1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《古詩源·古歌》閱讀答案及翻譯

        時間:2021-06-15 11:33:18 閱讀答案 我要投稿

        《古詩源·古歌》閱讀答案及翻譯

          古歌

        《古詩源·古歌》閱讀答案及翻譯

          秋風(fēng)蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。

          座中何人,誰不懷憂?令我白頭。

          胡地多飚風(fēng)①,樹木何修修②。

          離家日趨遠(yuǎn),衣帶日趨緩。

          心思③不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。

          【注】①飚(biao)風(fēng):暴風(fēng)。②修修:形容樹木干枯的樣子。③思:悲。

         。1)下列對本詩的理解,不正確的一項是( )

          A.“秋風(fēng)蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁”,這三句寫秋風(fēng)蕭瑟,詩人愁情滿懷,出入難安,無計擺脫。

          B.“座中何人,誰不懷憂”,“何人”“誰不”,以兩個反問表明,除了詩人以外,座中其他人都不憂愁。

          C.“胡地多飚風(fēng),樹木何修修”兩句,描寫了北方邊地的樹木被狂風(fēng)吹得枝葉干枯,給人以蕭疏之感。

          D.“離家日趨遠(yuǎn),衣帶日趨緩”兩句,表明詩人離家越來越遠(yuǎn),鄉(xiāng)愁越來越重,因而日見消瘦,衣帶漸寬。

         。2)這首詩中“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”兩句堪稱寫愁妙筆,請簡要賞析。

          參考答案:

         。1)B

         。2)這兩句詩運(yùn)用了比喻、夸張的手法,寫出了詩人心中的悲苦難以言表,就像車輪在腸中不停地轉(zhuǎn),深切表達(dá)了客居胡地的游子濃重的思鄉(xiāng)愁緒,以鮮明生動的形象表達(dá)抽象的情感,令人震撼。(意思對即可。)

          譯文:

          呼嘯的.秋風(fēng)讓人無限憂愁,進(jìn)也憂愁,退也憂愁,異域戍邊的人,哪個不陷入悲愁中?真是愁白了頭啊。西域多狂風(fēng),樹木蕭瑟干枯。離家日子越來越遠(yuǎn),衣帶漸寬人消瘦。思鄉(xiāng)的悲苦無法言說,就像車輪在心中旋轉(zhuǎn)。

          賞析:

          這是一首客居胡地的游子思鄉(xiāng)之歌。詩歌用質(zhì)樸的語言抒寫了濃重的思鄉(xiāng)愁緒,氣氛慘烈。詩的開端即以蕭瑟秋風(fēng)與一天愁云慘霧,以羈旅之身而置此秋風(fēng)落葉之時怎能不感到鄉(xiāng)思難任,“愁殺人”也!“出亦愁,入亦愁”,真是愁腸百結(jié),凄苦萬狀,無由解脫。面對瑟瑟秋風(fēng),舉座之人“誰不懷憂”?

          “我”更是鄉(xiāng)愁莫釋,愁白了頭!“胡地多飆風(fēng)”寫出了邊遠(yuǎn)之地的荒曠,同時也透露出漂泊者心境的凄涼,他就象、被胡地飆風(fēng)吹枯的樹木一樣,是那么的委頓不堪!半x家”二句直點主題,離家越遠(yuǎn),鄉(xiāng)愁越重,以至身體消瘦, 衣帶漸寬。如此鄉(xiāng)愁難以言表,它就象那車輪滾來滾去,把一顆心輾得粉碎,令人痛楚不堪。這首詩以景與情,情懷激動,一瀉而下,扣人心弦。尤其是最 后兩句以“車輪”比喻回環(huán)于心的悲哀,形象而深刻,令人仿佛也能感受到那往復(fù)輾轉(zhuǎn)的無限痛楚。

        【《古詩源·古歌》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:

        《古詩源·古歌》閱讀答案及翻譯06-22

        《古詩源·古歌》閱讀答案11-24

        古鏡閱讀答案及翻譯范文12-25

        《長恨歌》古詩閱讀及翻譯04-18

        《商歌》閱讀答案及翻譯賞析08-06

        《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯07-13

        古歌原文翻譯及賞析05-16

        《魏知古傳》的閱讀答案解析及翻譯07-16

        蘭溪棹歌古詩閱讀附答案11-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>