1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 徐文長傳閱讀答案和原文翻譯

        時(shí)間:2021-07-13 10:15:58 閱讀答案 我要投稿

        徐文長傳閱讀答案和原文翻譯

          余少時(shí)過里肆中,見北雜劇有《四聲猿》,意氣豪達(dá),與近時(shí)書生所演傳奇絕異,題曰“天池生”,疑為元人作。后適越,見人家單幅上有署“田水月”者,強(qiáng)心鐵骨,與夫一種磊塊不平之氣,字畫之中,宛宛可見。意甚駭之,而不知田水月為何人。

        徐文長傳閱讀答案和原文翻譯

          一夕,坐陶編修樓,隨意抽架上書,得《闕編》詩一帙。惡楮毛書,煙煤敗黑,微有字形。稍就燈間讀之,讀未數(shù)首,不覺驚躍,忽呼石簣:“《闕編》何人作者?今耶?古耶?”石簣?jiān)唬骸按擞噜l(xiāng)先輩徐天池先生書也。先生名渭,字文長,嘉、隆間人,前五六年方卒。今卷軸題額上有田水月者,即其人也。”余始悟前后所疑,皆即文長一人。又當(dāng)詩道荒穢之時(shí),獲此奇秘,如魘得醒。兩人躍起,燈影下,讀復(fù)叫,叫復(fù)讀,僮仆睡者皆驚起。余自是或向人,或作書,皆首稱文長先生。有來看余者,即出詩與之讀。一時(shí)名公巨匠,浸浸知向慕云。

          文長為山陰秀才,大試輒不利,豪蕩不羈?偠胶妨止,聘為幕客。文長與胡公約:“若欲客某者,當(dāng)具賓禮,非時(shí)輒得出入!焙栽S之。文長乃葛衣烏巾,長揖就坐,縱談天下事,旁若無人。胡公大喜。是時(shí)公督數(shù)邊兵,威振東南,介胄之士,膝語蛇行,不敢舉頭;而文長以部下一諸生傲之,信心而行,恣臆談謔,了無忌憚。會(huì)得白鹿,屬文長代作表。表上,永陵喜甚。公以是益重之,一切疏記,皆出其手。

          文長自負(fù)才略,好奇計(jì),談兵多中。凡公所以餌汪、徐諸虜者,皆密相議然后行。嘗飲一酒樓,有數(shù)健兒亦飲其下,不肯留錢。文長密以數(shù)字馳公,公立命縛健兒至麾下,皆斬之,一軍股栗。有沙門負(fù)資而穢,酒間偶言于公,公后以他事杖殺之。其信任多此類。

          胡公既憐文長之才,哀其數(shù)困,時(shí)方省試,凡入簾者,公密屬曰:“徐子,天下才,若在本房,幸勿脫失!苯栽唬骸叭缑。”一知縣以他羈后至,至期方謁公,偶忘屬,卷適在其房,遂不偶。

          文長既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵,恣情山水,走齊、魯、燕、趙之地,窮覽朔漠。其所見山奔海立,沙起云行,風(fēng)鳴樹偃,幽谷大都,人物魚鳥,一切可驚可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩。其胸中又有一段不可磨滅之氣,英雄失路、托足無門之悲,故其為詩,如嗔如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈人之寒起。當(dāng)其放意,平疇千里;偶爾幽峭,鬼語秋墳。文長眼空千古,獨(dú)立一時(shí)。當(dāng)時(shí)所謂達(dá)官貴人、騷士墨客,文長皆叱而奴之,恥不與交,故其名不出于越。悲夫!

          一日,飲其鄉(xiāng)大夫家。鄉(xiāng)大夫指筵上一小物求賦,陰令童仆續(xù)紙丈余進(jìn),欲以苦之。文長援筆立成,竟?jié)M其紙,氣韻遒逸,物無遁情,一座大驚。

          文長喜作書,筆意奔放如其詩,蒼勁中姿媚躍出。余不能書,而謬謂文長書決當(dāng)在王雅宜、文征仲之上。不論書法,而論書神:先生者,誠八法之散圣,字林之俠客也。間以其余,旁溢為花草竹石,皆超逸有致。

          卒以疑殺其繼室,下獄論死。張陽和力解,乃得出。既出,倔強(qiáng)如初。晚年憤益深,佯狂益甚。顯者至門,皆拒不納。當(dāng)?shù)拦僦,求一字不可得。時(shí)攜錢至酒肆,呼下隸與飲;蜃猿指珦羝破漕^,血流被面,頭骨皆折,揉之有聲;蜷称淠,或以利錐錐其兩耳,深入寸余,竟不得死。

          石簣言:晚歲詩文益奇,無刻本,集藏于家。予所見者,《徐文長集》、《闕編》二種而已。然文長竟以不得志于時(shí),抱憤而卒。

          石公曰:先生數(shù)奇不已,遂為狂疾;狂疾不已,遂為囹圄。古今文人,牢騷困苦,未有若先生者也。雖然,胡公間世豪杰,永陵英主,幕中禮數(shù)異等,是胡公知有先生矣;表上,人主悅,是人主知有先生矣。獨(dú)身未貴耳。先生詩文崛起,一掃近代蕪穢之習(xí),百世而下,自有定論,胡為不遇哉?梅客生嘗寄余書曰:“文長吾老友,病奇于人,人奇于詩,詩奇于字,字奇于文,文奇于畫!庇嘀^文長無之而不奇者也。無之而不奇,斯無之而不奇也哉!悲夫!

          5.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

          A.而文長以部下一諸生傲之,信心而行 信:任憑

          B.凡公所以餌汪、徐諸虜者,皆密相議然后行 餌:招待

          C.陰令童仆續(xù)紙丈余進(jìn),欲以苦之 陰:暗中

          D.卒以疑殺其繼室,下獄論死 論:判罪

          6.下列句子中,全都表現(xiàn)徐文長“豪蕩不羈”的一組是(3分)

         、夙б苷勚o,了無忌憚

         、谄渌娨磺锌审@可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩

         、畚拈L援筆立成,竟?jié)M其紙

         、茱@者至門,皆拒不納

         、輹r(shí)攜錢至酒肆,呼下隸與飲

         、藁蜃猿指珦羝破漕^,血流被面

          A.①②③ B.①④⑤ C.②⑤⑥ D.③④⑥

          7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

          A.徐文長未能得志,于是寄情山水,游歷北方,并以詩作記游抒懷。他寫文章才思敏捷,意韻剛健飄逸;書法風(fēng)格剛?cè)嵯酀?jì),富有情趣。

          B.徐文長有才略,好出奇謀,深得胡公信任,參與軍中機(jī)密。然而多次科舉失利,晚年憤慨更深,狂疾益甚,最終心懷怨憤而死。

          C.胡公統(tǒng)率重兵,威震東南,深為將士敬畏。有個(gè)和尚卻依仗財(cái)勢(shì),在酒筵上對(duì)胡公出語不敬,后來胡公借其它事將他以杖刑處死。

          D.石公認(rèn)為古今文人憂愁困苦沒有比得上徐文長的;梅客生認(rèn)為徐文長不僅是個(gè)奇才,更是個(gè)奇人;作者認(rèn)為徐文長的一生無所不奇。

          8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

          (1)若欲客某者,當(dāng)具賓禮,非時(shí)輒得出入。(3分)

          (2)文長皆叱而奴之,恥不與交,故其名不出于越。(3分)

         。3)先生數(shù)奇不已,遂為狂疾;狂疾不已,遂為囹圄。(4分)

          答案:

          5.B(餌:誘捕)

          6.B(排除②③⑥,②是徐文長的游歷與創(chuàng)作,③是徐文長才思敏捷, ⑥是徐文長因狂疾自殘)

          7.C(“在酒筵上對(duì)胡公出語不敬”有誤,應(yīng)是“和尚行為不軌,徐文長在喝酒時(shí)偶爾對(duì)胡公提起”)

          8.(1)如果要聘我為幕客,必須用接待賓客的禮節(jié),(并且)不規(guī)定時(shí)間,讓我能自由進(jìn)出。(3分,每句1分)

         。2)文長都大聲地呵斥,把他們看作奴才,以和他們結(jié)交為恥辱而不來往,因此他的名聲沒有流傳出越地以外。(3分,每句1分)

         。3)先生命運(yùn)一直不好,因此得了狂疾;狂疾一直沒有痊愈,因而犯罪入獄。(4分,每句1分)

          【譯文】

          我年輕時(shí)經(jīng)過家鄉(xiāng)的店鋪,看見有北雜劇《四聲猿》。意趣和氣概豪放曠達(dá),與近年來書生所編寫的傳奇大不相同,署名為“天池生”,懷疑它是元代人的作品。后來到越地去,看見人家單張的書幅上有署款“田水月”的,筆法剛勁有力,一種郁結(jié)在胸中的不平之氣,透露于字畫中,仿佛可見。心中十分驚訝,卻不知道田水月是誰。

          一天晚上,坐在陶編修家樓上,隨意抽閱架上陳放的書,得《闕編》詩集一函。紙張裝訂都很差,刷板墨質(zhì)低劣,字跡模糊不清。略湊近燈前閱讀,看了沒幾首,不由得驚喜歡躍,連忙叫石簣,問他:“《闕編》是誰作的?是今人還是古人?”石簣說:“這是我同鄉(xiāng)前輩徐天池先生著的書。先生名渭,字文長,嘉靖、隆慶間人,五六年前才去世,F(xiàn)在卷軸、題額上有署田水月的,就是他!蔽曳讲琶靼浊昂笏乱傻亩际俏拈L一人。再加上如今正當(dāng)詩歌領(lǐng)域荒蕪濁污的時(shí)候,得到這樣的奇珍秘寶,猶如在惡夢(mèng)中被喚醒。我們倆跳起來,在燈影下,讀了又叫,叫了又讀,睡著的傭人們都被驚起。我從此以后,或者對(duì)人家口說,或者寫書信,都標(biāo)表文長先生。有來看望我的,就拿出文長的詩給他讀。一時(shí)文學(xué)界著名的人物,漸漸地知道向往仰慕他。

          文長是山陰的秀才,鄉(xiāng)試多次未被錄取。性格直爽,無拘無束?偠胶趹椫獣运牟拍,聘請(qǐng)他做幕客。文長與胡宗憲講定:“如果要我做幕客的話,要按照接待賓客的禮節(jié),不規(guī)定時(shí)間,自由進(jìn)出!焙趹椂即饝(yīng)了他。文長于是穿葛布衣服,戴黑色頭巾,拱手行禮入坐,放言暢談天下大事,好象旁邊沒有人一樣。胡宗憲非常高興。那時(shí)胡宗憲統(tǒng)率著幾個(gè)方面的兵將,威振東南一帶,軍人畏懼他以至跪著說話,匍匐在地象蛇一樣爬行,不敢抬頭;而文長作為部下一秀才而對(duì)他高傲自得,隨心所欲地行事,任意談?wù)摵烷_玩笑,絲毫沒有畏懼顧慮。正逢捕得一頭白鹿,胡宗憲請(qǐng)文長代作賀表。表章上達(dá),世宗皇帝看了很高興。因此胡宗憲更加看重他,一切奏疏、公文等,都請(qǐng)他代作。

          文長對(duì)自己的'才能謀略看得很高,喜歡出奇謀妙計(jì),談?wù)撔熊姶蛘痰男蝿?shì)策略大多得其要領(lǐng)。凡是胡宗憲所行的誘降汪直、徐海等盜寇的計(jì)謀,都和他慎密商議,然后付諸實(shí)行。文長曾經(jīng)在一座酒樓上喝酒,有幾名軍士也在樓下喝酒,酒后不肯付錢。文長暗暗寫短函迅速告達(dá)胡宗憲,胡宗憲立刻命令將軍士綁進(jìn)衙門,全部斬首,全軍都害怕得大腿發(fā)抖。有一個(gè)和尚依仗有錢財(cái)而行為不軌,徐渭在喝酒時(shí)偶爾提起,后來胡宗憲借其它事把他擊斃在梃杖下。文長受到胡宗憲的信任多和這相仿。

          胡宗憲既然憐愛文長的才華,又哀嘆他屢次考試不中,適逢鄉(xiāng)試,凡是作考官的,都暗中囑托說:“徐子是第一流才士,如在你的房里,希望不要遺漏!笨脊俣即饝(yīng)遵照他的話去辦。有一個(gè)知縣因有其它事耽擱,晚來了一些,到了考期才拜見胡宗憲。胡宗恰巧忘了囑托他,試卷正好分發(fā)在他的房中,于是又沒有被取中。

          文長既然不得志,不被當(dāng)?shù)揽粗兀谑欠爬诵魏,肆意狂飲,縱情山水。他游歷了山東(齊魯)、河北(燕趙),又飽覽了塞外大漠。他所見的山如奔馬、海浪壁立、胡沙滿天和雷霆千里的景象,風(fēng)雨交鳴的聲音和奇木異樹的形狀,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁華熱鬧,以及奇人異士、怪魚珍鳥,所有前所未見,令人驚愕的自然和人文景觀,他都一一化入了詩中。他胸中一直郁結(jié)著強(qiáng)烈的不平奮爭精神和英雄無用武之地的悲涼。所以他的詩有時(shí)怒罵,有時(shí)嬉笑,有時(shí)如山洪奔流于峽谷,發(fā)出轟雷般的濤聲,有時(shí)如春芽破土,充滿蓬勃的生機(jī)。有時(shí)他的詩像寡婦深夜的哭聲那樣凄厲,有時(shí)像逆旅行客沖寒啟程那樣無奈。雖然他詩作的格調(diào),有時(shí)比較卑下,但是匠心獨(dú)運(yùn),有大氣象和超人的氣概。那種如以色事人的女子一般媚俗的詩作是難以望其項(xiàng)背的。徐文長于為文之道有真知灼見,他的文章氣象沉著而法度精嚴(yán),他不為墨守成規(guī)而壓抑自己的才華和創(chuàng)造力,也不漫無節(jié)制地放縱議論以致傷害文章的嚴(yán)謹(jǐn)理路,真是韓愈、曾鞏一流的文章家。徐文長志趣高雅,不與時(shí)俗合調(diào),對(duì)當(dāng)時(shí)的所謂文壇領(lǐng)袖,他一概加以憤怒的抨擊,所以他的文字沒人推重,名氣也只局限在家鄉(xiāng)浙江一帶,這實(shí)在令人為之悲哀!

          文長喜好書法,他用筆奔放有如他的詩,在蒼勁豪邁中另具一種嫵媚的姿態(tài)躍然紙上,歐陽公所謂的美人遲暮另具一種韻味的說法,可用之于形容文長的書法。文長以詩、文、書法修養(yǎng)的余緒,涉筆成花鳥畫,也都超逸有情致。

          后來,文長因疑忌誤殺他的繼室妻子而下獄定死罪,張?jiān)晏窐O力營救,方得出獄。晚年的徐文長對(duì)世道愈加憤恨不平,于是有意作出一種更為狂放的樣子,達(dá)官名士登門拜訪,他時(shí)常會(huì)拒絕不見。他又經(jīng)常帶著錢到酒店,叫下人仆隸和他一起喝酒。他曾拿斧頭砍擊自己的頭臚,血流滿面,頭骨破碎,用手揉摩,碎骨咔咔有聲。他還曾用尖利的錐子錐入自己雙耳一寸多深,卻竟然沒有死。周望聲稱文長的詩文到晚年愈加奇異,沒有刻本行世,詩文集稿都藏在家中。我有在浙江做官的科舉同年,曾委托他們抄錄文長的詩文,至今沒有得到。我所見到的,只有《徐文長集》、《徐文長集闕編》二種而已。而今徐文長競(jìng)以不合于時(shí),不得申展抱負(fù),帶著對(duì)世道的憤恨而死去了。

          石公說:徐文長先生的命途多艱,坎坷不斷,致使他激憤成狂疾,狂病的不斷發(fā)作,又導(dǎo)致他被投入監(jiān)獄,從古至今文人的牢騷怨憤和遭受到的困難苦痛,再?zèng)]有能超過徐文長先生的了。但盡管如此,仍有胡公這樣的不世之豪杰,世宗這樣的英明帝王賞識(shí)他。徐文長在胡公幕中受到特殊禮遇,這是胡公認(rèn)識(shí)到了他的價(jià)值,他的上奏表文博得皇帝的歡心,表明皇帝也認(rèn)識(shí)到了他的價(jià)值,唯一欠缺的,只是未能致身顯貴而已。文長先生詩文的崛起,可以一掃近代文壇龐雜卑陋的習(xí)氣,將來歷史自會(huì)有公正的定論,又怎么能說他生不逢時(shí),始終不被社會(huì)承認(rèn)呢?

          梅客生曾經(jīng)寫信給我說:徐文長是我的老朋友,他的怪病比他這個(gè)怪人更要怪,而他作為一個(gè)奇人又比他的奇詩更要奇。我則認(rèn)為徐文長沒有一處地方不怪異奇特,正因?yàn)闆]有一處不怪異奇特,所以也就注定他一生命運(yùn)沒有一處不艱難,不坎坷。令人悲哀呀!

          作者:

          袁宏道(1568~1610)明代文學(xué)家,字中郎,又字無學(xué),號(hào)石公,又號(hào)六休。漢族,荊州公安(今屬湖北公安)人。宏道在文學(xué)上反對(duì)“文必秦漢,詩必盛唐”的風(fēng)氣,提出“獨(dú)抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合稱“公安三袁”。[4]

          袁宏道始終無意于仕途,萬歷二十年(1592)就中了進(jìn)士,但他不愿做官,而去訪師求學(xué),游歷山川。他曾辭去吳縣縣令,在蘇杭一帶游玩,寫下了很多著名的游記,如《虎丘記》《初至西湖記》等。他生性酷愛自然山水,甚至不惜冒險(xiǎn)登臨。他曾說“戀軀惜命,何用游山?”“與其死于床,何若死于一片冷石也!保ā堕_先寺至黃巖寺觀瀑記》)在登山臨水中,他的思想得到了解放,個(gè)性得到了張揚(yáng),文學(xué)創(chuàng)作的激情也格外高漲。

          賞析:

          徐渭(xú wèi)是一位奇人,袁宏道的《徐文長傳》也可稱為一篇奇文。徐文長是著名的詩人、戲曲家,又是第一流的畫家、書法家,在文學(xué)史和美術(shù)史里,都有他崇高的地位。但是他一生遭遇波折。他在世時(shí),雖然不算無名之輩,還幾乎做出一番事業(yè),但最終如這篇傳記所說的,“竟以不得志于時(shí),抱憤而卒”。他死后,名字便漸漸為人忘了。袁宏道發(fā)現(xiàn)了他,為他刊布文集,并為之立傳,使這位塵霾無聞的人物終于大顯于世,進(jìn)而揚(yáng)名后代。一篇簡短的傳記,竟能重振一個(gè)被世遺忘的人物的聲名,這本身就不是一件小事。所以說,《徐文長傳》稱得上是奇文。

          這篇文章寫得好,首先因?yàn)樵甑腊炎约阂矊懥诉M(jìn)去,在傳主身上傾注了自己的感情。袁宏道可稱徐文長的真正知己。讀者可以看到,傳文一開頭,就寫出袁宏道與陶望齡閱讀徐文長詩集《闕編》的驚喜歡躍情狀:兩人跳起來,燈影下一面讀,一面叫,將已睡的僮仆都驚醒,恨與徐文長相識(shí)之晚。這種發(fā)自內(nèi)心的歡喜欽佩之情,不能不叫人與作者同樣受到感染。

          從表面上看,袁宏道在這篇傳中突出寫了徐文長的奇,其人奇,其事奇,他在傳末總括一句說:“余謂文長無之而不奇者也!眰髦杏谩捌妗弊值牡胤,達(dá)八九處之多:“奇其才”,“益奇之”,“好奇計(jì)”,“詩文益奇”,“病奇于人,人奇于詩”,“無之而不奇,斯無之而不奇也”。徐文長不平凡,他的一生也不平凡;突出寫他的奇,自然是抓住了這個(gè)人的性格與行事的特征。但是,袁宏道寫這篇傳的主旨還不在于此。這篇傳的主旨,應(yīng)該是傳中所寫的徐文長“雅不與時(shí)調(diào)合”這六個(gè)字?婆e的不利,使徐文長成為一個(gè)失意的人,憤世嫉俗的人。他“屢試屢蹶”,終生只是一個(gè)秀才,“不得志于有司”,當(dāng)然無法發(fā)揮他的才能,實(shí)現(xiàn)他的抱負(fù)。因此《徐文長傳》主要敘述的是這樣一個(gè)懷才不遇的封建時(shí)代具有代表性的知識(shí)分子,描寫他的狂放與悲憤,以及他不惜以生命與世俗相抗衡的悲劇命運(yùn)。這才是《徐文長傳》的主旨。

          我們看傳中徐文長的傲氣,他進(jìn)見“督數(shù)邊兵,威震東南”的胡宗憲,將官們匍伏跪語,不敢舉頭,而他以部下的一個(gè)秀才卻侃侃而談。寫徐文長的悲憤,“自負(fù)才略”,“視一世士無可當(dāng)意者”,等等。這些顯然就不是只寫徐文長的奇人奇事,而是慨嘆于當(dāng)時(shí)許許多多失意者的共同遭際了。“古今文人牢騷困苦,未有若先生者也”,這才是袁宏道為徐文長作傳的真實(shí)感情流露。因此傳文末尾最后的兩句話,雖然寫的是“無之而不奇,斯無之而不奇也”,似乎仍是突出一個(gè)“奇”字,但是結(jié)語卻是一個(gè)嘆詞:“悲夫!”為什么用此二字作結(jié),讀者自然可以體會(huì)一下作者寫這篇文章的用意。

        【徐文長傳閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:

        《徐文長傳》原文及翻譯03-17

        徐文長傳原文及翻譯04-09

        徐文長傳原文翻譯及賞析10-12

        徐文長傳原文、翻譯及賞析12-04

        袁宏道《徐文長傳》的閱讀答案及原文翻譯賞析08-09

        徐文長傳原文12-15

        徐文長傳古文閱讀答案04-02

        徐文長傳的原文及解釋09-01

        徐文長傳原文及賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>