- 相關(guān)推薦
《花木蘭》觀后感500字
品味完一部作品后,從中我們收獲新的思想,現(xiàn)在就讓我們寫一篇走心的觀后感吧。在寫觀后感之前,可以先參考范文,下面是小編為大家整理的《花木蘭》觀后感500字,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
日前,迪士尼把真人電影《花木蘭》對中國觀眾和迪士尼中國的人進行了試映。早期一個版本里,劉亦菲飾演的花木蘭跟安柚鑫飾演的陳洪輝有一場橋上吻戲,但迪士尼中國的人說:中國人會覺得這樣不太對勁。于是這場戲被剪了。據(jù)此對于影視劇中超甜的吻戲也一度成為觀眾們津津樂道的話題。也無非是所謂在不少像觀眾小時候和家人們一起看電視劇,一定難免少不了有吻戲這樣的尷尬片段。也許自己看時還津津樂道,但是和父母在一起就要假裝不懂,刻意回避。這種空氣都透露著尷尬之感,相信很多人都有過體會。
這么一來,電影《花木蘭》的吻戲被剪還有甚么好戲么。其實,在現(xiàn)代西方文化中,親吻是一種常見的表達愛意的方式。在彼此熟識的兩個人之間,相互親吻是一種見面打招呼或者說再見的方式。通常,這種親吻表現(xiàn)為短暫地用噘起的嘴唇觸碰臉頰,或是只是單單用臉頰互相接觸。在歐洲和拉丁美洲,這是男女之間和女人與女人之間常見的打招呼方式。長輩和孩子之間也可以通過親吻來表達感情,中小學生也可以接吻來表達愛。
一般來說,對于西方國家里的影視劇跟不必多說什么。而目前在國內(nèi)的影視劇中,別的不說也有著對于吻戲冠上“大尺度”畫面了。由于在公開場合很少能夠見到中國人接吻,有些外文化的人以為,中國人根本不接吻(當然年青一代的不敢說了),這也有些老輩和老派的中國人的確持有接吻是外國風俗這樣一種看法了都。
例如,傳統(tǒng)的的母親就曾以不以為然的口氣說過,外國電影里的人怎么那么喜歡這個,留意一下發(fā)現(xiàn)確有不喜歡接吻的男人和女人;有過接吻經(jīng)歷的人也并非都樂此不疲,尤其對于初吻,感覺更是不同。換句話說來講,中國人羞于接吻,原因是對吻的性聯(lián)想更直接。畢竟中國人和西方人對吻的認識和理解是有所不同的。
在西方人看來,接吻是表示愛和情感的最重要的行為之一,也是一種人與人之間關(guān)系更親密的方式。而對于情侶可以用吻來表達熱烈的情愛,而至愛親朋可以用吻來表達一種廣義的愛。不過,像把真人電影《花木蘭》里接吻戲給刪掉了,說甚么怕誰不適應也確實是大可不必了都。諸如此類。
【《花木蘭》觀后感500字】相關(guān)文章:
《花木蘭》觀后感觀《花木蘭》有感11-17
花木蘭觀后感05-19
《花木蘭》觀后感06-28
《花木蘭》觀后感08-16
《花木蘭》觀后感08-21
花木蘭觀后感08-19
《花木蘭》觀后感08-19
《花木蘭》觀后感06-28
改寫花木蘭詩02-03
花木蘭是哪個朝代02-02