寫作基礎(chǔ)知識:應(yīng)用文的語言
應(yīng)用文作為一種實用性文體,語言上與其他文體相比較,主要表現(xiàn)出“樸實、沿習(xí)、多元、明確、簡練、生動”等特征。下面是小編為你帶來的寫作基礎(chǔ)知識:應(yīng)用文的語言,歡迎大家閱讀。
一、應(yīng)用文的語言特征
樸實
文學(xué)作品屬形象思維范疇,主要用場景渲染、人物描寫、心理刻畫等手法塑造出活生生的藝術(shù)形象來感染讀者,即“以情動人”。語言上特別重視積極的修辭手法,特別講究動詞、形容詞的錘練。論文寫作屬邏輯思維范疇,以對事理的解剖分析、綜合歸納、邏輯推論“以理服人”,語言上特別重視語法、邏輯和專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確。應(yīng)用文是一種處理公私事務(wù)的工具,是用來說明事實、解決實際問題的,側(cè)重于“以事告人”。所以語言要求樸實無華、開門見山。例如在述職報告中就寫“該干什么、干了什么、干得怎么樣”,直陳直述,不展開論述,不夸張、不掩飾、更不能虛構(gòu)。大多數(shù)的應(yīng)用文中不宜用比喻、比擬、借代、夸張等修辭手法。葉圣陶先生在談公文寫作時說:“公文必須寫得一清二楚、十分明確,句穩(wěn)詞妥,通體通順,讓人家不折不扣地了解你說的是什么”。例如我國的《現(xiàn)金管理條例》第一條是:“為了改善現(xiàn)金管理,促進商品生產(chǎn)和流通,加強對社會經(jīng)濟活動的監(jiān)督制定本條例。”直接了斷地回答了為什么制定此條例。樸實特征還表現(xiàn)在多用莊重典雅的書面語,少用或不用口語詞、方言詞、土俗俚語、歇后語。例如某財務(wù)大檢查通知中寫道:“費用錯誤列支的,務(wù)必糾正。今年的要糾正,去年的也不要放過。今后不論超產(chǎn)獎還是什么亂七八糟的這個獎那個獎,統(tǒng)統(tǒng)都得在利潤中支付。”這段文字里的“不要放過”、“亂七八糟的這個獎那個獎”、“統(tǒng)統(tǒng)”等詞語口頭表述尚可,但不宜用于應(yīng)用文中。
沿習(xí)
一般說“文無定法”,但寫作應(yīng)用文應(yīng)當(dāng)遵循“慣例”。應(yīng)當(dāng)符合相對穩(wěn)定的格式、表述規(guī)定的內(nèi)容、使用習(xí)慣的語言。標(biāo)題、開頭、結(jié)尾、轉(zhuǎn)折過渡采用習(xí)慣的用語。例如,公文中的“指示”是要求受文者干什么的,通常結(jié)構(gòu)安排是:“為什么”——“干什么”——“怎么干”——“希望和要求”四段式。“請示”的正文為“請示起因、請示事項和請示結(jié)尾”三段,而且把“請示起因”確定為行文重點。法律文書結(jié)構(gòu)一般為“斷——事——析”三段,即第一段寫根據(jù)事實得出訴訟請求和結(jié)論。第二段寫引起法律糾紛的事實,第三段寫以某種法律條文為依據(jù),對所述事實進行透徹分析。以上說明應(yīng)用文的結(jié)構(gòu)是相對穩(wěn)定的。再如公文標(biāo)題語95%以上運用“關(guān)于……”介賓短語;報告的結(jié)尾多用“特此報告”;復(fù)函的引語常用“……來函收悉”等等,不同的行文者沿習(xí)約定俗成的格式、內(nèi)容和用語,有助于提高行文速度,也有利于受文者的閱讀理解,提高辦事效率。
多元
一般文章多用文字表述,應(yīng)用文除了用文字表述外,還可以用數(shù)據(jù)、表格、圖形來說明事理,可謂“語出多門”。特別是財經(jīng)類應(yīng)用文則大量采用數(shù)據(jù)、表格、統(tǒng)計圖形。例如:“某銀行儲蓄網(wǎng)點1999年儲蓄存款新增1650萬元,員工人數(shù)15人,人均存款增量110萬元;1998年儲蓄存款增量為1200萬元,員工人數(shù)12人,人均存款增量100萬元。1999年比1998年人均存款增量增長了10%。”以上文字也可以下表格方式來表述:××銀行××儲蓄點人均存款增量表
項 目
|
年份
單位
|
1998
|
1999
|
1999比上年±%
|
儲蓄存款增量
|
萬元
|
1200
|
1650
|
37.50%
|
員工人數(shù)
|
人
|
12
|
15
|
25%
|
人均存款增量
|
萬元
|
100
|
110
|
10%
|
以上表格表述更為簡潔、清晰。如果我們要深入分析,就會從直觀的表格中發(fā)現(xiàn):該儲蓄網(wǎng)點的員工增長幅度高于人均增量的上升幅度。又如某城市調(diào)查酒類銷售情況的一篇調(diào)查報告中寫到:“今年夏季酒類銷售與去年同期比較,啤酒上升1.8倍,葡萄酒上升90%,白酒下降19%……”,以上數(shù)據(jù)可以說明該城市酒類銷售的趨勢是從烈性酒向低度酒轉(zhuǎn)變。
明確
文學(xué)創(chuàng)作講“文貴曲”,而應(yīng)用文有很強的政策性、實用性。要求語言明確,使人一看就懂,一懂就可執(zhí)行、答復(fù)或辦理,不能模棱兩可,不能有再創(chuàng)造的余地。明確特征要求,不用或少用比喻,不用或少用具有描寫性和感性色彩的詞語。例如《中華人民共和國憲法》第二章第45條:“國家和社會保障殘廢軍人的生活,撫恤烈士家屬,優(yōu)待軍人家屬。”該條中的“保障”“撫恤”“優(yōu)待”表現(xiàn)出對三種人明確不同的政策。周恩來總理1954年4月28日在日內(nèi)瓦會議上分析當(dāng)時的形勢時說:“我們認(rèn)為,美國這些侵略行為應(yīng)該被制止,亞洲的和平應(yīng)該得到保證,亞洲各國的獨立和主權(quán)應(yīng)該得到尊重,亞洲人民的民主權(quán)利和自由應(yīng)該得到保障,對亞洲各國的內(nèi)政干涉應(yīng)該停止,在亞洲各國的外國軍事基地應(yīng)該撤除,駐在亞洲各地的軍隊?wèi)?yīng)該撤退,日本軍國主義的復(fù)活應(yīng)該防止,一切經(jīng)濟封鎖和限制應(yīng)該取消。”這段講話,諸如“制止”“保證”“保障”“撤除”“撤退”等等一系列動詞準(zhǔn)確、莊重。我國對臺問題的一貫提法是“世界上只有一個中國,臺灣是中國的一部分,中國的主權(quán)和領(lǐng)土完整不容分割”。2002年3月8日,朱镕基總理在《政府工作報告》中的提法是:“世界上只有一個中國,大陸和臺灣同屬一個中國,中國的主權(quán)和領(lǐng)土完整不容分割。”幾個字的改動強調(diào)了兩岸都是中國人,消除了“中共大、臺灣小”的疑慮,有利于平等協(xié)商。各行各業(yè)的應(yīng)用文中要用到許多專業(yè)術(shù)語,作者應(yīng)顧及受文對象,如果面對社會公眾行文必須用明白通曉,讀者能夠看懂的語言詮釋專業(yè)名詞。例如在《中國金融》一篇“信用是擴大積累的有力杠桿”的文章中,是用如下語言解釋財政資金與信貸資金的區(qū)別的:“從財政學(xué)的觀點來說,財政的錢只能一個頂一個用……決不能把拔給張三的錢交給李四支配,反之亦同。信貸資金則不同,張三把一筆錢存入銀行……,銀行把這筆資金貸給李四,李四就取得了對這筆資金的支配權(quán);李四歸還貸款后,銀行又可以把這筆資金的支配權(quán)交給第三者,如此等等。”這就把一個比較專業(yè)的問題,用通俗的語言表述出來,有利于讀者理解。
簡練
“簡”本來是戰(zhàn)國至魏、晉時代的書寫材料,是削制成的狹長竹片或木片。由于這種書寫材料制作的'困難,就要求作者必須言簡意賅,盡量爭取以少少的文字,容進多多的意思。“練”指把絲麻或布帛煮得柔軟潔白,這里是要求文字寫得明白。應(yīng)用文寫得簡煉是高速傳遞信息的需要,是節(jié)省時間、提高辦事效率的需要,也是樸實、明確特征在“文字量”上的體現(xiàn)。列寧曾經(jīng)提出過:“寫報告、文件要象電報那樣寫得簡短”。應(yīng)用文寫作中要反復(fù)錘煉語言,像魯迅先生提出的那樣,毫不可惜地刪去那些可有可無的字、詞、句、段。為達到語言簡練可多使用單音節(jié)詞,酌情使用一些文言詞語,合理使用簡稱。
生動
語氣莊重、言簡意明、直來直去、明白顯露是應(yīng)用文用語的基本要求。但在調(diào)查報告、總結(jié)等應(yīng)用文種里,也可以用生動活潑的語言表達事理、吸引讀者,感染讀者。誠然,上述應(yīng)用文文種不會象文學(xué)作品那樣借用種種寫作手法來塑造形象,只可以有限使用比喻、借代、夸張等修辭技巧,穿插使用成語、俗語、歇后語等增強文章的吸引力、感染力、新鮮感。例如:1983年《人民日報》的新春獻詞標(biāo)題為《恭喜發(fā)“才”》。這個標(biāo)題巧妙地采用了“諧音”的修辭手法,把人們習(xí)以為常的“財”字換成“才”字,把當(dāng)時國家百廢待興、求才若渴的局面鮮活地體現(xiàn)出來了。1993年一名作者對安徽鳳陽縣小企業(yè)經(jīng)營狀況進行調(diào)查,寫出了《一個小廠崛起的啟示》的調(diào)查報告,在這個調(diào)查報告中作者總結(jié)鳳陽縣對發(fā)展小企業(yè)的經(jīng)驗是“五借”,即“借雞下蛋、借巢引鳳、借花獻佛、借船出海、借題發(fā)揮”。采用這樣的形象生動的語言歸納總結(jié),讀者倍感親切,也好記憶。
二、應(yīng)用文的專用語言
應(yīng)用文書具有獨特的專用語言,常見的`有以下8類:
開頭用語
用于說明發(fā)文緣由,包括意義、根據(jù),或介紹背景材料及情況等。如:
為、為了;
根據(jù)、按照、遵照、依照;
鑒于、關(guān)于、由于;
目前、當(dāng)前;
茲(指現(xiàn)在)、茲有、茲將、茲介紹、茲派、茲聘。
承啟用語
用于連接開頭與主體文部分,起承上啟下作用的慣用語。如:
根據(jù)······決定,根據(jù)······特通告如下,依據(jù)······公告如下;
為了······現(xiàn)決定,為······通報如下,現(xiàn)就······問題請示如下;
現(xiàn)將······(情況)報告如下,現(xiàn)就······問題提出如下意見,經(jīng)······批準(zhǔn)(同意)將有關(guān)事項通知如下;
擬采取如下措施;
經(jīng)······研究,答復(fù)如下。
引述用語
用于批復(fù)或復(fù)函引述來文作為依據(jù)的用語。如:悉(知道),收悉,電悉,文悉,敬悉,欣悉。
批轉(zhuǎn)用語
用于批轉(zhuǎn)批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)、印發(fā)通知時的用語。如:批示,閱批,審批,批轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)發(fā),印發(fā)。
稱謂用語
對各機關(guān)稱謂的簡稱。如。我(部),貴(局),你(省),本(部門),該(處)。
經(jīng)辦用語
表明工作處理過程或情況。如:
經(jīng),業(yè)經(jīng),茲經(jīng),未經(jīng);
擬,擬辦,擬定;
施行,暫行,試行,可行,執(zhí)行,參照執(zhí)行,貫徹執(zhí)行,研究執(zhí)行;
審定,審議,審發(fā),審批;
會議聽取了,會議討論了,會議認(rèn)為,會議指出,會議強調(diào)指出,會議通過了,會議決定,會議希望,會議號召,會議要求,會議懇切呼吁。
表態(tài)用語
用于表態(tài)的語言。如:不同意,原則同意,同意; 不可,可辦,照辦; 批準(zhǔn),原則批準(zhǔn)。
結(jié)尾用語
(1)用于請示。如:當(dāng)否,請批示;如無不妥,請批轉(zhuǎn)各地執(zhí)行;妥否,請批復(fù)。
(2)用于函。如:請研究函復(fù);盼復(fù);請與復(fù)函;不知尊意如何,盼函告;望協(xié)助辦理,并盡快見復(fù)。
(3)用于報告。如:請指正;請審閱。
(4)用于批復(fù)、復(fù)函。如:此復(fù);特此專復(fù);特函復(fù)
(5)用于知照性公文。如:特此公告
【寫作基礎(chǔ)知識:應(yīng)用文的語言】相關(guān)文章:
應(yīng)用文寫作基礎(chǔ)知識:語言的特點06-16
2015年應(yīng)用文寫作基礎(chǔ)知識:語言10-25
應(yīng)用文寫作基礎(chǔ)知識07-28
應(yīng)用文寫作基礎(chǔ)知識09-29