1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 姜夔《揚(yáng)州慢》宋詞注釋翻譯

        時(shí)間:2021-04-12 18:11:03 我要投稿

        姜夔《揚(yáng)州慢》宋詞注釋翻譯

          導(dǎo)讀:《揚(yáng)州慢》乃姜夔自作調(diào),"白石因游揚(yáng)州而作,創(chuàng)為新調(diào),即以詞意名題,其所言即揚(yáng)州之事。"(萬樹《詞律》)此詞作于淳熙丙申(1176年)冬至日,距金人兵臨揚(yáng)州已有十六年。當(dāng)年繁華都會,如今滿目蕭條,引發(fā)詞人撫今追昔之嘆。

        姜夔《揚(yáng)州慢》宋詞注釋翻譯

          揚(yáng)州慢

          姜夔

          淳熙丙申至日,余過維揚(yáng)。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟;余懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有黍離之悲也。

          淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風(fēng)十里,盡薺麥青青。自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。

          杜郎俊賞,算而今、重到須驚?v豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生?

          【譯文】

          淳熙丙申至日,我路過揚(yáng)州。夜雪初停,蕎麥長得無邊無際。進(jìn)城之后,我又見到處一片蕭條,寒水綠綠的,暮色漸漸籠來,戍樓中傳來了黃昏的號角。我的心情受到此時(shí)此景的影響,悲愴感傷,生出無限的感慨,自創(chuàng)這首詞曲。千巖老人認(rèn)為有《黍離》之悲。揚(yáng)州是淮左著名的都會,這里有風(fēng)景秀麗的竹西亭。我在此停止一下行程。自從金兵南侵退去,就連這廢棄的城池和老樹,都厭倦了戰(zhàn)爭。漸漸到了黃昏,凄清的號角吹響,這時(shí)這里仿佛是一座無人的空城。曾在這里觀賞的杜牧,假如今天舊地重游,也會驚訝它的變化?v然那豆蔻詞寫得再美,青樓夢再好,恐怕也難以表達(dá)此刻的心情,二十四橋還在,波心中蕩漾著冷月的光影,無聲無息?蓢@橋邊的那一年一度的芍藥,年年是為誰?開得花兒一片紅?

          【譯文二】

          淮河?xùn)|部的繁華都會,竹西亭外的江南名勝,且在此解鞍下馬稍作留停。走過“春風(fēng)十里揚(yáng)州路”,滿地是薺菜野麥一片蔥青。自從金人兵馬渡江南下,城池廢毀喬木凋零,人們至今還厭惡說起刀兵。漸近黃昏,凄清號角吹送寒意,彌漫了這座荒涼空城。

          曾經(jīng)最善賞贊揚(yáng)州的杜牧,料想他重來此地,定會魄悸魂驚。縱然豆蔻詞寫得工麗,青樓詞寫得絕妙俊逸,面對荒城也定難再抒深情。二十四橋依然存在,水波搖蕩,月影四周凄冷無聲?蓢@那橋邊的紅芍藥,年復(fù)一年不知是為誰而生?

          【評點(diǎn)】

          本篇為戰(zhàn)亂后過揚(yáng)州抒懷之作。

          上片寫戰(zhàn)亂后揚(yáng)州荒蕪破敗景色,以景寓情,抒寫不堪回首的黍離之悲。揚(yáng)州,位于淮河?xùn)|部,是歷史上令人神往的繁華“名都”,因此詞人解鞍下馬在此稍作停留。但此時(shí)的“春風(fēng)十里揚(yáng)州路” 滿目瘡痍,只剩下薺菜野麥一片蔥青。 “胡馬”蹂躪破壞的痕跡處處可見,滿城都是“廢池喬木”,此情此景讓人“ 猶厭言兵”!皾u黃昏,清角吹寒,都在空城”,以景抒情,渲染了蕭條的秋日氣氛,漸近黃昏,凄清號角吹送寒意,彌漫了這座荒涼空城。荒涼的景象烘托出詞人內(nèi)心的憂愁和悲哀。

          下片設(shè)想杜牧重來面對揚(yáng)州荒城也會魂驚難賦深情,突出表現(xiàn)昔勝今衰的.感傷!岸臉颉币韵陆Y(jié)尾四句,以景抒慨,抒寫詞人哀時(shí)傷亂的悲愴凄楚。

          全詞景情交融,虛實(shí)并用,使得全詞波瀾起伏,余味不盡。此外,詞作還善于化用前人詞句入詞,將杜牧的詩境,融入自己的詞境,可謂匠心獨(dú)特,別具一格,是眾多憫時(shí)傷亂的宋詞作品中的上乘之作。

          【注釋】

         、俅疚醣辏捍疚跞(1176)。至日:冬至。維揚(yáng):今江蘇揚(yáng)州,現(xiàn)維揚(yáng)區(qū)。維揚(yáng)之名最早載于公元前約五世紀(jì)由孔子編撰的《尚書禹貢》。隋、唐時(shí)期,維揚(yáng)歷史空前輝煌,有之美譽(yù),歷史上最早的揚(yáng)州城即誕生在今維揚(yáng)區(qū)的土地上,是古城揚(yáng)州的發(fā)祥地。

         、谒j麥:薺菜和麥子。

          ③彌望:滿眼。

         、苁牵很娭刑柦恰

         、萸r老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學(xué)詩,又是他的侄女婿!妒螂x》:《詩經(jīng)·王風(fēng)》篇名。周平王東遷后,周大夫經(jīng)過西周故都見“宗室宮廟,盡為禾黍”,遂賦《黍離》詩志哀。后世即用“黍離”來表示亡國之痛。

         、藁醋螅核卧谔K北和江淮設(shè)淮南東路和淮南西路,淮南東路又稱淮左。

         、咧裎鳎簱P(yáng)州城東一亭名,景色清幽。竹西佳處,揚(yáng)州城東禪智寺旁有竹西亭,杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》:“誰知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。”

         、喑醭蹋褐缸髡叱醮蔚綋P(yáng)州。

          ⑨春風(fēng)十里:借指昔日揚(yáng)州的最繁華處。杜牧《贈別》詩:“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如!边@里用以借指揚(yáng)州。

         、夂R窺江:1129年和1161年,金兵兩次南下,揚(yáng)州都遭慘重破壞。這首詞作于1176年。

         、蠌U池:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。

          ⑿漸:向,到。

         、亚褰牵浩嗲宓奶柦恰

         、叶爬桑禾瞥娙硕拍 ,他以在揚(yáng)州詩酒清狂著稱。杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚(yáng)州任淮南節(jié)度使掌書記。

         、涌≠p:卓越的鑒賞水平?∫萸遒p。鐘嶸《詩品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士。”⒃豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”

         、涨鄻菈簦杭嗽骸G鄻菈艉,杜牧《遣懷》,“十年一覺揚(yáng)州夢,贏得青樓薄幸名!

         、侄臉颍骸岸臉颉背鲎蕴拼娙硕拍痢都膿P(yáng)州韓綽判官》詩句“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草末凋;二十四橋明月夜,玉人何處教吹蕭”。有二說:一說唐時(shí)揚(yáng)州城內(nèi)有橋二十四座,皆為可紀(jì)之名勝。 見沈括《夢溪筆談·補(bǔ)筆談》。 一說專指揚(yáng)州西郊的吳家磚橋(一名紅藥橋)。“因古之二十四美人吹簫于此,故名!币姟稉P(yáng)州畫舫錄》。傳說有二十四美人吹簫于此。

          ⒆橋邊紅藥:二十四橋在揚(yáng)州瘦西湖里。紅藥:芍藥。二十四橋邊生長紅芍藥又名紅藥橋。

          【賞析】

          這是一首揚(yáng)州感懷之作。紹興三十一年(1161),金主完顏亮大舉南侵,曾占領(lǐng)揚(yáng)州等地,造成了嚴(yán)重的破壞。1176年姜夔路過揚(yáng)州,仍是一片劫后的蕭條景象。他在這首詞里描繪了這種慘狀,以眼前的荒涼對比往日的繁華,寄托了自己的哀思,揭露了金統(tǒng)治者的暴行。但由于過于渲染戰(zhàn)爭的后果,懷念過去的風(fēng)月繁華,情緒比較低沉。

          盡管姜夔一生以游士終老,但白石詞并不僅僅是游士生涯的反映,展現(xiàn)在他筆下的是折射出多種光色的情感世界。誠然,由于生活道路和審美情趣的制約,較之辛詞,姜詞的題材較為狹窄,對現(xiàn)實(shí)的反映也略顯淡漠。但他并不是一位不問時(shí)事的世外野老。姜夔身歷高、孝、光、寧四朝,其青壯年正當(dāng)宋金媾和之際,朝廷內(nèi)外,文恬武嬉,將恢復(fù)大計(jì)置于度外。姜夔也曾因此而痛心疾首,深致慨嘆。淳熙三年,金兵南侵以來,繁華的揚(yáng)州屢遭兵燹,成為一座空城,年輕詞人客游揚(yáng)州時(shí)有感于這座歷史名城的凋敝和荒涼,觸景生情,感傷時(shí)事,而自度此曲,抒寫黍離之悲。在可考記載的姜夔詞中,這是最早的一首。

          上片由“名都”、“佳處”起筆,卻以“空城”作結(jié),其今昔盛衰之感昭然若揭。

          “過春風(fēng)十里,盡薺麥青青”,自虛處傳神,城池荒蕪、人煙稀少、屋宇傾頹的凄涼情景不言自明,這與杜甫的“城春草木深”(《春望》)用筆相若!按猴L(fēng)十里”,并非實(shí)指一路春風(fēng)拂面,而是化用杜牧詩意,使作者聯(lián)想當(dāng)年樓閣參差、珠簾掩映的盛況,反照今日的衰敗景象。

          “胡馬窺江”二句寫金兵的劫掠雖然早已成為過去,而“廢池喬木”猶以談?wù)搼?zhàn)事為厭,可知當(dāng)年帶來的戰(zhàn)禍兵燹有多么酷烈!陳廷焯《白雨齊詞話》認(rèn)為:“‘猶厭言兵’四字,包括無限傷亂語,他人累千百言,亦無此韻味。”姜詞以韻味勝,其佳處即在于淡語不淡,其中的韻味反倒是某些濃至之語所不及的。

          “清角”二句,不僅益增寂凄,而且包含幾多曲折:下有同仇敵愾之心,而上無抗金北伐之意,這樣,清泠的號角聲便只能徒然震響在兵燹之余的空城。詞的下片,作者進(jìn)一步從懷古中展開聯(lián)想:晚唐詩人杜牧的揚(yáng)州詩歷來膾炙人口,但如果他重臨此地,必定再也吟不出深情繾綣的詩句,因?yàn)檠巯轮挥幸粡澙湓隆⒁汇c他徜徉過的二十四橋相伴;橋邊的芍藥花雖然風(fēng)姿依舊,卻是無主自開,不免落寞。

          二十四橋”二句, 愈工致,愈慘淡,可謂動魄驚心。蕭德藻認(rèn)為此詞“有黍離之悲”,的確深中肯綮。

          《揚(yáng)州慢》乃姜夔自作調(diào),"白石因游揚(yáng)州而作,創(chuàng)為新調(diào),即以詞意名題,其所言即揚(yáng)州之事。"(萬樹《詞律》)此詞作于淳熙丙申(1176年)冬至日,距金人兵臨揚(yáng)州已有十六年。當(dāng)年繁華都會,如今滿目蕭條,引發(fā)詞人撫今追昔之嘆。千巖老人讀后,"以為有《黍離》之悲也。"詞分上下兩片。上片描述揚(yáng)州眼前蕭條的景況:以"淮左名都"之昔日繁華對比今日"盡薺麥青青"之荒涼,以"廢池喬木,猶厭言兵"極寫傷亂之感。最后三句以"暮色、軍角、空城",描繪眼前凄涼。下片側(cè)重對揚(yáng)州史事的虛擬。詞人想象風(fēng)流俊賞之杜郎今日重游揚(yáng)州之"難賦深情",并多次化用杜牧歌詠揚(yáng)州昔日景物的詩句,構(gòu)成風(fēng)月繁華與蕭條頹廢的意象對比。

        【姜夔《揚(yáng)州慢》宋詞注釋翻譯】相關(guān)文章:

        《暗香·舊時(shí)月色》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《疏影·苔枝綴玉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《琵琶仙·雙槳來時(shí)》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《踏莎行·燕燕輕盈》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《念奴嬌·予客武陵》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《八歸·芳蓮墜粉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《念奴嬌·鬧紅一舸》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《鷓鴣天·元夕有所夢》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《翠樓吟·淳熙丙午冬》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        《浣溪沙·雁怯重云不肯啼》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>