2017年臘八節(jié)英語作文:臘八粥
導(dǎo)語:臘八節(jié)要吃什么呢?特別是在臘月寒冬的時(shí)候,如果手里碰上一碗熱騰騰的臘八粥,那感覺一定是美妙極了下面是臘八粥英語作文,歡迎參考:
Today is the lunar month is the beginning of the eight wax, to drink Congee with Nuts and Dried Fruits.
Laba porridge is a very dainty food. The history of Laba porridge in China has been more than one thousand years. It first started in the song dynasty. Every household has to make it. The legend of some monasteries in LA at the beginning of the month before the eight hand-held by the monks alms bowl, street alms, will be collected rice, chestnut, jujube, nuts and other ingredients into Congee with Nuts and Dried Fruits distributed to the poor. Legend can be eaten after the Buddha bless, so poor it is called the "buddha". No wonder this kind of porridge material is very delicious!
The day before, grandma was busy working on the porridge. In cold water was yellow rice, black beans, red dates, peanuts and other crops. The light makes people think of delicious food.
In the morning, grandma wood lit the fire, set up disaster, good water, gently put into the ready corn pot soon become a colorful world, brightly coloured, exudes a slight fragrance. Grandma with a big scoop dough mix, the pot immediately stirred up. Grandma cover with, go to watch TV, but I'm still very interested in this, carefully waiting, now I finally understand the truth with charcoal charcoal grandma, dyed the fire softly, gently hold the bottom of the pot, so make the porridge will be more sweet and. A little bit of charcoal stretched down, and I pushed it forward, and the solid wood turned to ashes for our delicious meal.
After more than an hour, the lid out white gas, the pot also issued a gudonggudong sound, I excitedly shouted, grandma came and patted me on the head, "and so on, you came to this little!"
She opened the lid of the pot, and the water was almost gone, and there was a little bubble around it, like a volcano erupting. The swollen red dates float on the top, like a group of lovely fat dolls. My grandmother's face have smiled, "Well!" the voice has not fallen, I brought out the dishes, call up the family.
One family sat at a table, everyone is in front of a bowl of red Congee with Nuts and Dried Fruits, I can't wait to eat, wow! This porridge Rice Waxy waxy, very delicious! Also reveals a hint of smooth, like to eat jelly when shallow sing. Tempting red dates are sweet and delicious......
Drink a bowl of porridge, the whole people are warm, the winter cold swept away. Fairy tale says: "Laba porridge is both delicious and nutritious, and it can increase longevity."."
Well, if every day is the Laba Festival, what a good day, if you can eat Laba porridge every day!
翻譯:
今天是農(nóng)歷的臘月初八,是要喝臘八粥的。
臘八粥是一種很講究的食品。我國喝臘八粥的歷史,已有一千多年。最早開始于宋代。家家戶戶都要制作。傳說有的寺院于臘月初八以前由僧人手持缽盂,沿街化緣,將收集來的米、栗、棗、果仁等材料煮成臘八粥散發(fā)給窮人。傳說吃了以后可以得到佛祖的保佑,所以也有窮人把它叫做“佛粥”。怪不得這種粥材料五花八門,十分好吃了!
前一天,奶奶就為這頓粥忙活起來。用涼水泡起了黃米、黑豆、紅棗、花生等谷物。光看著就讓人聯(lián)想到了美味。
清晨一早,奶奶就用木材點(diǎn)起火爐,架起大禍,加好了水,輕輕放進(jìn)了準(zhǔn)備好的谷物,鍋中馬上變成了五彩世界,花花綠綠的,散發(fā)著微微的清香。奶奶用大勺柔柔的攪和了一下,鍋中馬上就翻騰了起來。奶奶滿意的蓋上鍋蓋,去看電視去了,可是我依舊對(duì)這十分感興趣,細(xì)細(xì)的等待著,我現(xiàn)在終于懂了奶奶用木炭的道理,木炭染出的火柔柔的,輕輕的烘托著鍋底,如此做出的粥才會(huì)更加香甜可口。木炭一點(diǎn)點(diǎn)向下延伸,我便把它往前推一下,那條堅(jiān)實(shí)的木頭為了我們的一頓美味,變成了灰燼。
過了一個(gè)多小時(shí),鍋蓋沿冒出了白氣,鍋中也發(fā)出了咕咚咕咚的聲音,我興奮的大喊,奶奶走來拍拍我的腦袋,“等等,就來了,你這個(gè)小饞貓!”
她揭開鍋蓋,里面的水幾乎消失待盡了,纏和在一起的米粒間不時(shí)有一個(gè)個(gè)小氣泡,仿佛一個(gè)個(gè)噴發(fā)的火山。膨大的紅棗們漂浮在上面,像一群可愛的胖娃娃。我和奶奶的臉上都露出了笑容,“好了!”話音未落,我就捧出了碗筷,叫喚起了家人們。
一家人圍坐在一桌,每個(gè)人前面都是一碗火紅的臘八粥,我迫不及待的吃了一口,哇!這粥米糯糯的,十分可口!還透著一絲滑爽,仿佛吃親親果凍時(shí)的淺唱。誘人的紅棗更是香甜美味……
一碗粥下肚,整個(gè)人都暖融融了,冬日的寒冷一掃而光。神話故事說:“臘八粥既可口有營養(yǎng),還能增福增壽。”
唉,如果天天都是臘八節(jié)該多好,如果天天都能吃到臘八粥該多好!