1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《朗讀者》許淵沖先生的故事

        時(shí)間:2021-08-09 10:49:51 名人故事 我要投稿

        《朗讀者》許淵沖先生的故事

          許淵沖老先生是被譽(yù)為中國(guó)英法翻譯第一人的許淵沖先生,許老的翻譯成就有目共睹。在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本。下面是小編為大家整理的《朗讀者》許淵沖先生的故事,歡迎閱讀與借鑒,謝謝!

        《朗讀者》許淵沖先生的故事

          生命并不是活過(guò)多少日子,而是你記住了多少日子。要使你過(guò)得每一天,都值得記憶。今天要跟大家談?wù)劦倪是第一期節(jié)目的壓軸人物——許淵沖。而這位遺歐贈(zèng)美千首詩(shī)的老先生,提起時(shí)光易逝佳人難再時(shí)候的熱淚盈眶,成了我對(duì)《朗讀者》第一集印象最深的畫(huà)面?吹缴钋樘,幾次落淚。

          他完美詮釋了“永遠(yuǎn)年輕,永遠(yuǎn)熱淚盈眶!边@位老先生是被譽(yù)為中國(guó)英法翻譯第一人的許淵沖先生,許老的翻譯成就有目共睹。在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本。因?yàn)樗,我們遇?jiàn)了包法利夫人,遇見(jiàn)了于連,遇見(jiàn)了李爾王,也是因?yàn)樗,西方世界遇?jiàn)了李白、杜甫,遇見(jiàn)了崔鶯鶯,遇見(jiàn)了杜麗娘。2014年8月2日,許淵沖先生榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng),也是第一位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

          許淵沖先生著作等身,90多歲仍筆耕不輟。他被醫(yī)生診斷患了癌癥,卻依然奮戰(zhàn)在凌晨3點(diǎn)的書(shū)桌前,翻閱《莎士比亞》大全集。節(jié)目中,這位才華橫溢、幽默可愛(ài)老先生,情感充沛得宛如年輕人,說(shuō)到動(dòng)情處時(shí),心緒激動(dòng),熱淚盈眶。在講到自己的`第一本譯作林徽因的《別丟掉》的時(shí)候,回憶青春年少的往事,許先生說(shuō)當(dāng)時(shí)翻譯這首詩(shī)是因?yàn)橄矚g一個(gè)女同學(xué),當(dāng)他在朗誦其中的詩(shī)句時(shí),一度哽咽。

          這首詩(shī)是徐志摩飛機(jī)事故去世后,林徽因經(jīng)過(guò)徐志摩故鄉(xiāng),見(jiàn)景生情寫(xiě)下的。許先生將這首歌寄給心愛(ài)的女孩后,女同學(xué)50年后才回信。時(shí)過(guò)境遷,他說(shuō):“生活就是這樣,有時(shí)候失敗有失敗的美。我沒(méi)有成功,但回想當(dāng)前還是覺(jué)得很美!

          《別丟掉》

          林徽因

          別丟掉

          這一把過(guò)往的熱情,

          現(xiàn)在流水似的,

          輕輕

          在幽冷的山泉底,

          在黑夜在松林,

          嘆息似的渺茫,

          你仍要保存著那真!

          Don’t cast away

          This handful passion of the bygone day,

          Which flows like running water soft and light

          Beneath the cool and tranquil fountain,

          At dead of night,

          In pine-clad mountain,

          As vague as sighs, but you

          Should e’er be true.

          一樣是月明,

          一樣是隔山燈火,

          滿天的星

          只有人不見(jiàn),

          夢(mèng)似的掛起,

          你向黑夜要回

          那一句話——你仍得相信

          山谷中留著

          有那回音!

          The moon is still so bright;

          Beyond the hills the lamp sheds the same light.

          The sky besprinkled with star upon star,

          But I do not know where you are.

          It seems

          You hang above like dreams.

          You ask the dark night to give back your word,

          But its echo is heard

          And buried though unseen

          Deep, deep in the ravine.

          提到熬夜工作,許老又很謙虛地委婉回道是“偷”來(lái)的時(shí)間,聆聽(tīng)時(shí)的專注,慈祥的眉目,流露出自信與淵博。談起心愛(ài)的翻譯,他興致盎然,可愛(ài)得像個(gè)老頑童。翻譯對(duì)他來(lái)說(shuō)不是苦差事,而是人生最大的樂(lè)趣,他說(shuō):“同一句話,我翻得比別人好,或比自己好,這就是樂(lè)趣。這個(gè)樂(lè)趣是別人奪不走的!闭砹艘恍├舷壬慕(jīng)典詩(shī)詞翻譯,一起領(lǐng)略先生的睿智與風(fēng)采。愿我們?cè)谠S老先生的翻譯作品中感受美,體會(huì)美,像老先生那般熱愛(ài)生活,享受生命,對(duì)所愛(ài)之事持之長(zhǎng)情,若干年后,仍初心不變。

        【《朗讀者》許淵沖先生的故事】相關(guān)文章:

        許淵沖唯美的詩(shī)文翻譯匯總06-07

        《讀者》有感01-04

        南郭先生成語(yǔ)故事04-30

        許佳慧寬容的歌詞10-22

        睛朗的日子作文2500字07-26

        胡蘿卜先生的長(zhǎng)胡子故事續(xù)寫(xiě)(15篇)02-21

        胡蘿卜先生的長(zhǎng)胡子故事續(xù)寫(xiě)15篇01-10

        為自己的理想,沖啊!作文12-26

        流星下許的愿_700字02-12

        胡蘿卜先生的長(zhǎng)胡子故事續(xù)寫(xiě)通用15篇02-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>