- 相關(guān)推薦
姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》全詞翻譯賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編幫大家整理的姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》全詞翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
念奴嬌·鬧紅一舸
姜夔
余客武陵,湖北憲治在焉。古城野水,喬木參天。余與二三友,日蕩舟其間,薄荷花而飲,意象幽閑,不類人境。秋水且涸,荷葉出地尋丈,因列坐其下,上不見(jiàn)日,清風(fēng)徐來(lái),綠云自動(dòng);間于疏處,窺見(jiàn)游人畫(huà)船,亦一樂(lè)也。朅來(lái)吳興,數(shù)得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇絕,故以此句寫(xiě)之。
鬧紅一舸,記來(lái)時(shí)嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到,水佩風(fēng)裳無(wú)數(shù)。翠葉吹涼,玉容消酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句。 日暮,青蓋亭亭,情人不見(jiàn),爭(zhēng)忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦。高柳垂陰,老魚(yú)吹浪,留我花間住。田田多少,風(fēng)回沙際歸路。
【注釋】
、傥淞辏航窈铣5。
②薄:迫近。
、酆裕嚎萁。
、軐ふ桑阂徽勺笥摇,八尺。
、萁襾(lái):來(lái)到。
、尴嘌颍横溽啵腔
、呲椋撼靥。
、囡L(fēng)裳:指隨風(fēng)搖曳的荷葉。
、彷云眩è括 pú) :菰和蒲,兩種水生植物。
⑩嫣然:美女笑貌。
、蠣(zhēng)忍:怎忍。
、辛璨ǎ盒稳菖硬綉B(tài)輕盈。
⒀舞衣:指荷葉。
⒁田田:荷葉相連貌。
【譯文】
我在武陵作客,湖北憲治正在這里。這座古城外環(huán)繞著一片綠水,喬木高入云天。我和兩三個(gè)好友,天天在水中蕩舟,在荷花旁開(kāi)懷暢飲,這種幽雅的生活,簡(jiǎn)直象在仙境。秋水將要干涸的時(shí)候,荷花葉高出水面一丈左右,我們大家列坐荷葉下,荷葉擋著,我們看不見(jiàn)天日。清風(fēng)徐徐吹來(lái),荷葉如綠云般在水上浮動(dòng)。偶爾在荷葉的疏散處,可以看見(jiàn)游人的畫(huà)船,也是一種快樂(lè)。來(lái)到吳興,多次在荷花間游玩。又曾在夜晚一于西湖泛舟,風(fēng)景可稱人間一絕,因而寫(xiě)下此詞。在粉紅碧綠的荷花荷葉叢中,我們蕩著一條小船,一路上,雙雙鴛鴦與我為伴。眾多的水塘無(wú)聲無(wú)息,均被風(fēng)中起舞的荷花布滿。翠葉中吹來(lái)陣陣涼風(fēng),荷花顯出幾分嬌弱。菰蒲里又有細(xì)雨綿綿。荷花輕搖著美麗的花朵,一陣?yán)湎慵ぐl(fā)了我的詩(shī)篇。一個(gè)個(gè)荷葉宛如傘蓋,亭亭玉立,仿佛一位佳人,沒(méi)見(jiàn)到心上人不肯離去。我只擔(dān)心天氣一冷,荷葉會(huì)被吹落,被秋風(fēng)吹入水中。高高的柳樹(shù)垂下枝葉,老魚(yú)吹起細(xì)細(xì)的水浪,象是在挽留我留下來(lái)。我更是難舍荷葉的美景,多少次徘徊在此,欣賞著不肯離去。
【譯文二】
在紅火繁茂的荷花叢中蕩舟,記得來(lái)時(shí)曾和鴛鴦結(jié)成伴侶。放眼望三十六處荷塘幽靜無(wú)人,只見(jiàn)水佩風(fēng)裳如無(wú)數(shù)美女。翠綠的荷葉間吹起涼風(fēng),如美人殘酒方消的玉容,更有綿綿細(xì)雨灑落菰蒲。嫣然含笑輕輕搖動(dòng),還帶著幽香飛進(jìn)了我的詩(shī)句。
不覺(jué)已是日落晚暮,如青翠傘蓋亭亭玉立的荷葉,在還沒(méi)有見(jiàn)到情人蹤跡時(shí),怎么會(huì)忍心凌波而去?只恐天寒翠色舞衣容易脫落,被無(wú)情西風(fēng)吹灑南浦。高高柳樹(shù)垂下濃陰,肥碩的老魚(yú)吹起細(xì)浪,仿佛挽留我在花間長(zhǎng)住。田田蓮葉知道我是多么留戀不舍,多少回在沙岸歸路徘徊不愿離去。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇為詠荷之詞。
上片寫(xiě)泛舟荷塘景色,以比喻和擬人手法描繪荷花、荷葉美艷絕倫。詞的起篇即勾勒出一幅美好的畫(huà)面:在那紅火繁茂的荷花叢中蕩舟,記得一路的鴛鴦成雙成對(duì)伴著船兒戲水。放眼望三十六處的荷塘幽靜無(wú)人,只見(jiàn)水佩風(fēng)裳如無(wú)數(shù)美女!按淙~吹涼,玉容銷酒,更灑菰蒲雨”寫(xiě)荷化的情態(tài),從那翠綠的荷葉間吹起陣陣的涼風(fēng),好像美人殘酒方消的面容,綿綿細(xì)雨灑落菰蒲之上。“嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句”點(diǎn)出寫(xiě)本詞的原因,荷花嫣然含笑,輕輕搖動(dòng),散發(fā)著陣陣幽香,惹得我詩(shī)興大發(fā),寫(xiě)出了優(yōu)美的詩(shī)句。
下片寫(xiě)詞人傍晚觀賞荷花流連難舍,抒寫(xiě)對(duì)荷花深深愛(ài)惜之情,也暗寓自傷身世之意。前四句詞人以凌波仙子比喻亭亭玉立的荷花,表達(dá)了對(duì)荷花的憐惜之情;“只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦”,只是害怕舞衣般的葉子經(jīng)不住天寒而凋零脫落,被無(wú)情西風(fēng)吹灑南浦。詞人對(duì)荷花的愛(ài)護(hù)溢于言表。后幾句借景抒情,表達(dá)了對(duì)蓮花深深的眷戀。
全詞詠物形神兼?zhèn),風(fēng)格高雅清麗。
【賞析】
這是一篇托物比興的詠物詞,借寫(xiě)荷花寄托身世。
這首詞寫(xiě)蓮花。開(kāi)頭三句,寫(xiě)劃船來(lái)到荷花深處,記起曾與蓮花為伴。接著寫(xiě)尚未進(jìn)入水澤時(shí),已見(jiàn)荷花無(wú)數(shù);待逼近后,感到荷花之香與荷葉之輕要激起詩(shī)人的靈感。下闋借美人進(jìn)一步抒寫(xiě),將荷花比作等待另一方的情人。又怕荷花那漂亮的舞衣在夜寒中凋零,于是詞人下決心陪伴滿塘荷花。
宋代詞人周邦彥是錢塘人,寫(xiě)下“葉上初陽(yáng)乾宿雨。水面清圓,一一風(fēng)荷舉”(《蘇暮遮》)的名句。姜夔的這首詠荷詞,也同樣把讀者帶到一個(gè)光景奇絕清幽空靈的世界,那里有冰清玉潔的美人,有人們尋找的清香幽韻的夢(mèng)……從這首《念奴嬌》詞的小序知道,姜夔曾多次與友人倘徉于江南荷塘景色之中,因感其“意象幽閑,不類人境”,而有是作。
詞一開(kāi)頭就把讀者帶向那美好的境界:正是荷花盛開(kāi)的時(shí)候,荷花叢中蕩舟,一路上一對(duì)對(duì)鴛鴦伴著船兒戲水。真是到了荷花世界了,這里人跡罕到,只見(jiàn)那望不見(jiàn)邊的荷塘,綠波蕩漾,荷葉翻飛。“水佩風(fēng)裳”,本指美人妝飾,代指荷葉荷花,與周邦彥“一一風(fēng)荷舉”共得荷花之神理。從那碧綠的荷葉間,吹來(lái)陣陣涼風(fēng),那鮮艷的荷花,好像美人玉臉帶著酒意消退時(shí)的微紅。一陣密雨從菰蒲叢中飄灑過(guò)來(lái),荷花倩影娉婷,嫣然含笑,吐出幽幽冷香。惹起詩(shī)人詩(shī)興大發(fā),寫(xiě)出了優(yōu)美的詩(shī)句。
這美好的情景多么使人留戀,然而時(shí)間在悄悄過(guò)去,已是日暮時(shí)分,只見(jiàn)那車蓋般的綠荷,亭亭玉立,就像那等候情人的凌波仙子,情人未見(jiàn),欲去還留。凌波用曹植《洛神賦》之典故。只怕西風(fēng)起時(shí),舞衣般的葉子經(jīng)不住秋寒的蕭瑟而容易凋殘,更為那無(wú)情的秋風(fēng)將把南浦變成一片蕭條而憂愁。還有那高高柳樹(shù)垂下綠陰,肥大的老魚(yú)吹波吐浪,這一切,都要挽留他住在荷花中間。詞人說(shuō):田田的荷葉呵,您多得難以計(jì)算,可曾記得我多少回在沙堤旁邊的歸路上依戀徘徊?“田田”形容浮在水面的荷葉,南朝民歌有“江南可采蓮,蓮葉荷田田”之句。
姜夔以清空騷雅的詞筆,把荷塘景色描繪得十分真切生動(dòng)?墒牵@樣的好詞,王國(guó)維卻看不上眼,他在稱贊周邦彥詠荷名句后,接著就批評(píng)姜夔詠荷詞“猶有隔霧看花之恨”。其實(shí),姜夔詠荷在“得荷之神理”方面,并不比周詞遜色。周詞主要是寫(xiě)客子思鄉(xiāng)之情,詠荷就是“葉上初陽(yáng)乾宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉”數(shù)句,它使人看到的還僅僅是荷葉之物態(tài),而姜夔詠荷,不僅具有荷花之物態(tài),還使人同時(shí)隱隱看到一位荷花化身清馨幽逸的美人,她“玉容銷酒”,像荷花般的紅暈,她“嫣然”微笑,像花朵盛開(kāi)。荷花生長(zhǎng)水中,她便似凌波仙子;荷香清幽,她又是美人“冷香”。花如美人,美人如花,恍惚迷離,具有朦朧之美。
更可貴的是,姜夔這首詞寫(xiě)出了賞愛(ài)荷花的最真切的心靈感受。姜夔一生襟懷清曠,詩(shī)詞亦如其人。他寫(xiě)“意象幽閑,不類人境”的荷塘,實(shí)是要體現(xiàn)他所追求的一種理想境界,在這個(gè)冰清玉潔,一塵不染的境界中,有美人兮,在水一方。“翠葉吹涼,玉容銷酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句”,這不簡(jiǎn)直是一場(chǎng)富有詩(shī)意浪漫的人花之戀么?“日暮青蓋亭亭,情人不見(jiàn),爭(zhēng)忍凌波去!焙苫▽(duì)詞人深情如此,詞人對(duì)荷花呢,“只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦”,也是無(wú)限依戀。因此不妨這樣說(shuō),姜夔這首《念奴嬌》實(shí)是一支荷花的戀歌。由于荷花在我國(guó)文學(xué)中是象征著“出污泥而不染”的高潔品格,姜夔對(duì)荷花的愛(ài)戀不正寄托著他對(duì)自己的超凡脫俗的生活理想的追求嗎?姜夔寫(xiě)荷花,不是停留在實(shí)際描摹其形態(tài),而是攝取其神理,將自己的感受和體驗(yàn)融合進(jìn)去,把自己的個(gè)性和神韻融合進(jìn)去,寫(xiě)花實(shí)是寫(xiě)人也。姜夔這種空際傳神的詞筆,往往意在言外,寄托深微充滿美妙的想象,而富有啟發(fā)性。這種寫(xiě)法與一般實(shí)際摹寫(xiě)景物者大異其趣。如“嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句”之類,讀者須充分發(fā)揮想象才能品味,否則,便有如王國(guó)維所說(shuō)“霧里看花”之感了。寫(xiě)出對(duì)荷花的一片憐惜愛(ài)護(hù)之情,留連忘返之意,情深意切,使人感到作者胸襟之曠蕩,心情之依戀。
作者
姜夔(約1155—約1221),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,一說(shuō)南宋饒州鄱陽(yáng)(今江西鄱陽(yáng))人,另一說(shuō)江西德興人,南宋文學(xué)家、音樂(lè)家,被譽(yù)為中國(guó)古代十大音樂(lè)家之一。
他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫(xiě)景、記游、節(jié)序、交游、酬贈(zèng)等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國(guó)的感時(shí)傷世的思想,描寫(xiě)了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場(chǎng)失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個(gè)性。姜夔晚居杭州西湖,卒葬西馬塍。
有《白石道人詩(shī)集》《白石道人歌曲》《續(xù)書(shū)譜》《絳帖平》等書(shū)傳世。
【姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》原文及賞析08-31
念奴嬌·鬧紅一舸原文、翻譯及賞析04-13
念奴嬌·鬧紅一舸原文及賞析02-05
念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析08-21
《念奴嬌·鬧紅一舸》閱讀答案與翻譯06-25
念奴嬌姜夔鑒賞及原文翻譯05-30
姜夔《暗香》全詞翻譯賞析11-22
念奴嬌·過(guò)洞庭原文、翻譯及全詩(shī)賞析12-05
《浣溪沙》姜夔詞翻譯賞析01-09
《念奴嬌·中秋對(duì)月》翻譯及賞析09-16