- 相關(guān)推薦
精衛(wèi)填海英文作文
導(dǎo)語:精衛(wèi)填海,是中國上古神話傳說之一。相傳精衛(wèi)本是炎帝神農(nóng)氏的小女兒,名喚女娃,一日女娃到東海游玩,溺于水中。死后其不平的精靈化作一種神鳥,下面是yuwenmi小編為大家整理的優(yōu)秀作文,歡迎閱讀與借鑒,謝謝!
精衛(wèi)填海英文作文一:精衛(wèi)填海(1031字)
Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. Whileshe was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei".
The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.
One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"
The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.
From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.
【參考譯文】
曾幾何時(shí),Emperor Yan最小的女兒,上古傳說中的中國的統(tǒng)治者,在東海上劃船。Whileshe很享受自己,強(qiáng)烈的風(fēng)在海面上升起,她的船翻了。就在她被洶涌的波浪淹沒之前,她的`靈魂變成了一只美麗的小鳥。當(dāng)它飛過咆哮的大海時(shí),它在“精衛(wèi)、精衛(wèi)”的聲音里傷心地哭了起來。這就是為什么人們稱之為“精衛(wèi)”。
這只鳥生活在海邊的一座山上。它非常恨大海,所以決定把它填滿。每天,它在山和海之間來回飛著,從山上帶著一根樹枝或一顆石子,把它丟進(jìn)大海。
有一天,咆哮的大海對(duì)Jingwei說:“可憐的小鳥,停止做那些毫無意義的事吧!你永遠(yuǎn)不會(huì)填補(bǔ)我,“Jingwei回答說,”我會(huì)填補(bǔ)你毫無疑問!我會(huì),即使它需要我?guī)浊?我要繼續(xù)戰(zhàn)斗直到世界末日!”
勇敢的小鳥不停地把樹枝和鵝卵石從山上帶到東海。
從這個(gè)寓言來的成語“鳥Jingwei試圖填補(bǔ)大海”。我們用它來形容人是堅(jiān)定的,不屈不撓的,不會(huì)停止,直到他們達(dá)到自己的目標(biāo)。
精衛(wèi)填海英文作文二:精衛(wèi)填海(430字)
Had a little girl before, her first name is called the daughter child, her extraordinary father Yan Di lovely daughter child, often together, they play for , one day, the daughter child goes boating to sea , drop into a sea mile carelessly having been drowned,her soul has become one birdie being called Jing Wei. Yan Di is very grieved , looks at Jing Wei during the past every day. Jing Wei has a grudge against ocean , stone and the branch want to fill up and make even ocean coming holding in the mouth thereupon every day .
【參考譯文】
有一個(gè)小女孩,她的名字叫女兒的孩子,她的爸爸Yan Di可愛的`女兒的孩子,經(jīng)常在一起,他們玩的,有一天,女兒的孩子去劃船出海,一不小心掉進(jìn)海里被淹死了,她的靈魂變成了一只小鳥叫景偉。Yan Di很傷心,看著景偉在過去的每一天。景偉對(duì)大洋有怨恨,石頭和樹枝每天都要填滿,甚至把大海捧在嘴里。
精衛(wèi)填海英文作文三:精衛(wèi)填海(936字)
Jingwei (精衛(wèi)) is the name of a character in Chinese mythology. Originally the daughter of the emperor Yandi, she perished at a young age in the East Sea. After her death she chose to assume the shape of a bird in order to exact revenge upon the sea by bringing stones and small twigs from the mountains nearby over the sea in an effort to fill it up. Jingwei even has a short dialogue with the sea where the sea scoffs her, claiming that she wouldn't be able to fill it up even in a million years, whereupon she claimsthat she will then proceed to take ten million years, even one hundred million years, whatever it takes to fill up the sea so thatothers would not have to perish as she did.
From this myth comes the Chinese expression 精衛(wèi)填海 ("Jingwei filling the sea") meaning a symbol of dogged determination and perseverance in the face of seemingly impossible odds.
Professor Manyuan Long from the University of Chicago named a new Drosophilia gene after Jingwei because it was - like the princess - 'reincarnated' with a new function and a new appearance (structure). Other related genes were named following the legend
【精衛(wèi)填海英文作文】相關(guān)文章:
精衛(wèi)填海的小學(xué)作文07-15
《精衛(wèi)填!酚⒄Z作文05-08
精衛(wèi)填海童話作文04-29
精衛(wèi)填海作文(精選20篇)11-22
精衛(wèi)填海的故事08-29
精衛(wèi)填海改寫11-11
成語故事作文:精衛(wèi)填海08-13
精衛(wèi)填海的續(xù)寫作文08-13