1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易的《憶江南》注釋及譯文

        時(shí)間:2022-02-25 13:14:28 文學(xué)常識(shí) 我要投稿

        白居易的《憶江南三首》注釋及譯文

          《憶江南三首》是唐代詩人白居易的組詞作品。下面是小編為你帶來的白居易的《憶江南三首》注釋及譯文,歡迎閱讀。

        白居易的《憶江南三首》注釋及譯文

          白居易的《憶江南》注釋及譯文 篇1

          一、《憶江南三首》原文

          其一

          江南好,風(fēng)景舊曾諳⑵;日出江花紅勝火⑶,春來江水綠如藍(lán)⑷。能不憶江南?

          其二

          江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子⑸,郡亭枕上看潮頭⑹。何日更重游!

          其三

          江南憶,其次憶吳宮⑺;吳酒一杯春竹葉⑻,吳娃雙舞醉芙蓉⑼。早晚復(fù)相逢⑽!

          二、《憶江南三首》的注釋

         、艖浗希禾平谭磺。作者題下自注說:“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句!卑础稑犯娂罚骸啊畱浗稀幻稀,因白氏詞,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成為詞牌名。這里所指的江南主要是長江下游的江浙一帶。

         、浦O(ān):熟悉。作者年輕時(shí)曾三次到過江南。

         、墙ǎ航叺幕ǘ。一說指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。

         、染G如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過的意思。藍(lán),藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

         、伞吧剿隆本洌鹤髡摺稏|城桂》詩自注說:“舊說杭州天竺寺每歲中秋有月桂子墮!惫鹱,桂花。宋柳永《望海潮·東南形勝》詞:“有三秋桂子,十里荷花!

         、士ねぃ阂芍负贾莩菛|樓?闯鳖^:錢塘江入海處,有二山南北對(duì)峙如門,水被夾束,勢極兇猛,為天下名勝。

         、藚菍m:指吳王夫差為西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

         、讨袢~:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒。《文選·張協(xié)〈七命〉》:“乃有荊南烏程,豫北竹葉,浮蟻星沸,飛華蓱接!

          ⑼吳娃:原為吳地美女名!段倪x·枚乘〈七發(fā)〉》:“使先施、徵舒、陽文、段干、吳娃、閭娵、傅予之徒……嬿服而御!贝嗽~泛指吳地美女。醉芙蓉:形容舞伎之美。

         、卧缤恚邯q言何日,幾時(shí)。北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》:“嘗有甲設(shè)宴席,請(qǐng)乙為賓;而旦于公庭見乙之子,問之曰:‘尊侯早晚顧宅?’”

          三、《憶江南三首》的譯文

          其一

          江南的風(fēng)景多么美好,風(fēng)景久已熟悉。春天到來時(shí),太陽從江面升起,把江邊的鮮花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南?

          其二

          江南的回憶,最能喚起追思的是杭州:游玩天竺寺尋找中秋的桂子,登上郡亭,枕臥其上,欣賞錢塘江大潮。什么時(shí)候能夠再次去游玩?

          其三

          江南的.回憶,再來就是回憶蘇州的吳宮,喝一喝吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。清晨夜晚總要再次相逢。

          白居易的《憶江南》注釋及譯文 篇2

          原文:

          春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。獨(dú)坐亦含嚬。

          春去也。共惜艷陽年。猶有桃花流水上,無辭竹葉醉尊前。惟待見青天。

          譯文

          可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰?上Т禾煲呀(jīng)匆匆過去了,一起來珍惜這艷麗明媚的年華吧!只見依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過天晴、重見青天的時(shí)候。

          注釋

          (1)多謝:殷勤致意的意思。洛城人:即洛陽人。(2)袂(mèi):衣袖。(3)裛(yì):沾濕。(4)顰(pín):皺眉。(5)尊:同“樽”,酒杯。

          賞析:

          此詞作于開成三年(838),作者以太子賓客分司東都(洛陽)時(shí)。題下原有作者自注:“和樂天(即白居易)春詞,依《憶江南》曲拍為句。第一首詞寫的是一位洛陽少女的惜春之情。她一邊惋惜春天的歸去,一邊又覺得春天對(duì)她也有無限依戀之情。詩人通過擬人化手法,不寫人惜春,卻從春戀人著筆。楊柳依依,叢蘭灑淚,寫來婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。最后“獨(dú)坐亦含顰”,以人惜春收束全詞,更增添了全詞的抒情色彩。該詞抒發(fā)了惜春、傷春之情。引第二首詞寫的是作者惜春傷春之情。開篇發(fā)出了“共惜艷陽年”的感慨;其后寫作者見到春天已過、桃花飄落在流水上的情景,包含了一種無可奈何的傷感情緒;后兩句寫借酒消愁,不惜醉倒在酒杯前,卻希望能等到雨過天晴的時(shí)候。詞中既有傷春之意,又表現(xiàn)了作者珍惜流年的情懷。這兩首詞構(gòu)思新穎,描寫細(xì)膩,手法多變。充分體現(xiàn)了詩人樂府小章的“清新流暢、含思婉轉(zhuǎn)”的藝術(shù)特色。清代況周頤《蕙風(fēng)詞話》中評(píng)價(jià)說:“唐賢為詞,往往麗而不流,與其詩不甚相遠(yuǎn)也。劉夢(mèng)得《憶江南》‘春去也’云云,流麗之筆,下開北宋子野、少游一派!苯鷮W(xué)者俞陛云在《唐五代兩宋詞選釋》中提到:“作傷春詞者,多從送春人著想。此獨(dú)言春將去而戀人,柳飄離袂,蘭浥啼痕,寫春之多情,別饒風(fēng)趣,春猶如此,人何以堪!”

        【白居易的《憶江南三首》注釋及譯文】相關(guān)文章:

        關(guān)于旅游的英語作文及譯文01-16

        關(guān)于經(jīng)典的英語作文及譯文12-31

        我的家鄉(xiāng)英語作文及譯文01-21

        有關(guān)春天的英語作文及譯文03-04

        描寫春天的英語作文及譯文03-04

        關(guān)于冬天的英語作文及譯文12-31

        貶義詞成語及注釋12-12

        光盤行動(dòng)英語作文及譯文12-31

        英語寒假日記及譯文11-22

        描述我的家鄉(xiāng)英語作文及譯文01-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>