馬說歷年中考總結(jié)
原文
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pin)死于槽(co)櫪(l)之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食(shi)或盡粟(s)一石(dn)。食(s)馬者不知其能千里而食(s)也。是馬也,雖有千里之能,食(sh)不飽,力不足,才美不外見(xin),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(s)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:天下無馬!嗚呼!其真無馬邪(y)?其真不知馬也。
注釋
1伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xing)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。
2而:表轉(zhuǎn)折?墒,但是
3故雖有名馬:所以即使有名馬故:因此。雖:即使。名:名貴的。
4祇辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祇(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
辱:這里指受屈辱而埋沒才能。
5駢(pin)死于槽(co)櫪(l)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
6不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。稱:著稱。
7馬之千里者:之,定語后置的標志。
8一食:吃一頓。食,吃。
9或:有時。
10盡:全,這里作動詞用,是吃盡的意思。
11粟(s):本指小米,也泛指糧食。
12石(dn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
13食馬者:食,通飼,喂。
14其:指千里馬,代詞。
15是:這樣,指示代詞。
16雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
17能:本領(lǐng)。
18足:足夠。
19才:才能。
20美:美好的素質(zhì)。
21外見:表現(xiàn)在外面。見:通現(xiàn),表現(xiàn);顯現(xiàn)。
22且:猶,尚且。
23欲:想要。
24等:等同,一樣。
25不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
26安:怎么,哪里,疑問代詞。
27求:要求。
28策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
29以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
30食之:食,通飼,喂。
31盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。材:通才,才能。
32鳴:馬嘶。
33通其意:通曉它的意思。
34執(zhí):拿。
35策:馬鞭。
36臨:面對。
37嗚呼:表示驚嘆,相當于唉。
38其(1):難道,表反問語氣。
39其(2):恐怕,表推測語氣。
40邪:通耶,表示疑問的語氣詞,意為嗎
41知:懂得,了解,認識。
42千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里,F(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。
43食馬者:指不懂得重用人才的官吏。
44伯樂:賢明的君主,懂得如何重用人才。
譯文
世上先有伯樂,然后才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。因此即使有名貴的馬,只能辱沒在馬夫的手里,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
日行千里的`馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現(xiàn)不出來。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?
驅(qū)使千里馬不能按照正確的方法;喂養(yǎng)它,不能夠充分發(fā)揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:天下沒有千里馬!唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬吧!
【馬說歷年中考總結(jié)】相關(guān)文章:
中考語文馬說譯文05-31
韓愈《馬說》中考真題10-17
韓愈《馬說》中考題10-15
中考文言文之《馬說》05-30
韓愈《馬說》中考真題訓練10-17
馬說的說課設(shè)計08-27
《馬說》的說課設(shè)計08-28
《馬說》說課稿12-31
馬說的說課稿10-13