞乞科夫可謂是仕途多舛,他干什么工作都無(wú)比地敬業(yè),達(dá)到令人驚嘆的地步,所以他也就步步高升。他很會(huì)把握時(shí)機(jī)收取賄賂,但是他與共事的人發(fā)生矛盾,被告發(fā)。他做過(guò)許多的職業(yè),他甚至不惜做人們最討厭的職業(yè),與小人共事。
同時(shí),我們從書(shū)中也看出當(dāng)時(shí)俄國(guó)地主的各不相同的性格。他們有的貪財(cái),有的沒(méi)頭腦,有的精明能干,有的蠻橫無(wú)理,有的……
正是這形形色色的人造就了當(dāng)時(shí)的俄國(guó)社會(huì),足見(jiàn)社會(huì)的黑暗,政府的腐敗無(wú)能。
本書(shū)的作者是俄國(guó)文學(xué)家果戈里。說(shuō)到他就不得不令我想起一件怪事。
1933年春天,一名意大利軍官受委托將果戈里頭骨帶回俄羅斯給一名律師。這名意大利軍官帶著自己的弟弟和一些朋友一起踏上了這漫長(zhǎng)的旅途。
軍官的弟弟是個(gè)十多歲的孩子,一路上偷頭骨搞了不少惡作劇。在即將經(jīng)過(guò)一條極長(zhǎng)的隧道時(shí),男孩突然感到一陣心悸,不安到了極點(diǎn),于是便溜到了車廂接口處。正好因?yàn)橐M(jìn)入隧道,火車速度放慢了,他踩著車廂外的踏板,跳下了火車。
當(dāng)他抬起頭時(shí),火車頭剛好駛進(jìn)隧道口,一團(tuán)團(tuán)黏稠的白霧不知從哪里涌了出來(lái),包裹住了火車。幾秒后,四周一片死寂。一直充斥耳邊的響聲極大的蒸汽機(jī)突然沒(méi)有了聲音,男孩大著膽子跑到隧道口向內(nèi)看,火車卻不見(jiàn)了。
事后警察局仔細(xì)地把隧道從頭搜索到尾,沒(méi)有任何痕跡證明火車曾經(jīng)經(jīng)過(guò)這里;疖囁坪蹙瓦@樣憑空消失在了隧道內(nèi),包括車上的104名乘客;疖囀й櫟脑,終成懸案。
據(jù)說(shuō),1955年,有人目睹這列火車在克里米亞半島出現(xiàn),通過(guò)了一道舊河堤,但是令人驚訝的是,那里的鐵軌早就被拆除了。此后,1975、1981、1991、1992年,都有人目睹過(guò)果戈里幽靈火車。
鐵路專家、哲學(xué)家和其他專業(yè)的科學(xué)家在幽靈火車出沒(méi)的地區(qū)進(jìn)行過(guò)多次現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查研究,最后這種情況只能用時(shí)空扭曲理論來(lái)解釋。即由于空間發(fā)生了某種反常,使得地球上某一處的某一物陷落到另外的時(shí)空,即穿越了四維世界,又返回到現(xiàn)實(shí)的時(shí)空。
或許這些事足以給果戈里的書(shū)增添幾分神秘色彩。
《死魂靈》讀后感 篇13
小說(shuō)描寫(xiě)一個(gè)投機(jī)鉆營(yíng)的騙子——六等文官乞乞科夫買賣死魂靈的故事。乞乞科夫來(lái)到某市先用一個(gè)多星期的時(shí)間打通了上至省長(zhǎng)下至建筑技師的大小官員的關(guān)系,而后去市郊向地主們收買已經(jīng)死去但尚未注銷戶口的農(nóng)奴,準(zhǔn)備把他們當(dāng)做活的農(nóng)奴抵押給監(jiān)管委員會(huì),騙取大筆押金。他走訪了一個(gè)又一個(gè)地主,經(jīng)過(guò)激烈的討價(jià)還價(jià),買到一大批死魂靈,當(dāng)他高高興興地憑著早已打通的關(guān)系迅速辦好了法定的買賣手續(xù)后,其罪惡勾當(dāng)被人揭穿,檢查官竟被謠傳嚇?biāo)溃蚱蚩品蛑缓么颐μ幼摺?/p>
潑留希金是《死魂靈》一書(shū)中寫(xiě)得最富個(gè)性特征、最富典型意義的人物形象,是19世紀(jì)3至40年代俄國(guó)農(nóng)奴主的典型形象。這個(gè)形象具有很高的認(rèn)識(shí)價(jià)值和審美價(jià)值。它表明:俄國(guó)的農(nóng)奴制在摧殘了千百萬(wàn)農(nóng)奴的同時(shí),也使它的主人墮落到非人的地步!
《死魂靈》里有很大部分在當(dāng)時(shí)俄國(guó)小說(shuō)創(chuàng)作情況上看是很試驗(yàn)的,果戈理用了一個(gè)比較保險(xiǎn)的法子來(lái)成就這些試驗(yàn),他用傳統(tǒng)的單線索來(lái)貫串一系列的試驗(yàn)寫(xiě)法,穿起來(lái)一串兒,說(shuō)不上是珍珠或者什么項(xiàng)鏈兒,至少是一串兒有規(guī)律可循的文本。嗯,他的每一塊兒文本都多少用了些扯淡的筆法,這個(gè)我到是學(xué)會(huì)了,只是還沒(méi)有筆力把自己想說(shuō)的寫(xiě)得讓讀者看起來(lái)不太像是廢話。原來(lái)有幾個(gè)朋友說(shuō)我的小說(shuō)結(jié)構(gòu)基本是從一個(gè)基點(diǎn)出發(fā),然后兜圈子繞彎子,迷路,不知所云,語(yǔ)無(wú)倫次,信馬由韁,到了最危險(xiǎn)的時(shí)候,撒旦保佑我,又回到了故事本身,其實(shí)這些都是果戈理的那點(diǎn)兒印象指引我的。從事科研工作之后,不斷的寫(xiě)科研報(bào)告、工作方案等等,現(xiàn)在我差不多已經(jīng)康復(fù)了痊愈了,嗯,我已經(jīng)學(xué)會(huì)了圍繞一個(gè)命題進(jìn)行立論、分析、辯證、結(jié)論樂(lè),阿門。此時(shí),再看《死魂靈》恰如看到了故人,別人微笑的地方我會(huì)大笑,別人大笑的地方我卻無(wú)地自容。
果戈理說(shuō)《死魂靈》是一部長(zhǎng)詩(shī),在客觀效果上無(wú)疑是擺了讀者們一道,這部作品在當(dāng)時(shí)引起激烈爭(zhēng)議并獲得很大的銷售量,我感覺(jué)得有80%是圍繞“是否是長(zhǎng)詩(shī)”這個(gè)命題發(fā)生的。不管果戈理的“長(zhǎng)詩(shī)”定義是否合理吧,現(xiàn)在學(xué)界因此還爭(zhēng)論不休呢,不管這些,以后我再寫(xiě)小說(shuō)的時(shí)候倒是可以試試這法子,不一定是長(zhǎng)詩(shī),嗯,我可以說(shuō)我的文章里有一部分是剽竊其他人作品的,具體哪里我不指出來(lái),說(shuō)不定也同樣管用。得學(xué)會(huì)變通么。
【《死魂靈》讀后感】相關(guān)文章:
死魂靈的詩(shī)詞12-06
死魂靈的讀書(shū)筆記05-27
死魂靈書(shū)評(píng)讀書(shū)筆記11-07
死魂靈的閱讀心得體會(huì)08-22
死魂靈讀書(shū)筆記范文(精選6篇)06-29
《女巫》讀后感_讀后感03-04
《燈光》讀后感_讀后感03-04
《獅王》讀后感_讀后感03-04