1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 燕昭王求賢的歷史典故

        時(shí)間:2021-08-06 18:14:27 歷史典故 我要投稿

        燕昭王求賢的歷史典故

          燕昭王求賢

        燕昭王求賢的歷史典故

          【原文】

          燕昭王收破燕之后即位,卑身厚幣,以招賢者,欲將以報(bào)仇。故往見郭隗先生曰:“齊因孤之國(guó)亂,而襲破燕。孤極知燕小力少,不足以報(bào)。然得賢士與共國(guó),以雪先王之恥,孤之愿也。敢問以國(guó)報(bào)仇者奈何?”

          (還有一個(gè)版本是:齊因孤國(guó)之亂,而襲破燕。孤極知燕小力少,不足以報(bào)。然得賢士與共國(guó),以雪先王之恥,孤之愿也。先生視可者,得身事之。)

          郭隗先生對(duì)曰:“帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國(guó)與役處。詘指而事之,北面而受學(xué),則百己者至。先趨而后息,先問而后嘿,則什己者至。人趨己趨,則若己者至。馮幾據(jù)杖,視指使,則廝役之人至。若恣睢奮擊,籍叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致之法也。王誠(chéng)博選國(guó)中之賢者,而朝其門下,天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨于燕矣。”

          昭王曰:“寡人將誰朝而可?”郭隗先生曰:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:‘請(qǐng)求之。’君遣之。三月得千里馬,馬已死,買其首五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?’涓人對(duì)曰:‘死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。’于是不能期年,千里之馬至者三。王必欲致士,先從隗始;況賢于隗者,豈遠(yuǎn)千里哉!”

          于是昭王為隗筑宮而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭(zhēng)湊燕。燕王吊死問孤,與百姓同甘共苦。

          二十八年,燕國(guó)殷富,士卒樂佚輕戰(zhàn)。于是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,閔王出走于外。燕兵獨(dú)追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨(dú)、即墨。

          【譯文】

          燕昭王收拾了殘破的燕國(guó)以后登上王位,他禮賢下士,用豐厚的聘禮來招納賢才,想要依靠他們來報(bào)齊國(guó)破燕殺父之仇。為此他去見郭隗先生,說:“齊國(guó)乘人之危,攻破我們燕國(guó),我深知燕國(guó)勢(shì)單力薄,無力報(bào)復(fù)。然而如果能得到賢士與我共同治理國(guó)家,以雪先王之恥,這是我的愿望。請(qǐng)問先生要報(bào)國(guó)家的大仇應(yīng)該怎么辦?”

          郭隗先生回答說:“成就帝業(yè)的國(guó)君以賢者為師,成就王業(yè)的國(guó)君以賢者為友,成就霸業(yè)的國(guó)君以賢者為臣,行將滅亡的國(guó)君以賢者為仆役。如果能夠卑躬曲節(jié)地侍奉賢者,屈居下位接受教誨,那么比自己才能超出百倍的人就會(huì)光臨;早些學(xué)習(xí)晚些休息,先去求教別人過后再默思,那么才能勝過自己十倍的人就會(huì)到來;別人怎么做,自己也跟著做,那么才能與自己相當(dāng)?shù)娜司蜁?huì)來到;如果憑靠幾案,拄著手杖,盛氣凌人地指揮別人,那么供人驅(qū)使跑腿當(dāng)差的人就會(huì)來到;如果放縱驕橫,行為粗暴,吼叫罵人,大聲喝斥,那么就只有奴隸和犯人來了。這就是古往今來實(shí)行王道和招致人才的方法啊。大王若是真想廣泛選用國(guó)內(nèi)的賢者,就應(yīng)該親自登門拜訪,天下的賢人聽說大王的這一舉動(dòng),就一定會(huì)趕著到燕國(guó)來。”

          昭王說:“我應(yīng)當(dāng)先拜訪誰才好呢?”郭隗先生說道:“我聽說古時(shí)有一位國(guó)君想用千金求購(gòu)千里馬,可是三年也沒有買到。宮中有個(gè)近侍對(duì)他說道:‘請(qǐng)您讓我去買吧。國(guó)君就派他去了。三個(gè)月后他終于找到了千里馬,可惜馬已經(jīng)死了,但是他仍然用五百金買了那匹馬的腦袋,回來向國(guó)君復(fù)命。國(guó)君大怒道:‘我要的是活馬,那里用得著死馬,而且浪費(fèi)了五百金?'這個(gè)近侍胸有成竹地對(duì)君主說:‘買死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人一定都以為大王您擅長(zhǎng)買馬,千里馬很快就會(huì)有人送了。'于是不到一年,數(shù)匹千里馬就到手了。大王如果真的要招納有才能的人,那就從(敬重)我開始,(我這樣才能不高的人都受到禮遇)何況是比我有才能的人呢?他們又怎么會(huì)因?yàn)榕c燕國(guó)很遠(yuǎn)而不來投奔您呢?”于是昭王為郭隗專門建造房屋,并拜他為師。消息傳開,樂毅從魏國(guó)趕來,鄒衍從齊國(guó)而來,劇辛也從趙國(guó)來了,人才爭(zhēng)先恐后集聚燕國(guó)。昭王又在國(guó)中祭奠死者,慰問生者,和百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的時(shí)候,燕國(guó)殷實(shí)富足,國(guó)力強(qiáng)盛,士兵們心情舒暢愿意效命。于是昭王用樂毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯(lián)合策劃攻打齊國(guó),齊國(guó)大敗,齊閔王逃到國(guó)外。燕軍又單獨(dú)痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那里的全部寶物,燒毀齊國(guó)宮殿和宗廟。沒有被攻下的齊國(guó)城邑,只剩下和即墨。

          【注釋】

          卑:謙卑

          愿:心愿

          殷富:殷實(shí)富強(qiáng)

          吊:同"悼",悼念.

          問:慰問。

          趨:奔赴。

          致:招致,引來。

          共國(guó):共同治理國(guó)家。

          湊:聚集,奔赴。

          樂佚:安樂舒適。佚,通“逸”

          輕戰(zhàn):不畏懼作戰(zhàn)。

          追北:追擊敗北的敵人。

          愿:愿望。

          卑身:禮賢下士。

          殷富:殷實(shí)富足。

          不能:不能夠。下文的“不能”是“不到、不滿”的意思。

          涓人:指在君主左右擔(dān)任灑掃的人,也指親近的侍臣。

          安事:即“何用”,有什么用。

          捐:丟掉,白白扔掉。

          期年:一周年。

        【燕昭王求賢的歷史典故】相關(guān)文章:

        燕昭王求賢歷史典故09-20

        歷史經(jīng)典故事:燕昭王求賢11-05

        關(guān)于燕昭王求賢的歷史典故09-04

        燕昭王求賢的故事09-19

        燕昭王招賢的歷史典故06-12

        司馬昭之心「歷史典故」11-30

        司馬昭之心的歷史典故06-01

        歷史典故:司馬昭之心07-28

        司馬昭之心歷史典故10-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>