關(guān)于蘇洵《送石昌言為北使引》閱讀答案及原文翻譯
送石昌言為北使引
蘇洵
昌言舉進(jìn)士時(shí),吾始數(shù)歲。未學(xué)也。憶與群兒戲先府君側(cè),昌言從旁取棗栗啖我;家居相近,又以親戚故,甚狎。昌言舉進(jìn)士,日有名。吾后漸長,亦稍知讀書,學(xué)句讀、屬對、聲律,未成而廢。昌言聞吾廢學(xué),雖不言,察其意甚恨。后十余年,昌言及第第四人,守官四方,不相聞。吾日以壯大,乃能感悔,摧折復(fù)學(xué)。又?jǐn)?shù)年,游京師,見昌言長安,相與勞問如平生歡。出文十?dāng)?shù)首,昌言甚喜稱善。吾晚學(xué)無師,雖日為文,中心自慚;及聞昌言說,乃頗自喜。今十余年,又來京師,而昌言官兩制①,乃為天子出使萬里之外強(qiáng)悍不屈之虜庭,建大旆②,從騎數(shù)百,送車千乘,出都門,意氣慨然。自思為兒時(shí),見昌言先府君旁,安知其至此?
富貴不足怪,吾于昌言獨(dú)自有感也。大丈夫生不為將,得為使折沖口舌之間,足矣。往年彭任從富公使還,為我言曰:“既出境,宿驛亭,聞介馬③數(shù)萬騎馳過,劍槊相摩,終夜有聲,從者怛然失色。及明,視道上馬跡,尚心掉不自禁。”凡虜所以夸耀中國者多此類,中國之人不測也。故或至于震懼而失辭,以為夷狄笑。嗚呼!何其不思之甚也!昔者奉春君使冒頓,壯士健馬,皆匿不見,是以有平成之役。今之匈奴,吾知其無能為也。孟子曰:“說大人,則藐之!睕r于夷狄?請以為贈(zèng)。
注:①兩制:宋指翰林和中書兩部門。②大旆:大旗。③介馬:披甲的戰(zhàn)馬。
8.對下列句子中加橫線詞解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.吾始數(shù)歲,未學(xué)也
始:開始
B.又以親戚故,甚狎
狎:親近
C.察其意甚恨
恨:遺憾
D.說大人,則藐之
藐:輕視
9.下列各組句子中,分別表現(xiàn)昌言關(guān)心后進(jìn)和蘇洵折節(jié)向?qū)W的一組是
A.①昌言從旁取棗栗啖我
②吾后漸長,亦稍知讀書
B.①昌言舉進(jìn)士,日有名
②相與勞問如平生歡
C.①雖不言,察其意甚恨
、谀四芨谢,摧折復(fù)學(xué)
D.①出文十?dāng)?shù)首,昌言甚喜稱善
、陔m日為文,中心自慚
10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
A.本文是篇贈(zèng)序,有臨別贈(zèng)言的性質(zhì)。作者在文中表現(xiàn)出了對石昌言官場有為及出使虜庭的贊嘆。
B.作者在文中描寫了石昌言出使虜庭時(shí)出京的盛況,“從騎數(shù)百,送車千乘“,流露出對這種富貴排場的反感。
C.文章前半部分著重?cái)⑹隽耸耘c作者家的淵源,及幾十年來他對作者學(xué)業(yè)上的關(guān)心、勉勵(lì)和影響,流露出作者的感激之情。
D.文章后半部分屬勸慰之辭,借彭任隨富公出使的事例及孟子的言論,提醒石昌言千萬不要被虜庭的氣焰所惑而有辱使命。
11.把文言文閱讀材料中劃橫線的'句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(共9分)
(1)游京師,見昌言長安,相與勞問如平生歡。(3分)
(2)大丈夫生不為將,得為使折沖口舌之間,足矣。(3分)
(3) 凡虜所以夸耀中國者多此類,中國之人不測也。(3分)
參考答案
8.【答案】A(始:才)
9.【答案】C(A中昌言表現(xiàn)是說二人的親近;B中一說昌言舉進(jìn)士后的名氣影響,一說蘇洵進(jìn)京游學(xué)與昌言相見后的情景;D中“雖日為文……”言蘇洵很晚才求學(xué),雖每天寫文,但心中自慚)
10.【答案】B(沒有反感之意,作者認(rèn)為石昌言的富貴是情理之中的事)
11.①到京城游學(xué),在長安見到石昌言,互相慰問如同平常一樣高興。(游、相與、勞問各1分)②大丈夫活著不做將軍,能夠做使者,憑口舌在外交上取勝,也足夠了。ㄉ、使各1分,大意1分)③大凡敵人用來向中原夸耀的方法大多像這樣,中原人不能看透這一點(diǎn)。(所以、中國各1分,大意1分)
【參考譯文】
昌言應(yīng)進(jìn)士科科考試時(shí),我才幾歲,還沒有上學(xué);貞洰(dāng)時(shí)同一群小孩在這父親身邊嬉戲,昌言從旁邊拿棗子和板粟給我吃,我們兩相距很近,又因?yàn)槭怯H戚的緣故,我同他很親近。昌言應(yīng)進(jìn)士科考試后,一天天地有名氣。我后來漸漸長大了,也稍微懂得讀書,學(xué)習(xí)斷句,對對子及聲音格律,沒有學(xué)成功就荒廢了。昌言聽說我荒廢了學(xué)業(yè),口里雖然不說,但看他的意思很遺憾。此后十多年,昌言中了第四名進(jìn)士,在四方做官,彼此就不通音訊了。我一天天地長大,就有所感而悔悟,改變過去的舊習(xí)重新學(xué)習(xí)。又過了幾年,我到京城游學(xué),在長安見到昌言,互相慰問如平常一樣高興,我拿出十多篇文章,昌言見了很高興,稱贊寫得好。我很晚求學(xué)又沒有老師,雖然每天寫文章,但自己心里很慚愧,等聽到昌言的稱贊,才稍微有點(diǎn)自喜,F(xiàn)在過了十多年,我又來京城,可是昌言已在翰林和中書兩部門做官了,竟替天子出使到萬里之外強(qiáng)悍不屈的虜庭,(出發(fā)前),樹起了大旗,有幾百名隨從,前來送行的車子有上千輛,送出都門外,昌言意氣是何等的慷慨激昂了!我自思孩提時(shí),在父親身旁見到昌言,哪里料想到他今天有這樣顯赫呢?
富貴沒有什么稀奇,我對昌言獨(dú)自有此感慨。大丈夫活著不做將軍,能夠做使者,憑口舌在外交上取勝也足夠了!往年,彭任隨富弼出使契丹回來,給我講,出邊境以后,住在驛亭里,聽到幾萬匹披甲的戰(zhàn)馬奔馳而過,劍矛彼此撞擊,整夜聽到響聲,跟隨的人害怕得變了臉色,等到早晨起來,看到路上戰(zhàn)馬跑過的痕跡,還膽顫心驚,情不自禁。大凡敵人用來向中原夸耀的方法大多像這樣,中原人不能看透這一點(diǎn),因此有的人以至于震懼而失言,被夷狄笑話。唉!他們多么不會(huì)思考問題。那胺畲喝撼鍪剐倥,匈奴把壯士健馬藏匿起來,不讓它們顯露,因此才有平域之戰(zhàn),F(xiàn)在的匈奴,我知道他們沒有多大能耐了。孟子說:“游說大人物時(shí),要藐視他們。”何況對于夷狄呢?請讓我將這名話作為贈(zèng)言。
【蘇洵《送石昌言為北使引》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
送石昌言為北使引閱讀答案06-23
《送石昌言為北使引》閱讀答案06-02
《送石昌言為北使引》閱讀答案11-15
《送石昌言使北引》閱讀答案07-06
《送石昌言為北使引》文言文閱讀答案03-31
送石昌言為北使引文言文及答案06-19