1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 實用文檔>《馬鈞傳》

        《馬鈞傳》

        時間:2024-05-20 23:16:19

        《馬鈞傳》

        《馬鈞傳》1

          【原文】馬先生鈞,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其為巧也。當(dāng)此之時,言不及巧,焉可以言知乎?

          【譯文】馬鈞先生,字德衡,是天下聞名的技術(shù)高超的人。他年輕時過著游樂的生活,自己不知道有技術(shù)。在這時候,他從不對人家談到技術(shù),又怎么談得上有人知道他呢?

          【原文】為博士,居貧,乃思綾機之變,不言而世人知其巧矣。舊綾機五十綜者五十躡,六十綜者六十躡,先生患其喪功費日,乃皆易以十二躡。其奇文異變因感而作者,猶自然之成形,陰陽之無窮。此輪扁之對,不可以言言者,又焉可以言校也?

          【譯文】他當(dāng)了博士,生活貧困,就想改進織綾機,不用說什么人們就知道他技術(shù)巧妙了。舊式的織綾機,五十綜(綜:織綾機上經(jīng)線的'分組)的用五十個躡(躡:織綾機上的踏具),六十綜的用六十個躡,馬先生認(rèn)為這樣的設(shè)計費力費時,于是他改進機械,全都改用十二個躡。改進以后,可以隨心所欲織出各種奇妙的花紋,織成后看上去像是天然形成的一樣,又像陰陽二氣反復(fù)變化無窮。這正像制造輪子的工人(輪扁:古代制造輪子的工人)回答別人的詢問:那巧妙的地方是沒法用言語說明的,又怎么能用言語去檢驗它呢?

          《馬鈞傳》練習(xí)

          一、解釋加點字詞

          1、天下之名巧( )也 2、焉可以( )言知乎?

          3、居( )貧 4、先生患( )其喪功費日

          5、不可以言( )言( )者 6、又焉( )可以言校也

          7、記言之虛( )也 8、二子曬( )之

          9、 而衡者所以( )定物主輕重 10、居( )京師

          11、其功百倍于( )常 12、更( )入更出

          13、其巧可益( )否? 14、潛( )以水發(fā)焉( )

          15、言作之可令加( )五倍 16、石不能連屬( )而至

          17、飛( )擊敵城 18、飛( )之?dāng)?shù)百步矣

          19、難( )彼所長 20、良可恨也( )

          21、此馬氏之所以不對( )也 22、天下之微( )事也

          23、心乖( )于內(nèi) 24、然則( )試冉、季以政

          25、游、夏猶然( ) 26、此所以( )多廢也

          27、是則( )初所言者不皆是矣 28、于是安鄉(xiāng)侯悟( )

          29、武安侯忽( )之 30、猶( )忽而不察

        《馬鈞傳》2

          教學(xué)目標(biāo):

          1.疏通文意,積累文言詞語,進一步提高文言閱讀能力。

          2.了解傳主馬鈞的人生經(jīng)歷及主要成就,從中汲取精神力量。

          教學(xué)重點:目標(biāo)1

          學(xué)難點:目標(biāo)2

          教學(xué)過程:

          第一課時

         。ㄒ唬⿲(dǎo)入新課

          傳說遠古時期,黃帝在與蚩尤作戰(zhàn)時遇到大霧,黃帝的部落雖然英勇善戰(zhàn),卻也無法取勝。為此,黃帝特意制造了一輛指南車,利用它來識別方向,終于打敗了九黎部落,生擒了蚩尤,為統(tǒng)一華夏滌訕了基礎(chǔ)。又傳說3000年前,遠方的越裳氏(在今越南)派使臣到周朝,迷失了回去的路線,周公遂制造指南車相贈,以作為指向工具。但傳說終歸是傳說,因未能見到實物,這個迷一直蒙蓋了兩千年,到三國時期才被解開。)今天我們就要認(rèn)識解開這個迷團的人。

         。ǘ┖喗轳R鈞

          《三國志魏書馬鈞傳》記載,馬鈞受魏明帝之命,重新制造了指南車。它利用齒輪傳動系統(tǒng)和離合裝置來指示方向。在特定條件下,車子轉(zhuǎn)向時木人手臂始終保持指南?上У氖邱R鈞的指南車到西晉末年,又因變亂而失傳。南朝宋齊之際,祖沖之重造指南車,內(nèi)部機械均改以銅制,轉(zhuǎn)彎抹角,車上的木人所指的方向始終是南。)

          馬鈞,在機械設(shè)計和制造方面的才能當(dāng)時就已聞名于天下,受到人民的欽佩。他的好友、文學(xué)家傅玄稱贊他是"天下之名巧",史學(xué)家裴松之為《三國志》做注時寫道:"時有扶風(fēng)馬鈞,巧思絕世"。這是對馬鈞的恰當(dāng)評價,在中國古代科學(xué)技術(shù)史上馬鈞是古代機械制造專家的杰出代表。

          (三)學(xué)習(xí)與研討

          1.學(xué)習(xí)研討文章①—③段:

         。1)學(xué)生自讀,正音釋疑,積累詞語:名巧博士患易對言校哂白(2)內(nèi)容研討:

          ◆由文段介紹看,馬鈞性格、家境如何?世人知其巧和服其巧的各是什么發(fā)明?(明確:馬鈞從小口吃,不善言談。少年游樂,未認(rèn)識到自己的才華。早年生活貧困,因此使他受盡了生活的折磨,根本沒有太多的讀書機會。后來雖然在魏國朝廷里擔(dān)任一個小小的職務(wù),但生活仍然很困難,大官們都瞧不起他?墒且幌蚓哂兄練獾鸟R鈞,認(rèn)真學(xué)習(xí),刻苦鉆研,所幸他的一雙手非常靈巧,並且在工作中開拓了他的知識領(lǐng)域,使他學(xué)會了很多有關(guān)機械方面的知識。他很喜歡思索,善于動腦,同時注重實踐,勤于動手,尤其喜歡鉆研機械方面的問題。對技術(shù)問題有自信心。由于長時間住在鄉(xiāng)間,比較關(guān)心生產(chǎn)工具的改革,積累了豐富的制造機械的經(jīng)驗,改革了許多舊工具,發(fā)明了許多新工具。人們都稱他是“巧思絕世”的機械發(fā)明家。并且作出了突出貢獻。

         。3)學(xué)生概括本部分大意:

         。鞔_:家貧位低乏辭令少年有志勤鉆研改良織機造指南巧思絕世多創(chuàng)造)

         。ㄋ模⿲W(xué)習(xí)研討文章④—⑥段:

          (1)學(xué)生自讀,正音釋疑,積累詞語:更功設(shè)益至弩加屬鼓

          (2)內(nèi)容研討:

          問:由文段介紹看,又介紹了馬鈞的哪些革新和發(fā)明?這些革新和發(fā)明體現(xiàn)了馬鈞的什么精神?

          表現(xiàn)了馬鈞善于觀察,刻苦鉆研,不怕困難,勇于實踐,發(fā)明創(chuàng)新,造福人類的寶貴的科學(xué)精神。

         。ㄎ澹┧伎迹赫n后練習(xí)二、三

          第二課時

          一、教學(xué)目標(biāo)

          體會本文作為史外傳的特點,學(xué)習(xí)傳記洞察人物世界的獨特方式與表達技巧。

          二、教學(xué)重點:繼續(xù)疏通文意

          三、教學(xué)難點:

          體會本文作為史外傳的特點,學(xué)習(xí)傳記洞察人物世界的獨特方式與表達技巧。

          四、教學(xué)過程

          (一)學(xué)習(xí)研討文章⑦—⑨段:

          1、學(xué)生自讀,正音釋疑,積累詞語:難對要乖揆神言事倫然則況

          施任道御廢變同情同事考試見璞

          悟忽鑒可恨

          2、內(nèi)容研討:

          根據(jù)文段概括眾人對馬鈞的發(fā)明創(chuàng)造的不同態(tài)度。

          裴先生:以表面看人,不重實踐檢驗,空談理論。安鄉(xiāng)候:虛心接受意見。

          武安候:不重視,也不去考驗制作。

          傅玄:講求實際,注重實效;認(rèn)為執(zhí)政者不應(yīng)隨意聽信人言,應(yīng)給機會人才去實踐展示。

          3、學(xué)生討論:馬鈞的革新和發(fā)明在當(dāng)時為什么得不到重視?

          參考觀點:歷史上的封建統(tǒng)治者多數(shù)輕視科學(xué)技術(shù),對于掌握科學(xué)技術(shù)的人,史書上連一個完整的傳記也沒有。幸虧南朝裴松之在注《三國志》時摘引了一些我國古代機械大師馬鈞的故事,才讓我們知道一些古代卓越的科學(xué)家發(fā)明成就。

          馬鈞,天下莫不服其工巧,馬鈞在手工業(yè)、農(nóng)業(yè)、軍事等方面有很多發(fā)明創(chuàng)造,是三國時代最優(yōu)秀的機械制造家,就是在我國古代幾千年的歷史當(dāng)中,也不多見,堪稱一代機械大師,然而執(zhí)政者“用人不當(dāng)其才”,由于封建統(tǒng)治階級腐敗沒落,馬鈞的許多發(fā)明創(chuàng)造沒有得到重視。也沒能制造和推廣。他的一生,從少年到老年,一直不得志,雖然他曾作過給事中官,但他的工作仍然受到阻撓和蔑視,技巧一直未得到順利發(fā)展的機會。盡管文學(xué)家傅玄曾幾次在魏國貴族安鄉(xiāng)侯曹義、武安侯曹爽那里推薦他,也還是沒有受到重視。傅玄對此感慨頗深地說:“馬先生的巧,雖古時的公輸般(魯班)、墨翟,以及近代的`張衡,也比不過,但公輸般和墨翟都能見用于時,張衡和馬鈞的一生卻不能發(fā)揮其長,真是最可痛心的事!备敌脑挼莱隽嗽诜饨ㄉ鐣锒嗌侔l(fā)明家被埋沒了的事實。其云“虛爭空言,不如試之易效也”,所指亦不僅在為政,更著眼于經(jīng)濟與技術(shù)。在古代社會,尤其在崇尚虛無放誕之論的晉世,博玄的講求實際、注重實效,是難能可貴的。

          馬鈞對人類的貢獻,雖然沒有被封建貴族所重視,但他的發(fā)明創(chuàng)造卻得到了廣大勞動人民的歡迎,幾千年來,他的功績和美名一直被勞動人民所傳頌。

         。ㄈ┭杏懕疚淖鳛槭吠鈧鞯奶攸c

          1、學(xué)生總結(jié)

          2、教師小結(jié)

          這個時期的作者更注意為下層人物立傳,更注重情節(jié)和效果,頗有小說的意味。表述帶有主觀色彩。傳記除了在敘述傳主事跡的字里行間直接表明作者的愛憎感情外,文末常有一段文字,供作者作總結(jié)性的評價用。本文的結(jié)尾處說:“用人不當(dāng)其才,聞閑不試以事,良可恨也!北惚憩F(xiàn)了作者對馬鈞身懷絕技而不被世用的憤慨。

         。ㄋ模┳鳂I(yè):預(yù)習(xí)《子劉子自傳》

        《馬鈞傳》3

          33、取人不以一揆( )也 34、以子所( )長( ),擊彼所短( )

          二.指出下列加點虛詞的意義和用法。

          以:1 故君子不以人害人 ( )

          2乃皆易以十二躡 ( )

          3有以言取之者 ( )

          4患無水以溉 ( )

          為:1不自知其為巧也 ( )

          2為博士 ( )

          3都城內(nèi)有地可以為園 ( )

          4為常則以斷懸石 ( )

          而:1少而游豫 ( )

          2而指南車成 ( )

          3能設(shè)而不能動也 ( )

          4而衡者所以定物主輕重( )

          其:1其相擊刺 ( )

          2不自知其為巧也 ( )

          3其功百倍于常 ( )

          4其鑒之哉 ( )

          5其不皆是 ( )

          者:1鈞者器之模 ( )

          2其奇文異變因感而作者( )

          3又不可以言者也 ( )

          4有以事取之者 ( )

          5夫巧者,天下之微事也( )

          之:1未之思耳 ( )

          2夫何遠之有? ( )

          3言之不已 ( )

          4天下之名巧也 ( )

          5記言之虛也 ( )

          6不如試之易效也 ( )

          7令童兒轉(zhuǎn)之 ( )

        《馬鈞傳》4

          《馬鈞傳》原文與譯文

          【原文】馬先生鈞,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其為巧也。當(dāng)此之時,言不及巧,焉可以言知乎?

          【譯文】馬鈞先生,字德衡,是天下聞名的技術(shù)高超的人。他年輕時過著游樂的生活,自己不知道有技術(shù)。在這時候,他從不對人家談到技術(shù),又怎么談得上有人知道他呢?

          【原文】為博士,居貧,乃思綾機之變,不言而世人知其巧矣。舊綾機五十綜者五十躡,六十綜者六十躡,先生患其喪功費日,乃皆易以十二躡。其奇文異變因感而作者,猶自然之成形,陰陽之無窮。此輪扁之對,不可以言言者,又焉可以言校也?

          【譯文】他當(dāng)了博士,生活貧困,就想改進織綾機,不用說什么人們就知道他技術(shù)巧妙了。舊式的織綾機,五十綜(綜:織綾機上經(jīng)線的分組)的用五十個躡(躡:織綾機上的踏具),六十綜的用六十個躡,馬先生認(rèn)為這樣的設(shè)計費力費時,于是他改進機械,全都改用十二個躡。改進以后,可以隨心所欲織出各種奇妙的花紋,織成后看上去像是天然形成的一樣,又像陰陽二氣反復(fù)變化無窮。這正像制造輪子的工人(輪扁:古代制造輪子的工人)回答別人的詢問:那巧妙的地方是沒法用言語說明的,又怎么能用言語去檢驗它呢?

          【原文】先生為給事中,與常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗爭論于朝,言及指南車。二子謂古無指南車,記言之虛也。先生曰:“古有之。未之思耳,夫何遠之有?”二子哂之曰:“先生名鈞,字德衡,鈞者器之模,而衡者所以定物主輕重,輕重?zé)o準(zhǔn)而莫不模哉!”先生曰:“虛爭空言,不如試之易效也!庇谑嵌铀煲园酌鞯,詔先生作之,而指南車成。此一異也,又不可以言者也。從是,天下服其巧矣。

          【譯文】先生任給事中官職時,有一次,和散騎常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗在朝廷上爭論關(guān)于指南車的事。他兩個說,古代根本沒有指南車,記載上的說法是虛假的。先生說:“古代是有指南車的。我們沒有去想到它罷了,哪是什么遙遠的事呢!”兩人嘲笑他說:“先生大名是鈞,大號是德衡!x’是陶器的模具,‘衡’是定東西輕重的,你現(xiàn)在這個‘衡’定不出輕重,還想做得出模具來嗎!”。先生說:“講空話,瞎?fàn)幷,還不如試一試可以見效!庇谑莾扇税堰@事報告明帝,明帝下令要先生把它制作出來,后來,他就把指南車造成了。這是一件奇妙的.事情,又是沒法用言語說清楚的。從此之后,天下人都佩服他的技術(shù)高明了。

          【原文】居京師,都城內(nèi)有地可以為園,患無水以溉。先生乃作翻車,令童兒轉(zhuǎn)之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。此二異也。

          【譯文】他住在京師,城里有地可以種植菜蔬,但愁的是近旁沒有水可以灌溉。先生就制作了翻車,叫年輕人(童兒:年輕人)轉(zhuǎn)動它,汲來的水可以自行倒出流到地里,翻車?yán)锿廪D(zhuǎn)動,效率大大超過平常水車。這是第二件奇妙的事情。

          【原文】其后有人上百戲者,能設(shè)而不能動也。帝以問先生:“可動否?”對曰:“可動!钡墼唬骸捌淝煽梢娣?”對曰:“可益!笔茉t作之。以大木雕構(gòu),使其形若輪,平地施之,潛以水發(fā)焉。設(shè)為女樂舞象,至令木人擊鼓吹簫;作山岳,使木人跳丸、擲劍,緣垣、倒立,出入自在,百官行署,春磨、斗雞,變化百端。此三異也。

          【譯文】后來有人進貢一套雜技模型,只能作擺設(shè)不能活動;实蹎栂壬骸澳隳苁沟盟鼈儎悠饋韱?”回答說:“可以活動。”皇帝說:“可以做得更巧妙些嗎?”回答說:“可以更好!庇谑撬徒邮芑拭谱髁。他用大木頭又雕又削,做成輪子的形狀,放在地上,下面設(shè)機關(guān)用水力發(fā)動。上面制作了女子奏樂舞蹈的形象,還有木偶打鼓、吹簫、疊羅漢,還可以使木偶丟木球、擲劍、走繩索、翻筋斗,動作靈活,還有木偶坐堂審案,舂米磨面、斗雞等各種各樣的動作。這是第三件奇妙的事情。

          【原文】先生見諸葛亮連弩,曰:“巧則巧矣,未盡善也”言作之可令加五倍。又患發(fā)石車,敵人于樓邊懸濕牛皮,中之則墮,石不能連屬而至。欲作一輪,懸大石數(shù)十,以機鼓輪,為常則以斷懸石,飛擊敵城,使首尾電至。嘗試以車輪懸瓴甓數(shù)十,飛之?dāng)?shù)百步矣。

          【譯文】先生看到諸葛亮設(shè)計的連弩,說:“這東西巧是很巧,但還不頂完善。”他說,他可以在這基礎(chǔ)上改造連弩,發(fā)箭的效率能增加五倍。又認(rèn)為發(fā)石車效果差,如果敵人在城樓邊掛起濕牛皮,發(fā)過去的石子碰上牛皮就滑落下來,發(fā)石車又不能連續(xù)發(fā)射。他想制作一種輪子,掛上幾十塊大石頭,用機械轉(zhuǎn)動輪子,輪上懸石的繩子按一定節(jié)奏斷掉,石子拋射到敵人城樓,可以迅速地接連拋射。他曾經(jīng)試驗用個車輪掛上幾十塊磚頭瓦塊,可以拋射到幾百步遠的地方去。

          【原文】有裴子者,上國之士也,精通見理,聞而哂之。乃難先生,先生口屈不能對,裴子自以為難得其要,言之不已。傅子謂裴子曰:“子所長者言也,所短者巧也。馬氏所長者巧也,所短者言也。以子所長,擊彼所短,則不得不屈;以子所短,難彼所長,則必有所不解者矣。夫巧者,天下之微事也,有所不解而難之不已,其相擊刺,必已遠矣。心乖于內(nèi),口屈于外,此馬氏之所以不對也!

          【譯文】有位裴先生,是京師的著名人士,見識精深,聽到先生的事情,就譏笑他。他去到先生那里和先生辯論,先生被他說得沒法應(yīng)對。裴先生自以為擊中先生要害,不停地滔滔議論。傅先生對裴先生說:“您的長處是會講話,短處是沒有巧思。馬先生的長處是有巧思,短處是不會講話。用您的長處,攻他的短處,當(dāng)然他不能不屈服了;但如果用你的短處,去較量他的長處,那您一定有許多不理解的地方。機巧之類,是天下極微妙精深的事情,您并不理解還要不停攻擊,那攻擊的內(nèi)容,一定離題萬里了。他內(nèi)心并不同意您,但嘴上又說不過,這就是馬先生不再應(yīng)對你的責(zé)難的原因了。

          【原文】傅子見安鄉(xiāng)侯,言及裴子之論,安鄉(xiāng)侯又與裴子同。傅子曰:“圣人具體備物,取人不以一揆也。有以神取之者,有以言取之者,有以事取之者。有以神取之者,不言而誠心先達,德行顏淵之倫是也。以言取之者,以變辯是非,言語宰我、子貢是也。以事取之者,著政事冉有、季路,文學(xué)子游、子夏。雖圣人之明盡物,如有所用,必有所試。然則試冉、季以政,試游、夏以學(xué)矣。游、夏猶然,況自此而降者乎?何者?懸言物理,不可以言盡也;施之于事,言之難盡,而試之易知也。今若馬氏所欲作者,國之精器、軍之要用也。費十尋之木,勞二人之力,不經(jīng)時而是非定。難試易驗之事,而輕以言抑人異能,此猶以己智任天下之事,不易其道以御難盡之物,此所以多廢也。馬氏所作,因變而得,是則初所言者不皆是矣。其不皆是,因不用之,是不世之巧無由出也。夫同情者相妒,同事者相害,中人所不能免也。故君子不以人害人,必以考試為衡石,廢衡石而不用,此美玉所以見誣為石,荊和所以抱璞而哭之也。

          【譯文】傅先生去見安鄉(xiāng)侯,談到裴先生和馬先生說的一套話,安鄉(xiāng)侯的看法和裴先生一樣。傅先生說:“圣人一身之中,具有各種才能德行,他選取人才并不局限于一個方面。有的以品德方面選取,有的從口才方面選取,有的從能力方面選取。從品德方面選取的人,不聽他的言論就能看出他的誠心誠意,象德行類的顏淵等人就是。從口才方面選取的,能明辨是非、有機變,言語類的宰我、子貢等人就是。從能力方面選取的,如政治上有能力的冉有、季路,文學(xué)上有能力的子游、子夏。即使圣人有理解一切的明智,但要選用人材,就一定要先加以考驗。因此,他就考驗了冉有、季路的政治才能,考驗了子游、子夏的文學(xué)才能。對這些人尚且如此,何況不如他們的人呢!為什么這樣?空談理論,有很多事情是無法講得清楚的,如果加以實踐,講不清楚的地方,一考驗就容易得到證明了。現(xiàn)在馬先生所要制作的,是國家精密的器械,軍事上重要的戰(zhàn)具,化費十丈木材,用去兩個人的勞力,不需多少時間,就可知道是錯是對。去責(zé)難那種很容易考驗出結(jié)果的事情,隨便用言語去壓抑別人的才能,這猶如用自己的老一套去做天下的事,用不變的方法看待層出不窮的新事物,事情當(dāng)然就辦不好了。馬先生所制作的,都是創(chuàng)新的東西,因此他開頭的所說所為,不會馬上就正確,由于他有時會有錯誤,就不去支持他、任用他,那么杰出的奇才就無從產(chǎn)生了。同時愛一個人的人們相互妒忌,同類工作的人互相誹謗,一般人都不能避免。所以君子不因為個人的私心去傷害別人的事業(yè),一定要以實際考驗來作標(biāo)準(zhǔn)。丟開實際考驗這個標(biāo)準(zhǔn)不用,這就是為什么明明是塊美玉為什么會被誣說是石頭,卞和要抱著玉璞痛哭了。

          【原文】于是安鄉(xiāng)侯悟,遂言之武安侯;武安侯忽之,不果試也。又馬氏之巧名已定,此既易試之事,猶忽而不察,況幽深之才,無名之璞乎?后之君子,其鑒之哉!

          【譯文】安鄉(xiāng)侯聽了,就明白了,他就把這享告訴了武安侯。武安侯并不重視,也不去考驗馬先生的制作。馬先生的特異才能已經(jīng)為大眾公認(rèn)。這種很容易考驗效果的事情,還忽略而不去考查,何況那些被埋沒的人才,不出名的玉璞呢?后世的君子,要以此作為教訓(xùn)啊!

          【原文】馬先生之巧,雖古公輸般、墨翟、王爾,近漢世張平子,不能過也。公輸般、墨翟皆見用于時,乃有益于世。平子雖為侍中,馬先生雖給事省中,俱不典工官,巧無益于世,用人不當(dāng)其才,聞賢不試以事,良可恨也。

          【譯文】馬先生技術(shù)的巧妙,就是古代的公輸般、墨翟、王爾,近代漢朝的張衡,都不能超過他。公輸般、墨翟都在當(dāng)時受過重用,所以他們的技術(shù)對國家有用處。張衡雖做侍中,馬先生雖做給事中,但他們的官職都不是工程一類的,技術(shù)的巧妙不能貢獻給國家。用人不用他的專門才能,知道有才能又不讓他去實踐,這實在是可惜之至了。

          【原文】裴子者,裴秀。安鄉(xiāng)侯者,曹羲也。武鄉(xiāng)侯者,曹爽也。

          【譯文】裴先生,是裴秀。安鄉(xiāng)侯,就是曹羲。武鄉(xiāng)侯,就是曹爽。

        【《馬鈞傳》】相關(guān)文章:

        《馬說》韓愈賞析06-29

        《岳飛傳》感想08-22

        馬說的教學(xué)體會及反思03-07

        《房兵曹胡馬》杜甫03-07

        《五柳先生傳》陶淵明11-16

        《方山子傳》蘇軾賞析10-15

        《蘇武傳》教案(通用6篇)02-24

        《水滸傳》讀書感想(精選18篇)03-15

        送東陽馬生序教學(xué)設(shè)計(精選11篇)11-24

        馬云改造小賣部零售計劃03-19

        用戶協(xié)議
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>