1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 英語六級(jí)真題聽力

        時(shí)間:2024-10-11 14:28:10 資格考試 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        英語六級(jí)真題聽力

          同學(xué)們,英語六級(jí)聽力真題之旅即刻啟航。這是一段充滿挑戰(zhàn)與機(jī)遇的旅程,你將面對(duì)的是更具深度和廣度的英語聽力材料。它們猶如一扇扇通往知識(shí)殿堂的大門,等待你用敏銳的聽力和聰慧的頭腦去開啟。在聽力過程中,要時(shí)刻保持警醒,全神貫注地捕捉每一個(gè)關(guān)鍵信息,注意語音語調(diào)的變化所傳達(dá)的含義。同時(shí),結(jié)合自己的知識(shí)積累和生活經(jīng)驗(yàn),更好地理解文章的主旨和細(xì)節(jié)。這不僅是一次考試,更是一次提升自我、超越自我的過程。讓我們攜手共進(jìn),在英語六級(jí)聽力的世界中探索前行,創(chuàng)造屬于自己的優(yōu)異成績。

        英語六級(jí)真題聽力

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第1套) 長對(duì)話(1)

          Conversation One

          對(duì)話一

          Thank you for meeting with me, Stephen, at such a short notice.

          感謝你在這么短的時(shí)間內(nèi)與我會(huì)面,斯蒂芬。

          Not a problem, Margaret.

          沒問題,瑪格麗特。

          Now please give me some good news. Have you agreed to my last proposal?

          現(xiàn)在,請(qǐng)給我一些好消息。你同意我最后的提議了嗎?

          I have indeed and I wish to sign the agreement, pending one small change to be made a contract.

          我確實(shí)有,我希望簽署這份協(xié)議,等待對(duì)合同進(jìn)行一項(xiàng)小的修改。

          Margaret, weve been through this for almost a year now, back and forth making alterations.

          瑪格麗特,我們已經(jīng)為此忙活了將近一年,來來回回地修改。

          Are you sure you want to make a sponsorship deal for your clients or not?

          你確定要為你的客戶達(dá)成贊助協(xié)議嗎?

          I ask this because frankly, some people at my end are running out of patience.

          我之所以這么問,是因?yàn)樘孤实卣f,我這邊的一些人已經(jīng)失去耐心了。

          I understand your concerns, but as Im sure you understand, we hold our clients best interests to be of the utmost concern.

          我理解你的擔(dān)憂,但我相信你也明白,我們認(rèn)為客戶的最大利益是至關(guān)重要的。

          We therefore comb through the fine details of all contracts.

          我們因此梳理了所有合同的細(xì)節(jié)。

          Rest assured we all appreciate your firms patience.

          請(qǐng)放心,我們都很感激貴公司的耐心。

          Okay, fine. So what changes do you wish to make?

          好的,沒問題。那么你希望做出什么改變呢?

          Essentially, we would like the new deal to exclude the Middle East. Thats all.

          從本質(zhì)上講,我們希望新協(xié)議將中東排除在外。就這些。

          The Middle East? Why?

          中東?為什么?

          My client has a couple of other prospective marketing deals from companies in the Middle East.

          我的客戶有幾個(gè)來自中東公司的其他潛在營銷交易。

          Those offers, should they materialize, would exclusively employ my clients image in the Middle East only.

          這些提議,如果它們實(shí)現(xiàn)了,將僅在中東地區(qū)獨(dú)家使用我客戶的形象。

          Therefore, in order to avoid any conflict, we would need to ensure that both marketing campaigns do not overlap geographically.

          因此,為了避免任何沖突,我們需要確保兩個(gè)營銷活動(dòng)在地理上不重疊。

          What business sector in the Middle East are we talking about here?

          我們?cè)谶@里談?wù)摰氖侵袞|的哪個(gè)商業(yè)領(lǐng)域?

          Real estate. Well, that should be okay then.

          房地產(chǎn)。嗯,那應(yīng)該沒問題了。

          So long as the product is very different from our food and beverage market, there should be no conflict of interest.

          只要該產(chǎn)品與我們的食品和飲料市場有很大的不同,就不應(yīng)該存在利益沖突。

          Nevertheless, I will have to run this through my people.

          不過,我得讓我的人來處理這件事。

          I dont foresee any problem, though.

          不過,我不認(rèn)為會(huì)有任何問題。

          The Middle East is a negligible market for us.

          中東對(duì)我們來說是一個(gè)可以忽略不計(jì)的市場。

          But I still need to check this with a couple of departments.

          但是,我還是需要和幾個(gè)部門核實(shí)一下這個(gè)事情。

          Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的對(duì)話回答1-4題。

          Question 1. What does the woman say she will do?

          女士說她會(huì)做什么?

          Question 2. What does the man say about some people he represents?

          關(guān)于他所代表的一些人,男士說了什么?

          Question 3. What reason does the woman give for the new deal to exclude the Middle East?

          新協(xié)議要將中東地區(qū)排除在外,女士給出的理由是什么?

          Question 4. What does the man say about the Middle East?

          關(guān)于中東,男士說了什么?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第1套) 長對(duì)話(2)

          Conversation Two

          對(duì)話二

          Next, we have a special science-related new story. Paula Hancock is at the Denver Observatory.

          接下來,我們有一個(gè)與科學(xué)相關(guān)的特別新聞故事。寶拉·漢考克在丹佛天文臺(tái)。

          Paula, what is the big story over there?

          寶拉,那邊有什么大新聞嗎?

          Hi, John. Yes, all the astronomers on site here are very excited.

          嗨,約翰。是的,所有在場的天文學(xué)家都非常興奮。

          In fact, space enthusiasts all across North America and the rest of the Northern Hemisphere will be congregating on mountain tops tonight to watch the nights sky.

          事實(shí)上,今晚整個(gè)北美和北半球其他地區(qū)的太空愛好者們將聚集在山頂上觀看夜空。

          Why? Whats the big event? Is there an eclipse happening soon?

          為什么?有什么大事件嗎?是否很快會(huì)有日食發(fā)生?

          Tonight, the Earth will come into close proximity with the Oppenheimer comet.

          今晚,地球?qū)⑴c奧本海默彗星非常接近。

          It is the closest our planet has been to such a phenomenon in over 100 years.

          這是我們的星球在100多年來最接近這種現(xiàn)象的一次。

          For this reason, it is expected that thousands of people will gaze up at the sky tonight in order to see this formidable object.

          出于這個(gè)原因,預(yù)計(jì)今晚將有成千上萬的人仰望天空,以便看到這個(gè)可怕的物體。

          How far away is this comet? Will people be able to see it with the naked eye?

          這顆彗星有多遠(yuǎn)?人們能用肉眼看到它嗎?

          The Oppenheimer comet will still be millions of miles away on the edge of our galaxy.

          奧本海默彗星仍將在我們銀河系的邊緣數(shù)百萬英里之外。

          But nevertheless, this is a relatively close distance, close enough for people to observe in good detail through a telescope.

          但是,盡管如此,這是一個(gè)相對(duì)較近的距離,近到人們可以通過望遠(yuǎn)鏡很好地觀察到細(xì)節(jié)。

          People will only see a blur without one.

          沒有它,人們只會(huì)看到一片模糊。

          However, that does not mean one needs professional equipment.

          然而,這并不意味著一個(gè)人需要專業(yè)設(shè)備。

          Even the most ordinary of telescopes should be conducive for people to observe and wonder at this flying object.

          即使是最普通的望遠(yuǎn)鏡,也應(yīng)該有助于人們觀察和驚嘆于這個(gè)飛行物體。

          Many of our viewers will be wondering how they too can take part in this once-in-a-lifetime event.

          我們的許多觀眾都會(huì)想知道,他們?nèi)绾我材軈⒓舆@個(gè)一生只有一次的活動(dòng)。

          Where will this comet be in the sky? How can people find it?

          這顆彗星將會(huì)出現(xiàn)在天空中的什么位置呢?人們?nèi)绾尾拍苷业剿兀?/p>

          The comet will be almost exactly due north, at 60 degrees above the equator.

          彗星將幾乎完全在正北方,位于赤道上方60度。

          However, finding the comet is indeed very tricky.

          然而,找到這顆彗星確實(shí)非常棘手。

          And scientists here have told me there are plenty of phone apps that will facilitate this.

          而且這里的科學(xué)家告訴我,有很多手機(jī)應(yīng)用程序可以促進(jìn)這一點(diǎn)。

          How fantastic! Thank you, Paula, for the information.

          多么奇妙。≈x謝你,寶拉,提供的信息。

          Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的對(duì)話回答5-8題。

          Question 5. What does the woman say about all the astronomers at the Denver Observatory?

          關(guān)于丹佛天文臺(tái)的所有天文學(xué)家,女士說了什么?

          Question 6. What do we learn from the conversation about the Oppenheimer comet?

          關(guān)于奧本海默彗星,我們從對(duì)話中了解到什么?

          Question 7. What does the woman say people will only see in the sky without a telescope?

          女士說,如果沒有望遠(yuǎn)鏡,人們只能在天空中看到什么?

          Question 8. What do scientists at the Denver Observatory advise amateurs do to facilitate their observation?

          丹佛天文臺(tái)的科學(xué)家建議業(yè)余愛好者做些什么來為他們的觀測(cè)提供便利?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第1套) 短文(1)

          Passage One

          文章一

          Dietary guidelines form the basis for nutrition advice and regulations around the world.

          膳食指南是全世界營養(yǎng)建議和法規(guī)的基礎(chǔ)。

          While there is strong scientific consensus around most existing guidelines, one question has recently stirred debate: should consumers be warned to avoid ultra-processed foods?

          雖然大多數(shù)現(xiàn)行指南都有很強(qiáng)的科學(xué)共識(shí),但是最近有一個(gè)問題引發(fā)了爭論:是否應(yīng)該警告消費(fèi)者避免食用超加工食品?

          Two papers published today in the American Journal of Clinical Nutrition outline the case for and against using the concept of "ultra-processed foods" to help inform dietary guidelines, beyond conventional food classification systems.

          今天在《美國臨床營養(yǎng)學(xué)雜志》上發(fā)表的兩篇論文概述了在傳統(tǒng)食物分類系統(tǒng)之外,使用“超加工食品”的概念來幫助制定膳食指南的正反方觀點(diǎn)。

          The authors, Carlos Monteiro of the University of Sao Paulo and Arna Ostrup of Novo Nordisk Foundation, will discuss the issue in a live virtual debate, August 14th, during NUTRITION 2024 Live Online.

          兩位作者,圣保羅大學(xué)的卡洛斯·蒙泰羅和諾和諾德基金會(huì)的阿爾娜·奧斯特魯普,將在8月14日舉行的“2024年美國營養(yǎng)學(xué)會(huì)年會(huì)”在線直播中,通過現(xiàn)場虛擬辯論的形式來討論這一問題。

          The debate centers around a system developed by Monteiro and colleagues that classifies foods by their degree of industrial processing, ranging from unprocessed to ultra-processed.

          辯論圍繞蒙泰羅及其同事開發(fā)的一套系統(tǒng)展開,該系統(tǒng)根據(jù)工業(yè)加工程度對(duì)食品進(jìn)行分類,從未加工食品到超加工食品不等。

          The system defines ultra-processed foods as those made using sequences of processes that extract substances from foods and alter them with chemicals in order to formulate the final product.

          該系統(tǒng)對(duì)超加工食品的定義是:通過一系列工藝流程從食品中提取物質(zhì),并用化學(xué)物質(zhì)改變這些物質(zhì),從而形成最終的產(chǎn)品。

          Ultra-processed foods are characteristically designed to be cheap, tasty, and convenient.

          超加工食品的特點(diǎn)是便宜、美味和方便。

          Examples include soft drinks and candy, packaged snacks and pastries, ready to heat products, and reconstituted meat products.

          例子包括軟飲料和糖果、包裝零食和點(diǎn)心、即熱產(chǎn)品和重組肉制品。

          Studies have linked consumption of ultra-processed foods, which are often high in salt, sugar, and fat, with weight gain and an increased risk of chronic diseases, even after adjusting for the amount of salt, sugar, and fat in the diet.

          研究表明,即使對(duì)飲食中的鹽、糖和脂肪含量進(jìn)行了調(diào)整,食用超加工食品(通常是高鹽、高糖和高脂肪食品)與體重增加和罹患慢性疾病的風(fēng)險(xiǎn)增加也有關(guān)聯(lián)。

          While the mechanisms behind these associations are not fully understood, Monteiro argues that the existing evidence is sufficient to justify discouraging consumption of ultra-processed foods in dietary recommendations and government policies.

          雖然這些關(guān)聯(lián)背后的機(jī)制還不完全清楚,但蒙泰羅認(rèn)為,現(xiàn)有的證據(jù)就足以證明,在膳食建議和政府政策中不鼓勵(lì)食用超加工食品是有道理的。

          Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的短文回答9-11題。

          Question 9. What question is said to have recently stirred debate?

          據(jù)說最近什么問題引發(fā)了爭論?

          Question 10. How does the system developed by Monteiro and colleagues classify foods?

          蒙泰羅及其同事開發(fā)的系統(tǒng)是如何對(duì)食物進(jìn)行分類的?

          Question 11.What is consumption of ultra-processed foods linked with, according to studies?

          研究表明,食用超加工食品與什么有關(guān)聯(lián)?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第1套) 短文(2)

          Passage Two

          文章二

          Believe it or not, human creativity benefits from constraints.

          信不信由你,人類的創(chuàng)造力得益于局限性。

          According to psychologists, when you have less to work with, you actually begin to see the world differently.

          根據(jù)心理學(xué)家的研究,當(dāng)你可以利用的東西減少時(shí),你實(shí)際上會(huì)開始以不同的方式看待這個(gè)世界。

          With constraints, you dedicate your mental energy to acting more resourcefully.

          有了局限性,你就會(huì)把你的精神能量用于采取更機(jī)智的行動(dòng)。

          When challenged, you figure out new ways to be better.

          遇到挑戰(zhàn)時(shí),你就會(huì)想出新的辦法來做得更好。

          The most successful creative people know that constraints give their minds the impetus to leap higher.

          最成功的有創(chuàng)造力的人都知道,局限性為他們的思維提供了飛躍的動(dòng)力。

          People who invent new products are not limited by what they dont have or cant do.

          發(fā)明新產(chǎn)品的人不會(huì)被他們沒有的東西或做不到的事情所限制。

          They leverage their limitations to push themselves even further.

          他們利用自己的局限性來推動(dòng)自己更進(jìn)一步。

          Many products and services are created because the founders saw a limitation in what they use.

          許多產(chǎn)品和服務(wù)得以創(chuàng)造都是因?yàn)閯?chuàng)始人使用時(shí)看到了它們的局限性。

          They created innovation based on what was not working for them at the moment.

          他們根據(jù)當(dāng)時(shí)對(duì)他們不起作用的東西進(jìn)行創(chuàng)新。

          Innovation is a creative persons response to limitation.

          創(chuàng)新就是有創(chuàng)造力的人對(duì)局限性的回應(yīng)。

          In a 2015 study which examined how thinking about scarcity or abundance influences how creatively people use their resources, Ravi Mehta at the University of Illinois and Meng Zhu at Johns Hopkins University found that people simply have no incentive to use whats available to them in novel ways.

          2015年的一項(xiàng)研究探討了稀缺性或豐裕性思維如何影響人們創(chuàng)造性地使用資源,在該研究中,伊利諾伊大學(xué)的拉維·梅塔和約翰斯·霍普金斯大學(xué)的朱蒙發(fā)現(xiàn),人們根本沒有動(dòng)力以新穎的方式使用現(xiàn)有資源。

          When people face scarcity, they give themselves the freedom to use resources in less conventional ways because they have to.

          當(dāng)人們面臨資源匱乏的境況時(shí),他們會(huì)給自己自由,以不那么傳統(tǒng)的方式使用資源,因?yàn)樗麄儾坏貌贿@樣做。

          Obstacles can broaden your perception and open up your thinking processes.

          障礙可以拓寬你的視野,開啟你的思維過程。

          Consistent constraints help you improve the connecting unrelated ideas and concepts.

          持續(xù)不斷的局限性有助于你改善不相關(guān)的想法和概念之間的聯(lián)系。

          Marissa Meyer, former vice president for search products and user experience at Google, once wrote in a publication on Bloomberg, "Constraints shape and focus problems and provide clear challenges to overcome; creativity thrives best when constrained."

          谷歌負(fù)責(zé)搜索產(chǎn)品和用戶體驗(yàn)的前副總裁瑪麗莎·梅耶爾曾在彭博社的一篇文章中寫道:“局限性可以塑造和聚焦問題,并提供需要克服的明確挑戰(zhàn);創(chuàng)造力在受到限制的情況下最能蓬勃發(fā)展!

          Questions 12 to 15 are based on the passage you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的短文回答12-15題。

          Question 12.What do psychologists say people do when they are short of resources?

          心理學(xué)家說,當(dāng)人們?nèi)狈Y源時(shí),他們會(huì)怎么做?

          Question 13. What does the passage say about innovation?

          關(guān)于創(chuàng)新,這篇文章說了什么?

          Question 14. What did a 2015 study by Ravi Mehta and Meng Zhu find?

          2015年拉維·梅塔和朱蒙的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)了什么?

          Question 15.What did Marissa Meyer once write concerning creativity?

          關(guān)于創(chuàng)造力,瑪麗莎·梅耶爾曾經(jīng)寫過什么?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第1套) 錄音(1)

          Recording One

          錄音一

          Different people use different strategies for managing conflicts.

          不同的人使用不同的策略來管理沖突。

          These strategies are learned in childhood.

          這些策略是在童年時(shí)期學(xué)到的。

          Usually, we are not aware of how we act in conflict situations.

          通常情況下,我們并沒有意識(shí)到自己在沖突情況下是如何表現(xiàn)的。

          We just do whatever seems to come naturally.

          我們只是做任何看起來自然的事情。

          But we do have a personal strategy, and because it is learned, we can always change it by learning new and more effective ways of managing conflicts.

          但是我們確實(shí)有個(gè)人策略,而且因?yàn)樗橇?xí)得的,我們總是可以通過學(xué)習(xí)新的和更有效的沖突管理方法來改變它。

          When you get involved in a conflict, there are two major concerns you have to take into account: achieving your personal goals and keeping a good relationship with the other person.

          當(dāng)你卷入一場沖突時(shí),你必須考慮到兩個(gè)主要問題:實(shí)現(xiàn)你的個(gè)人目標(biāo)和與他人保持良好的關(guān)系。

          How important your personal goals are and how important the relationship is to you affect how you act in a conflict.

          你的個(gè)人目標(biāo)有多重要,以及這段關(guān)系對(duì)你有多重要,會(huì)影響你在沖突中的行為。

          Given these two concerns, five styles of managing conflicts can be identified.

          鑒于這兩個(gè)問題,可以確定五種管理沖突的風(fēng)格。

          1. The turtle.

          烏龜方式。

          Turtles withdraw into their shells to avoid conflicts.

          采用烏龜方式的人縮進(jìn)殼里以避免沖突。

          They give up their personal goals and relationships.

          他們放棄了自己的個(gè)人目標(biāo)和人際關(guān)系。

          They believe it is easier to withdraw from a conflict than to face it.

          他們認(rèn)為,從沖突中退出比面對(duì)它更容易。

          2. The shark.

          2.鯊魚方式。

          Sharks try to overpower opponents by forcing them to accept their solution to the conflict.

          采用鯊魚方式的人試圖通過迫使對(duì)手接受他們的解決方案來戰(zhàn)勝對(duì)手。

          They seek to achieve their goals at all costs.

          他們尋求不惜一切代價(jià)來實(shí)現(xiàn)他們的目標(biāo)。

          Sharks assume that conflicts are settled by one person winning and one person losing.

          采用鯊魚方式的人認(rèn)為沖突是由一個(gè)人贏和一個(gè)人輸來解決的。

          Winning gives sharks a sense of pride and achievement.

          獲勝會(huì)給鯊魚帶來自豪感和成就感。

          Losing gives them a sense of weakness, inadequacy, and failure.

          失敗會(huì)給他們帶來一種軟弱、不足和失敗的感覺。

          3. The teddy bear.

          3.泰迪熊方式。

          Teddy bears want to be accepted and liked by other people.

          采用泰迪熊方式的人希望被其他人接受和喜歡。

          They think that conflict should be avoided in favor of harmony, and believe that conflicts cannot be discussed without damaging relationships.

          他們認(rèn)為應(yīng)該避免沖突以支持和諧,并且認(rèn)為沖突無法在不損害關(guān)系的情況下進(jìn)行討論。

          They give up their goals to preserve the relationship.

          他們放棄自己的目標(biāo)以維護(hù)關(guān)系。

          4. The fox.

          4.狐貍方式。

          Foxes are moderately concerned with their own goals and about their relationships with other people.

          采用狐貍方式的人會(huì)適度地關(guān)注自己的目標(biāo),以及與他人的關(guān)系。

          They give up part of their goals and persuade the other person in a conflict to give up part of his goals.

          他們放棄自己的部分目標(biāo),并說服沖突中的另一方放棄他的部分目標(biāo)。

          They seek a solution to conflicts where both sides gain something.

          他們尋求一種沖突解決方案,讓雙方都能有所收獲。

          5. The owl.

          5.貓頭鷹方式。

          Owls view conflicts as problems to be solved.

          采用貓頭鷹方式的人將沖突視為有待解決的問題。

          They see conflicts as improving relationships by reducing tension between two people.

          他們認(rèn)為沖突可以通過減少兩個(gè)人之間的緊張關(guān)系來改善關(guān)系。

          They try to begin a discussion that identifies the conflict as a problem.

          他們?cè)噲D展開一場討論,將沖突視為一個(gè)問題。

          By seeking solutions that satisfy both themselves and the other person, owls maintain the relationship.

          貓頭鷹通過尋求既能滿足自己又能滿足對(duì)方的解決方案,來維持關(guān)系。

          Owls are not satisfied until a solution is found that achieves their own goals and the other persons goals, and they are not satisfied until the tensions and negative feelings have been fully resolved.

          采用貓頭鷹方式的人只有在找到一個(gè)既能實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)又能實(shí)現(xiàn)對(duì)方目標(biāo)的解決方案時(shí)才會(huì)滿意,并且只有在緊張和負(fù)面情緒完全解決后才會(huì)滿意。

          Questions 16 to 18 are based on the recording you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的錄音回答16-18題。

          Question 16. Why does the speaker say strategies for managing conflicts can always be changed?

          為什么講話者說沖突解決策略總是可以改變的?

          Question 17.What is said to affect the way one acts in a conflict?

          什么被認(rèn)為會(huì)影響一個(gè)人在沖突中的行為方式?

          Question 18. Of the five styles the speaker discusses, which views conflicts as problems to be solved?

          在講話者討論的五種方式中,哪一種將沖突視為需要解決的問題?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第1套) 錄音(2)

          Recording Two

          錄音二

          The genetic code of all 1.5 million known species of animals and plants living on Earth will be mapped to help save species from extinction and boost human health.

          地球上已知的150萬種動(dòng)植物的遺傳密碼將被繪制出來,以幫助拯救物種免于滅絕并促進(jìn)人類健康。

          Scientists hope that cracking the genetic code of plants and animals could help uncover new treatments for infectious diseases, slow aging, improve crops and agriculture, and create new bio-materials.

          科學(xué)家們希望通過破解植物和動(dòng)物的遺傳密碼,能夠有助于發(fā)現(xiàn)新的傳染病治療方法,延緩衰老,改善農(nóng)作物和農(nóng)業(yè),并創(chuàng)造出新的生物材料。

          In Britain, organisations including the Natural History Museum, the Royal Botanic Gardens at Kew and the Wellcome Sanger Institute have joined forces to sequence Britains 66,000 species of animals and plants.

          在英國,包括自然歷史博物館、皇家植物園邱園和威康桑格研究所在內(nèi)的組織聯(lián)合起來,對(duì)英國66,000種動(dòng)植物進(jìn)行測(cè)序。

          Dubbed the Darwin Tree of Life Project, it is expected to take 10 years and cost 100 million pounds.

          這個(gè)項(xiàng)目被稱為“達(dá)爾文生命之樹項(xiàng)目”,預(yù)計(jì)將耗時(shí)10年完成,耗資達(dá)1億英鎊。一旦完成,所有信息將向研究人員公開。

          Once completed, all the information will be publicly available to researchers.

          許多科學(xué)家認(rèn)為地球現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入了第六次大規(guī)模滅絕。

          Many scientists believe that Earth has now entered the sixth mass extinction, with humans creating a toxic mix of habitation loss, pollution and climate change, which has already led to the loss of at least 77 species of mammals and 140 types of birds since 1500.

          人類造成的棲息地喪失、污染和氣候變化等不良影響,自1500年以來,已導(dǎo)致至少77種哺乳動(dòng)物和140種鳥類的滅絕。

          It is the biggest loss of species since the dinosaurs were wiped out 66 million years ago.

          這是自6,600萬年前恐龍滅絕以來最大的物種損失。

          Scientists say that sequencing every species will revolutionize the understanding of biology and evolution, bolster efforts to conserve as well as protect and restore biodiversity.

          科學(xué)家們表示,對(duì)每個(gè)物種進(jìn)行測(cè)序?qū)氐赘淖儗?duì)生物學(xué)和進(jìn)化的理解,同時(shí)加大在維護(hù)、保護(hù)和恢復(fù)生物多樣性方面的努力。

          Dr. Tim Littlewood, head of Life Sciences Department at the Natural History Museum said, "Whether you are interested in food or disease, the history of how every organism on the planet has adapted to its environment is recorded in its genetic makeup.

          蒂姆·利特爾伍德博士是自然歷史博物館生命科學(xué)部門的主任,他說:“無論你對(duì)食物還是疾病感興趣,地球上每一個(gè)生物如何適應(yīng)周邊環(huán)境的歷史都被記錄在其遺傳構(gòu)成中。

          How you then harness that is dependent on your ability to understand it.

          如何去利用這些信息,取決于你理解它的能力。

          We will be using modern methods to get a really good window on the present and the past.

          我們將使用現(xiàn)代技術(shù)來真正揭開現(xiàn)在和過去的神秘面紗。

          And of course, a window on the past gives you a prospective model on the future."

          當(dāng)然,對(duì)過去的了解會(huì)為你提供對(duì)未來的預(yù)測(cè)模型!

          Sir Jim Smith, Director of Science at Wellcome said, "Try as I might, I cant think of a more exciting, more relevant, more timely, or more internationally inspirational project.

          威康桑格研究所的科學(xué)總監(jiān)吉姆·史密斯爵士則表示:“盡管我絞盡腦汁,也沒能想出一個(gè)比這更激動(dòng)人心、更息息相關(guān)、更及時(shí)或更具國際啟發(fā)性的項(xiàng)目。

          Since 1970, humanity has wiped out 60 percent of animal populations.

          自1970年以來,人類已經(jīng)導(dǎo)致60%的動(dòng)物種群滅絕。

          About 23,000 of 80,000 species surveyed are approaching extinction.

          在調(diào)查的80,000個(gè)物種中,約有23,000個(gè)接近滅絕。

          We are in the midst of the sixth great extinction event of life on our planet, which not only threatens wildlife species, but also imperils the global food supply.

          我們正處于地球上生命的第六次大規(guī)模滅絕事件之中,這不僅威脅到野生動(dòng)植物物種,還危及全球糧食供應(yīng)。

          As scientists, we all realize we desperately need to catalogue life on our fragile planet now.

          作為科學(xué)家,我們都意識(shí)到我們現(xiàn)在迫切需要對(duì)我們這顆脆弱星球上的生命進(jìn)行分類編目。

          I think were making history."

          我認(rèn)為我們正在創(chuàng)造歷史。”

          Questions 19 to 21 are based on the recording you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的錄音回答19-21題。

          Question 19.What do scientists hope to do by cracking the genetic code of plants and animals?

          科學(xué)家希望通過破解植物和動(dòng)物的遺傳密碼來實(shí)現(xiàn)什么?

          Question 20. What do many scientists believe with regard to Earth?

          許多科學(xué)家對(duì)地球有什么看法?

          Question 21. How does Sir Jim Smith, Director of Science at Wellcome, describe the Darwin Tree of Life Project?

          威康桑格研究所的科學(xué)總監(jiān)吉姆·史密斯爵士是如何描述“達(dá)爾文生命之樹項(xiàng)目”的?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第1套) 錄音(3)

          Recording Three

          錄音三

          John Donne, the English poet, wrote in the 17th century, "No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main."

          英國詩人約翰·多恩在17世紀(jì)寫道:“沒有人是一座島嶼,可以完全獨(dú)立;每個(gè)人都是大陸的一部分,是主體的一部分!

          Now, a British academic has claimed that human individuality is indeed just an illusion, because societies are far more interconnected at a mental, physical, and cultural level than people realize.

          現(xiàn)在,一位英國學(xué)者聲稱,人類的個(gè)體性的確只是一種錯(cuò)誤的觀念,因?yàn)樯鐣?huì)在精神、身體和文化層面的相互聯(lián)系遠(yuǎn)比人們意識(shí)到的要緊密得多。

          In his new book, The Self Delusion, Professor Tom Oliver, a researcher in the Ecology and Evolution group at the University of Reading, argues there is no such thing as "self", and not even our bodies are truly "us".

          雷丁大學(xué)生態(tài)學(xué)和進(jìn)化論小組研究員湯姆·奧利弗教授在他的新書《自我妄想》中論證稱,根本不存在所謂的“自我”,甚至我們的身體都不是真正的“我們”。

          Just as Copernicus realized the Earth is not the center of the universe, Professor Oliver said society urgently needs a Copernican-like revolution to understand people are not detached beings but rather part of one connected identity.

          正如哥白尼意識(shí)到地球不是宇宙的中心一樣,奧利弗教授說,社會(huì)迫切需要一場哥白尼式的革命,讓人們明白人不是獨(dú)立的存在,而是一個(gè)相互聯(lián)系的身份的一部分。

          "A significant milestone in the cultural evolution of human minds was the acceptance that the Earth is not the center of the universe, the so-called Copernican Revolution," he writes.

          他寫道:“人類思想文化進(jìn)化的一個(gè)重要的里程碑就是接受了地球不是宇宙的中心這個(gè)觀點(diǎn),即所謂的哥白尼式革命。

          However, we have one more big myth to dispose of: that we exist as independent selves at the center of a subjective universe.

          然而,我們還需要摒棄一個(gè)巨大的錯(cuò)覺,那就是我們作為獨(dú)立的自我,存在于主觀宇宙的中心。

          You may feel as if you are an independent individual acting autonomously in the world; that you have unchanging inner self that persists throughout your lifetime, acting as a central anchor-point with the world changing around you.

          你可能會(huì)覺得自己在世界上是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,自主行事;你有一個(gè)終生不變的內(nèi)在自我,作為一個(gè)中心錨點(diǎn),而周圍的世界卻在不斷變化。

          This is the illusion I seek to tackle. We are intimately connected to the world around us."

          這就是我要解決的一種錯(cuò)誤的觀念。我們與周圍的世界緊密相連!

          Professor Oliver argues there are around 37 trillion cells in the body but most have a lifespan of just a few days or weeks, so the material "us" is constantly changing.

          奧利弗教授認(rèn)為,人體內(nèi)大約有37萬億個(gè)細(xì)胞,但大多數(shù)細(xì)胞的壽命只有幾天或幾周,因此物質(zhì)方面的“我們”在不斷變化。

          In fact, there is no part of your body that has existed for more than ten years.

          事實(shí)上,你身體的任何部分都不會(huì)存在超過十年。

          Since our bodies are essentially made anew every few weeks, the material in them alone is clearly insufficient to explain the persistent thread of an identity.

          既然我們的身體(中的細(xì)胞)基本上每隔幾周就會(huì)更新,因此僅憑身體中的物質(zhì)顯然不足以解釋身份的永恒性。

          Professor Oliver claims that individualism is actually bad for society, and only by realizing we are part of a bigger entity can we solve pressing environmental and societal problems.

          奧利弗教授聲稱,個(gè)人主義實(shí)際上對(duì)社會(huì)不利,而且只有我們意識(shí)到自己是更大的實(shí)體的一部分,才能解決緊迫的環(huán)境問題和社會(huì)問題。

          Through selfish over-consumption we are destroying the natural world and using non-renewable resources at an accelerating rate.

          由于自私自利的過度消費(fèi),我們正在破壞自然世界,并加速消耗不可再生資源。

          "We are at a critical crossroads as a species where we must rapidly reform our mindsets and behavior to act in less selfish ways," he said.

          他說:“作為一個(gè)物種,我們正處在一個(gè)關(guān)鍵的十字路口,我們必須迅速改變我們的心態(tài)和行為,行事方式不能再那么自私自利。

          "So lets open our eyes to the hidden connections all around us."

          因此,讓我們睜開眼睛,看看我們周圍隱藏的那些聯(lián)系!

          Questions 22 to 25 are based on the recording you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的錄音回答22-25題。

          Question 22. What is indeed just an illusion according to Professor Tom Oliver?

          根據(jù)湯姆·奧利弗教授所言,什么的確只是一種錯(cuò)誤的觀念?

          Question 23. What does Professor Tom Oliver think of the idea that we exist as independent selves at the center of a subjective universe?

          湯姆·奧利弗教授如何看待"我們作為獨(dú)立的自我,存在于主觀宇宙的中心"這個(gè)觀點(diǎn)?

          Question 24. Why does Professor Tom Oliver claim that the material "us"is constantly changing?

          湯姆·奧利弗教授為什么聲稱物質(zhì)方面的"我們"在不斷變化?

          Question 25. How can we solve pressing environmental and societal problems according to Professor Tom Oliver?

          根據(jù)湯姆·奧利弗教授所言,我們?nèi)绾谓鉀Q緊迫的環(huán)境問題和社會(huì)問題?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第2套) 長對(duì)話(1)

          Conversation One

          對(duì)話一

          Ive just bought a new blender.

          我剛買了一臺(tái)新攪拌機(jī)。

          Whats that?

          那是什么?

          A blender, you know, a machine that blends food.

          攪拌機(jī)嘛,你知道,就是攪拌食物的機(jī)器。

          Uh, yes, of course, the electric kitchen appliance.

          嗯,是的,當(dāng)然,廚房電器。

          Exactly, this one is state-of-the-art. Ive been meaning to buy one for a while, and I did thorough research on which specific model to get. I read through maybe hundreds of online user reviews. Anyway, its amazing.

          沒錯(cuò),這臺(tái)是最先進(jìn)的。我想買一臺(tái)攪拌機(jī)已經(jīng)有一段時(shí)間了,而且我對(duì)買哪個(gè)具體型號(hào)做了深入的研究。我瀏覽了大概有幾百條網(wǎng)絡(luò)上的用戶評(píng)論。總之,它太棒了。

          Really? What could be so special about it? I mean its just a blender.

          真的嗎?它有什么特別之處呢?我的意思是它只是一個(gè)攪拌器。

          Well, basically, its just a very good one. It feels heavy and sturdy and well made. It also has lots of power and can easily cut and crush practically anything. This way, the soups and juices I make come out really fine and smooth, with no lumpy bits.

          嗯,基本上來說,它是一個(gè)非常好的攪拌器,手感沉、堅(jiān)固而且做工精良。它的功率也很大,可以很容易地切斷和粉碎幾乎任何東西。這樣一來,我做出來的湯和果汁又細(xì)膩又柔滑,沒有顆粒。

          Um, I see. I have never thought of getting one myself. It sounds like the kind of thing that, for me personally, I would rarely use.

          嗯,我明白了。我從來沒想過自己買一個(gè)。就我個(gè)人而言,這聽起來像是我很少會(huì)使用的東西。

          Ive never had one before, and now that I do. I use it all the time. I make a fresh fruit juice in the morning, maybe not every morning, but 3 or 4 times a week, and it feels fantastic. Its a really healthy habit.

          我以前從來沒有過,現(xiàn)在我有了。我一直在用它。我早上會(huì)榨一杯新鮮果汁,也許不是每天早上,但一周也有三四次,這感覺棒極了。這是一個(gè)非常健康的習(xí)慣。

          I can imagine that must feel quite satisfying. I can picture you getting all creative in the kitchen and trying out a multitude of different ingredients, and its obviously going to be healthier than buying packaged juice from a supermarket.

          我能想象那一定令人感到非常滿足。我可以想象你在廚房里盡情發(fā)揮創(chuàng)意,嘗試多種不同的配料,這顯然比從超市買包裝好的果汁更健康。

          Its so much healthier. Its not even close. Did you know that store-bought juice is like 10% sugar?

          這樣要健康得多。超市里的還差得遠(yuǎn)呢。你知道從商店里買的果汁含糖量是10%嗎?

          Right, so then you bought it for the health benefits?

          對(duì),所以你買它是為了健康?

          Mostly yes. Basically, it allows me to have a more varied diet with a far wider assortment of nutrients, because its not only fruit in my morning juices you see. I can also throw in vegetables, nuts, yogurts, cereals, anything that tickled my fancy.

          基本上是的?偟膩碚f,它讓我的飲食更加多樣化,營養(yǎng)成分更豐富,因?yàn)槲以缟虾鹊墓锊恢挥兴N疫可以加入蔬菜、堅(jiān)果、酸奶、谷物等任何我喜歡的東西。

          Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的對(duì)話回答1-4題。

          Question 1. What does the man say he did before buying the blender?

          男士說他在買攪拌機(jī)之前做了什么?

          Question 2. What does the woman say she has never thought of doing?

          女士說她從來沒有想過要做什么?

          Question 3. What does the man say is a really healthy habit?

          男士說什么是非常健康的習(xí)慣?

          Question 4. What do we learn about store-bought juice from the conversation?

          從對(duì)話中我們了解到從商店購買的果汁的什么信息?

          2024年6月英語六級(jí)聽力真題(第2套) 長對(duì)話(2)

          Conversation Two

          對(duì)話二

          Today we have a very interesting guest.

          今天我們有一位非常有趣的嘉賓。

          Mr. Thomas Benjamin Grimm, the mayor of Berkton, is here to talk about his job and responsibilities overseeing this charming village.

          托馬斯·本杰明·格林先生,伯克頓市長,在此談?wù)撍墓ぷ饕约氨O(jiān)督這個(gè)迷人村莊的職責(zé)。

          Mr. Grimm, thank you for being here.

          格林先生,感謝您來到這里。

          Thank you for having me.

          感謝您邀請(qǐng)我。

          Id like to start by stating the obvious.

          我想先從明顯的事實(shí)說起。

          Berkton has become one of the most popular tourist destinations in the country, and this has happened under your watch.

          伯克頓已經(jīng)成為這個(gè)國家最受歡迎的旅游目的地之一,而這一切都是在你的領(lǐng)導(dǎo)下發(fā)生的。

          Just how did you achieve this?

          你究竟是怎么做到的?

          The achievement belongs to all the residents of Berkton.

          這項(xiàng)成就屬于所有的伯克頓居民。

          It was a shared effort where everybody pitched in for the communal good.

          這是一次共同的努力,每個(gè)人都為了公共利益而投入其中。

          But how did this change happen?

          但這種變化是如何發(fā)生的呢?

          In about 10 years, Berkton has gone from a relatively unheard of sleepy village to a must-see destination.

          大約10年間,伯克頓從一個(gè)相對(duì)默默無聞的沉睡村莊變成了一個(gè)必去的旅游目的地。

          Yes, the change has truly been remarkable.

          是的,變化確實(shí)是顯著的。

          Berkton was always fortunate to be endowed with such a beautiful natural allure.

          伯克頓一直很幸運(yùn),能擁有如此美麗的自然魅力。

          The Ambury Hills above the village remain untouched by human development, and the Sonora valley just below it is equally stunning.

          村莊上方的安伯利山未受人類發(fā)展的影響,而下方的索諾拉山谷同樣令人驚嘆。

          The transformation commenced in a town hall meeting in spring 2008 over 10 years ago now, when an overwhelming majority of neighbors voted in favor of "Motion 836".

          這場變革始于10多年前的2008年春天的一次市政廳會(huì)議,當(dāng)時(shí)絕大多數(shù)鄰居投票贊成“第836號(hào)動(dòng)議”。

          This legislative proposal essentially set out to harmonize the aesthetic appearance of all the houses in Berkton.

          這項(xiàng)立法提案本質(zhì)上是為了協(xié)調(diào)伯克頓所有房屋的美學(xué)外觀。

          The idea was that if all the properties looked a certain way with shared design features, then a village as a whole would look more beautiful.

          這個(gè)想法是,如果所有的房產(chǎn)都具有某種共同的設(shè)計(jì)特征,那么整個(gè)村莊看起來就會(huì)更加美麗。

          And it worked.

          而且它奏效了。

          It certainly did.

          它當(dāng)然做到了。

          Im looking now at a before-and-after photo, and the change is truly remarkable.

          我現(xiàn)在正在看一張前后對(duì)比的照片,變化真的很顯著。

          Its hard to believe its the same place.

          很難相信這是同一個(gè)地方。

          And how do the neighbors feel now?

          鄰居們現(xiàn)在感覺如何?

          Great pride I would say.

          我會(huì)說,非常自豪。

          But what about the multitudes of visitors now crowding the streets?

          但是,現(xiàn)在涌上街頭的眾多游客怎么辦?

          Is everyone happy about that?

          每個(gè)人都對(duì)此感到高興嗎?

          The tourists we receive are a blessing, as they have completely revitalized our local economy.

          我們接待的游客是一種福氣,因?yàn)樗麄兺耆衽d了我們當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)。

          Every visitor is warmly welcome.

          每一位訪客都受到熱烈歡迎。

          Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.

          根據(jù)你剛剛聽到的對(duì)話回答5-8題。

          Question 5.What is the question the woman asked Mr. Grimm after the introduction?

          介紹完格林姆先生之后,女士問他的問題是什么?

          Question 6. What do we learn about Berkton of 10 years ago?

          我們對(duì)10年前的伯克頓有什么了解?

          Question 7. What resulted from the passing of the legislative proposal"Motion 836"?

          “836號(hào)動(dòng)議”立法提案通過的結(jié)果是什么?

          Question 8. Why does the man say the tourists are a blessing to Berkton?

          為什么男士說游客是伯克頓的福氣?

        【英語六級(jí)真題聽力】相關(guān)文章:

        2015年12月英語六級(jí)聽力真題及答案10-29

        聽力真題及參考答案03-06

        2024年四級(jí)真題聽力原題10-11

        英語六級(jí)試卷真題及答案10-11

        大學(xué)英語六級(jí)真題及答案10-11

        2024年6月英語六級(jí)真題10-09

        大學(xué)英語六級(jí)歷年真題含答案(通用7卷)10-09

        2024年大學(xué)英語六級(jí)CET-6真題試卷10-09

        《觀潮》考試真題及賞析04-17

        2024年大學(xué)英語六級(jí)CET-6真題試卷及答案10-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>