1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 劉大夏的譯文總結(jié)

        時間:2022-09-24 14:25:43 總結(jié) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        關(guān)于劉大夏的譯文總結(jié)

          【原文】

        關(guān)于劉大夏的譯文總結(jié)

          弘治十年,命戶部劉大夏出理邊餉,或曰:“北邊糧草,半屬中貴人子弟經(jīng)營,公素不與先輩合?植幻鈩傄匀〉湣!贝笙脑唬骸疤幨乱岳聿灰詣,俟至彼圖之!奔戎,召邊上父老日夕講究,遂得其要領(lǐng)。一日,揭榜通衢云:“某倉缺糧若干石,每石給官價若干,凡境內(nèi)外官民客商之家,但愿輸者,米自十石以上,草自百束以上,俱準告!彪m中貴子弟亦不禁。不兩月,倉場充軔。蓋往時糧百石、草千束方準告,以故中貴子弟爭相為市,轉(zhuǎn)買邊人糧草,陸續(xù)運至,牟利十五。自此法立,有糧草之家自得告輸,中貴子弟即欲收糴,無處可得,公有余積,家有余財。

          〔評〕忠宣法誠善,然使不召邊上父老日夕講究,如何得知?能如此虛心訪問,實心從善,何官不治?何事不濟?昔唐人目臺中坐席為“癡床”,謂一坐此床,驕倨如癡。今上官公坐皆“癡床”矣,民間利病,何由上聞?

          【譯文】

          明孝宗弘治十年,朝廷命令戶部劉大夏到邊境掌理糧餉。有人說:“北方的糧草,大半屬于宦官的子弟經(jīng)營,您一向與這些親貴不合,恐怕免不了因剛直而招來禍害!眲⒋笙恼f:“做事要講求合理而不能硬來,等我到那里以后自然會想得出辦法!眲⒋笙牡饺魏笳垇磉吘成系牡胤礁咐,早晚和他們研究,于是完全掌握了處理的要領(lǐng)。有一天,劉大夏在交通要道上貼出告示說:“某倉庫缺少米糧若干石,每石給官價若干元,凡是境內(nèi)外的官吏、人民或商人,只要愿意運米十石以上、草一百束以上的都批準!彪m是官宦子弟也不禁止。不到兩個月,倉庫都滿了,因為以往運送米糧得高達一百石、草高達一千束才得批準,因而一邊百姓無力競爭,只能由少數(shù)官宦子弟相互爭取,加以壟斷,買入邊境上的糧草,陸續(xù)運來,利潤高達五成。自從訂立這個辦法,有糧草的人家可以自己運送,宦官子弟雖然想收買,也買不到,于是公家得到更多的糧草,民家則得到相當?shù)睦麧櫋?/p>

          【評譯】

          劉大夏的方法實在很好,然而假使不請邊境上的父老來早晚研究,怎么能知道?能如此虛心請教,真心聽從善言,有什么事做不好?有什么事成不了呢?從前唐朝人把御史臺的座席看成“癡床”,說一坐上這個床,就驕傲自得,使人如白癡一般。當今朝廷官員都是坐在這樣的癡床上,民間的利病怎么能傳給皇帝知道呢?

          【注釋】

          ①先輩:指參與邊餉的朝中老一輩官僚。

         、谥v究:議論、探討。

         、鄢滠悾撼錆M。

          ④十五:十分之五,即一半的利潤。

        【劉大夏的譯文總結(jié)】相關(guān)文章:

        《問劉十九》原文及譯文09-18

        陶淵明《酬劉柴!纷g文及注釋05-17

        《闕題》劉昚虛古詩原文及譯文08-13

        劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析08-09

        劉鶚《老殘游記》原文和譯文07-21

        劉克莊《落梅》賞析(含譯文)08-26

        劉攽《雨后池上》原文譯文及賞析答案11-23

        古詩絕句《贈劉景文》譯文及賞析08-31

        劉伶《酒德頌》原文和譯文古詩11-01

        《史記劉敬叔孫通列傳》閱讀答案解析及譯文04-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>