1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 俄語諺語學(xué)習(xí)資料

        時間:2022-01-27 11:17:08 諺語 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        俄語諺語學(xué)習(xí)資料

          俄語諺語學(xué)習(xí)資料

          А

        俄語諺語學(xué)習(xí)資料

          1. А Васька слушает да ест.

          一邊聽一邊吃;充耳不聞,我行我素;言者淳淳,聽者藐藐。

          2. А ларчик просто открывался.

          其實簡單的很;本來問題就很簡單;不費吹灰之力。

          3. Авгиевы конюшин.

          骯臟的馬廄;藏污納垢之所。

          4. Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на слона!

          哈巴狗敢向大象吠,想必力量是不小;小狗吠大象,可笑不自量。

          5. Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?

          英雄固可敬,越軌可不行。

          6. Альфа и омега чего (от альфы до омеги)

          始終;全部;基本東西;從頭到尾。

          7. Аника-воин (Аники-воины)

          阿尼卡式勇士;夜郎自大。

          8. Аннибалова клятва

          漢尼拔式的誓言。

          9. Арабские сказки (тысяча и одна ночь)

          天方夜譚;無稽之談。

          10. Аредовы веки жить (прожить)

          活到高年;長命百歲。

          11. Архимедов рычаг (Рычаг Архимеда)

          阿基米德的'杠桿;原動力。

          12. Аттическая соль

          風(fēng)雅的俏皮話;鋒利的話。

          13. Ахиллесова пята (пятка)

          致命弱點;薄弱環(huán)節(jié);要害;隱痛。

          Б.

          14. нету

          15. Башня из слоновой кости.

          象牙塔;世外桃源。

          16. Беда, коль пироги начнет печи сапожник.

          鞋匠做肉包,真是糟糕;外行充內(nèi)行,實在荒唐。

          17. Бедность не порок.

          貧非罪。

          18. Без вины виноватый.

          無辜受過;蒙受不白之冤。

          19. Без руля и без ветрил.

          沒有明確的方向和目標(biāo)。

          20. Без сучка, бех задоринки. (ни сучка, ни задоринки)

          十分順利;一帆風(fēng)順;無阻無礙。

          21. Без чинов.

          不要拘禮;隨隨便便。

          22. Белая ворона.

          白烏鴉;特殊人物。

          23. Битый час.

          整個鐘頭;很長時間。

          24. Бить баклуши.

          游手好閑;吊兒郎當(dāng);閑逛。

          25. Бить (ударить) в набат.

          敲起警鐘;提醒注意。

          26. Бить отбой.

          鳴金收兵;打退堂鼓;收回前言。

          27. Брить (забрить) лоб (кому)

          抓去當(dāng)兵;送當(dāng)壯丁。

          28. Бросать (пускать, кинуть) камень (в кого).

          譴責(zé);責(zé)備;指斥。

          29. Буря в стакане воды.

          杯水風(fēng)波;小題大做;大驚小怪;無事生非。

          30. Было дело под Полтавой.

          這是過去的事了;陳年盛事。

          31. Быть или не быть.

          做呢還是不做;生死存亡在此一舉。

          32. Быть начеку.

          時刻戒備;隨時準(zhǔn)備。

          В.

          33. В ногах правды нет.

          何苦站著;別老站著。

          34. В поте лица.

          辛辛苦苦;汗流浹背。

          35. В тупик стать (завести, поставить, прийти)

          走投無路;陷入絕境;束手無策。

          36. Вавилонское столпотрение.

        【俄語諺語學(xué)習(xí)資料】相關(guān)文章:

        俄語諺語學(xué)習(xí)匯總09-07

        中國諺語俄語翻譯09-23

        該如何翻譯俄語諺語08-10

        西方人學(xué)習(xí)諺語的資料08-29

        學(xué)習(xí)經(jīng)典諺語12-03

        描寫學(xué)習(xí)的諺語08-02

        學(xué)習(xí)諺語08-02

        有關(guān)學(xué)習(xí)的經(jīng)典諺語06-20

        形容學(xué)習(xí)的諺語07-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲欧美在线观看 | 在线国产精品看片 | 日韩精品秘一区二区三区蜜桃 | 亚洲人成影院在线观看 | 久久精品免视看国产免费 | 亚洲专区中文字幕专区 |