《中國文化,讓世界看見》閱讀答案
在學習和工作的日常里,我們會經常接觸并使用閱讀答案,閱讀答案是我們解答閱讀題的金鑰匙。什么樣的閱讀答案才是好閱讀答案呢?以下是小編收集整理的《中國文化,讓世界看見》閱讀答案,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
中國文化,讓世界看見
張凡
①精彩的中國故事,往往都會經歷由淺入深的接受過程,我們需要打造更多能承載中國文化氣度、負載中國價值觀的優秀內容載體。
②近日,翻看何中堅先生所譯的唐詩集《一日看盡長安花:英譯唐詩之美》,雖是外文,但仍然感受到了優雅音韻、渾融意境,讓人心中不由得再次感慨:古詩譯成英文也可以這樣美。說“再次”,是因為前段時間還被翻譯家許淵沖圈粉,在他的作品中,已領略到中國詩詞通過另一種語言展現時的神與韻。翻譯家們的努力讓人看到,詩詞等門檻較高的中國文化,同樣能夠讓啟迪、感動和美,抵達國外讀者的心靈。
③其實,中國詩詞在國外的接受度,可能遠遠超過很多人的想象。在美版“知乎”Quora上,有不少人發帖討論“你讀過最美的中國詩詞是什么?”在另一些論壇上,也有很多學中文的外國網友討論分享自己喜歡的中國詩詞。從《詩經》《古詩十九首》到李白、杜甫、魚玄機……國外讀者不僅涉獵廣泛,有的還見解深刻,讓人頗感驚喜。詩詞除了是他們學習中文的對象,也是情感交流的工具。一位網友說,他們家隔壁曾住著一位上了年紀的獨居荷蘭女士,在她生命最后的日子里,她把一本李白詩集送給了他們,以感謝他們對她的幫助,在詩集的封面上,她手抄了《月下獨酌》這首詩。可以想見,“舉杯邀明月,對影成三人”式的東方詩意,同樣可以豐盈國外讀者的精神世界,為他們帶去情感上的哲思與共鳴。
④中國詩詞走進國外讀者心中,只是近年來中國文化“走出去”的一個小切口。從莫言、劉慈欣、曹文軒等的作品得到國際認可,帶動中國當代文學在世界文學舞臺得到更多關注;到《瑯琊榜》《歡樂頌》等影視作品紛紛“出海”,在海外涌動起一股國劇“華流”……中國文化的世界“能見度”越來越高。甚至連中國網絡文學也成功進入國外二次元領域:在“武俠世界”“引力世界”等翻譯網站上,有近400萬的活躍用戶在“追更”中國網絡小說。如果說,曾經的中國文化在海外還是一些小圈子里品讀、研究的對象,那么今天,借助新的信息傳播渠道,中國文化尤其是流行文化,已經開始為更多普通外國人帶去“不一樣的空氣”。翻譯水平的提高、網絡交流的開放,也讓文化傳播有了更多“此時此刻”的互動感、參與感。
⑤文化不只是生活方式,更是一種精神價值,它的意義在于給心靈以啟迪,給精神以力量。當前,“走出去”的中國文化,思想內容承載量還比較有限,尤其是以武俠、玄幻為主要內容的網絡文學,雖然有些包裹著傳統文化的外衣,但真正能傳遞中國文化的精神氣度、價值理念的不多,能產生深刻文化影響的更少。文化之間的溝通與交流,本就是一條坎坷不平的道路。今天,《紅樓夢》的藝術魅力在世界上享有崇高聲譽,而早期西方傳教士翻譯《紅樓夢》時,可是一度將寶玉錯認成女孩。誤解與曲折并不是問題,精彩的中國故事,往往都會經歷由淺入深的接受過程。對于今天的我們來說,打造更多能承載中國文化氣度的優秀載體,讓真正負載中國價值觀的`“內容文化”更多地傳播出去,是提升文化軟實力的關鍵。
⑥季羨林曾說過,“中國從本質上來說是一個文化大國,最有可能對人類文明做出貢獻的是中國文化”。今天,世界更加關注中國文化,一方面是因為中國日益提高的國際地位,一方面也是中國文化的傳播越顯純熟與自然。讓更多的“長安花”走出去,與世界共賞中國文化之美,人類文明將會擁抱更多的可能性。
(《人民日報》20xx、5、31第5版)
1、根據原文內容,下列說法不正確的一項是
A、何中堅先生所譯的唐詩集《一日看盡長安花:英譯唐詩之美》,音韻優雅、意境渾融。
B、從早期西方傳教士翻譯《紅樓夢》時將寶玉錯認為女孩,到今天《紅樓夢》的藝術魅力在世界上享有崇高聲譽,說明精彩的中國故事往往都會經歷一個由淺入深的接受過程。
C、以武俠、玄幻為主要內容的網絡文學,只是包裹著傳統文化外衣,不能真正傳遞中國文化的精神氣度、價值理念。
D、精彩的中國故事“走出去”,往往會經歷由淺入深的接受過程,也可能產生誤解與曲折。
2、下列對原文論證的相關分析,不正確的一項是
A、文章第②③段舉例論證詩詞等門檻較高的中國文化能夠讓啟迪、感動和美,抵達國外讀者的心靈。
B、文章第④段舉例論證了“中國文化的世界‘能見度’越來越高”,并總結了原因。
C、文章第⑤段客觀評價了“走出去”的中國文化,指出當前提升文化軟實力的關鍵是打造更多承載中國文化氣度的優秀載體。
D、文章第⑥段引用季羨林的話,強調中國文化之于世界的意義,呼應標題。
3、下列關于原文內容的理解分析,正確的一項是
A、詩詞是門檻較高的中國文化,但在國外的接受度依然很高,很多學中文的外國網友在一些論壇上分享自己喜歡的中國詩詞。
B、近年來,中國文化世界“能見度”越來越高主要是得益于翻譯水平的提高、網絡交流的開放。
C、一位獨居荷蘭的女士手抄《月下獨酌》送給一位幫助過她的網友,可見“舉杯邀明月,對影成三人”式的東方詩意可以豐盈國外讀者的精神世界。
D、 中國詩詞既是國外讀者學習中文的對象,也是情感交流的工具。他們不僅涉獵廣泛,而且還見解深刻。
【答案】
1、 C 2、 C 3、 B
【《中國文化,讓世界看見》閱讀答案】相關文章:
海底世界閱讀答案06-01
看見綠色就想起了你閱讀理解答案 看見綠色就想起了你閱讀理解11-06
陳道明讓世界無奈于我現代文閱讀答案11-08
世界競走冠軍閱讀答案09-02
讓我看著你閱讀答案04-13
《中國武俠走進英語世界》閱讀答案09-10
我的世界下雪了閱讀答案04-05
等待讓自己開花的季節閱讀答案04-12
勵志人物梁實秋:早起讓我看見生活12-24