最新的《老人與!酚⒄Z讀后感范文
英文
The Old Man and the Sea tells the frustrated experience that the old fisherman fishes in the course. The theme is deep, and it is a song of praise of heroism. “But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated” has been the classic saying and the old man also has been the most typical and the most representative of the Hemingway’s “tough guy”. When Hemingway talked about the successful factors later, the little boy was mentioned in the same breath with the old man.
This paper starts with the details and it is divided into two main parts to discuss the indispensable roles of the little boy in the novel. It is him who helps to perform the theme of “grace under pressure”: during 40 days, the old man with the little boy went to fish but without taking a fish, when his situation was getting worse step by step, the little boy’s leaving was the heavy pressure that achieved the extreme stern for certain. However , it was so “heavy pressure” that his manner was graceful when the old man faced afterwards defeat and his optimistic, generous life attitude was worthy tasting by people carefully; it is him who plays the role of leading, inspiring to the readers, and increasing the appeal of the work, enriching the content of the work: although the little boy appears only at the beginning and the ending in the novel, there is nothing in his inner state but the old man, so his attitude and emotions towards the old man affects the readers’ emotions for the old man quietly and gradually. And it is unavoidable that his inner feeling leads and impacts the readers’ emotions.
Key words: roles; the little boy; the old man; grace under pressure; The Old Man and the Sea
譯文
《老人與!分v述了老漁夫捕魚過程中的坎坷經(jīng)歷,主題深刻,是一部英雄主義的贊歌。“一個(gè)人不是生來就要被打敗的,你可以消滅他,但就是打不敗他。”已經(jīng)成為至理名言,老人也成為海明威式“硬漢子”的最典型、最完美的代表。當(dāng)海明威談到小說成功的因素時(shí),曾頗為自得地將小男孩與老人相提并論。
本文擬從有關(guān)細(xì)節(jié)入手, 分析 討論小男孩在《老人與!分兴鸬奈⒚钋也豢苫蛉钡淖饔茫菏撬麕椭憩F(xiàn)了“重壓下的優(yōu)雅風(fēng)度”這一主題:在老人84天沒有捕到魚,處境一步步惡化的厄運(yùn)中,小男孩的離去無疑讓老人的“重壓”達(dá)到了極度嚴(yán)峻的地步,然而正是由于如此的“重壓”,老人后來面對(duì)失敗時(shí)的態(tài)度才可謂“優(yōu)雅”,所表現(xiàn)的大度、樂觀的人生態(tài)度才值得人們仔細(xì)地品味;是他對(duì)讀者發(fā)揮著一定的牽引、打動(dòng)和啟發(fā)作用,從而增強(qiáng)了作品的感染力,豐富了作品的內(nèi)涵:孩子雖然只出現(xiàn)在小說的首尾兩處,但是孩子的內(nèi)心世界里別無他物,只有老人,他對(duì)老人的態(tài)度和感情潛移默化地左右著讀者對(duì)老人的感受,他的內(nèi)心情感無可避免地要牽動(dòng) 影響 著讀者的情緒。