- 相關(guān)推薦
《觀第五泄記》閱讀答案和原文翻譯
在現(xiàn)實的學(xué)習、工作中,我們經(jīng)常接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更快速地掌握解題方法和解題技巧。大家知道什么樣的閱讀答案才是規(guī)范的嗎?以下是小編整理的《觀第五泄記》閱讀答案和原文翻譯,歡迎大家分享。
觀第五泄記①
牬由矯濘謨藝郟得石徑。數(shù)步聞疾雷聲,心悸。山僧曰:“此瀑聲也! 疾趨,度石罅,瀑見。石青削③,不容寸膚④,三面皆郛⑤立。瀑行青壁間,撼山掉谷,噴雪直下,怒石橫激⑥如虹,忽卷掣折⑦而后注,水態(tài)愈偉,山行之極觀也。游人坐欹⑧巖下望,以面受沫,乍若披絲,虛空皆緯⑨,至飛雨瀉崖,而猶不忍去。暮歸,各賦詩。所目既奇,思亦變幻,恍惚牛鬼蛇神⑩,不知作何等語。時夜已午,魈⑾呼虎之聲,如在床幾間。彼此諦觀⑿,須眉毛發(fā),種種皆豎,俱若鬼矣。
(選自明袁宏道《袁中郎全集》)
[注釋]
、俚谖逍梗旱谖鍌瀑布。今浙江諸暨境內(nèi),此處有五大瀑布,當?shù)厝朔Q瀑布為“泄”,因此那山也叫五泄山。②山門:廟門;指五泄寺的大門。⑧青削:顏色青綠,陡峭如刀削。④寸膚:古代計算長度,一指寬叫寸,四指并在一起的寬度叫膚。此處形容山石林立,間隔極窄。⑤郛(fú):古代城的外城墻。⑥怒石橫激:突兀的巖山橫攔瀑布,激起水花。⑦掣折:轉(zhuǎn)折。⑧欹(q ī):斜靠。⑨緯:編織物的橫線。⑩牛鬼蛇神:比喻各種怪誕的形象。牛鬼是佛經(jīng)中所說的地獄中的牛頭虎,蛇神指蛇精。⑾魈(xiāo):山中的鬼怪。⑿諦觀:仔細看。
[文言知識]
說“掉”,F(xiàn)代漢語中的“掉”,指“掉下”、“落下”,如“鋼筆掉了”。上文“撼山掉谷”中的“掉”,指“搖動”、“擺動”,句意為瀑布直瀉而下,使高山、深谷震動!暗舯邸敝笖[動手臂;成語“尾大不掉”指尾巴太大,擺動不了,比喻機構(gòu)龐大或人事太多而指揮不靈;“掉舌”指搬弄是非。從這個詞看出,不少詞古今含義差別很大。理解古文時不能貿(mào)然地用現(xiàn)代漢語的詞義去解釋文言詞語。
[閱讀練習]
1.解釋:①疾——②悸——③沫——④乍——⑤恍惚
2.翻譯:①疾趨,度石罅,瀑見 ②山行之極觀也③所目既奇,思亦變幻
參考答案
1.①迅猛 ②因害怕而心跳厲害 ③水霧 ④突然 ⑤仿佛
2.①快步走,度過石逢,瀑布出現(xiàn)了;②在山里走(所見到的)最好的景象;③ 所看到的已很奇異,因此思緒也變幻無窮。
參考譯文
從廟門往右拐,有一個石頭鋪的小路。走幾步聽到很響的打雷聲,心里感到害怕。山上的和尚說:“這是瀑布的聲音!笨觳阶呷ィ~過一塊石頭縫隙,就看見了瀑布。石頭青綠,陡峭如刀削,達不到寸膚(長度單位)的寬度,三面石頭就像外城一樣聳立。瀑布在青壁間落下,震撼著山谷,就像直著向下噴出雪花一樣,突兀的巖山橫攔瀑布,激起水花,就像彩虹,拍到岸邊水浪突然卷起來然后才落回水中,水的氣勢更加雄壯,是游山看到的最壯觀的景色了。游人們或坐或靠著巖石向下望,拿自己的臉接住迸起的水沫,開始就像一絲涼線,空空的都像編織物的橫線,到了飛雨瀉崖,還留戀不想回去。傍晚回來,游人們各自寫詩贊嘆。所看到的景色已經(jīng)非常綺麗,回想起來更加變幻,恍惚就像牛鬼蛇神等各種怪誕形象,不知該怎么描述。這時已經(jīng)半夜,山鬼呼喚老虎的聲音,就像在床邊一樣。大家相互仔細看著對方,胡子眉毛頭發(fā)汗毛,全都樹立起來了,就好像鬼一樣。
作者簡介
袁宏道(1568—1610),字中郎,又字無學(xué),號石公,又號六休,湖廣公安(今屬湖北)人,明代文學(xué)家。萬歷年間曾任吏部主事、吏部考功員外郎。袁宏道在文學(xué)上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合稱“公安三袁”。
人物生平
科場失意
袁宏道
明穆宗隆慶二年(1568年)十二月六日,袁宏道生于湖廣荊州府公安縣長安里(今湖北公安),出身官宦家庭。少年時期生活富裕,在萬瑩、王輅等名師的教育下,非常善于詩文。袁宏道十六歲為諸生,即在城南組織文社,自為社長,除攻讀八股制義外,傾心詩歌古文,“有聲里中”,社友年三十以下者,皆尊袁宏道為師,“奉其約束,不敢犯”。二十一歲時中舉人,但赴京會試卻名落孫山。
科場的失意,未免使袁宏道頗多自傷不遇之感,他在《花朝即事》等詩中,浩嘆孤寂愁悶與落落寡歡。在長兄袁宗道的影響下,袁宏道開始從禪宗中尋求精神寄托,以禪詮儒,豁然大悟。他把自己的心得寫成《金屑》,并到麻城拜訪李贄,兩人說文談禪,十分相得。李贄稱贊他“識力膽力,皆迥絕于世,真英靈男子,可以擔荷此一事耳”,并贈詩曰:“誦君《金屑》句,執(zhí)鞭亦忻慕。早得從君言,不當有《老苦》!痹诶钯楇x經(jīng)叛道思想的啟迪下,袁宏道視野大開,“始知一向掇拾陳言,株守俗見,死于古人語下,一段精光不得披露”。從此,他決心改變詩文創(chuàng)作之風,“能為心師,不師于心;能轉(zhuǎn)古人,不為古轉(zhuǎn)。發(fā)為語言,一一從胸襟流出”,而卓然獨立。
為官地方
明神宗萬歷二十年(1592年),袁宏道中進士,但沒有立即被朝廷委派官職。然而仕途之門已入,他多年的愿望總算實現(xiàn),因此心情舒暢,在家鄉(xiāng)石浦河畔,袁宏道時常與親友相聚,吟詩飲酒,談禪遨游,悠閑自得。他這時候?qū)ξ膲系膹?fù)古運動已深表不滿,認為詩文應(yīng)當隨意而發(fā),不應(yīng)模擬蹈襲,作繭自縛。在《答李子髯詩》中,袁宏道寫道:“若問文章事,應(yīng)須折此心!薄安菝镣坪巍⒗,聞知與見知。機軸雖不異,爾雅良足師。后來富文藻,詘理競修辭。揮斤薄大匠,裹足戒旁歧。模擬成儉狹,莽蕩取世譏。直欲凌蘇柳,斯言無乃欺。當代無文字,閭巷有真詩。卻沽一壺酒,攜君聽《竹枝》。”在他看來,復(fù)古之作不如民間俚曲。
萬歷二十三年(1595年),袁宏道被選為吳縣(今屬江蘇)縣令。在任上,他判案果斷,與民方便,頗受地方擁戴。然而也招致當?shù)勒叩牟粷M,加上吏事繁雜,難得清閑,他覺得“人生作吏甚苦,而作令為尤苦,若作吳令則其苦萬萬倍,直牛馬不若矣”。因此,第二年他便托故辭職。
游覽著述
袁宏道
為了消除胸臆的不快,袁宏道離開吳縣后并沒有立即回鄉(xiāng),而是遍游東南名勝,徜徉于無錫、杭州、紹興、桐廬、歙縣佳山秀水間,與友人陶望齡、潘景升等詩酒酬答,奇文共賞。三個多月,“無一日不游,無一游不樂,無一刻不談,無一談不暢”,而且“詩學(xué)大進,詩集大饒,詩腸大寬,詩眼大闊”。尤其是當他在杭州讀到徐渭遺稿《闕編》時,“不覺驚躍”,“如魘得醒”,為徐渭“恣臆談謔,了無忌憚”的詩風所傾倒,從而愈加對李攀龍、王世貞等“后七子”的復(fù)古文風表示不滿,提出了“獨抒性靈,不拘格套”的創(chuàng)作主張,要求詩文創(chuàng)作必須“從自己胸臆流出”,寫出更多的“本色獨造語”,反對一味追求缺乏真實情感的復(fù)古模擬。
他抨擊復(fù)古派籠罩的文壇扼殺了創(chuàng)作的生機,指出秦漢作者與盛唐詩人多變的創(chuàng)作手法才是后人學(xué)習的楷模,不然舍本逐末,僅僅以“剿襲模擬,影響步趨”,就會將詩文創(chuàng)作引入死路,流于形式,而起不到詩文言志的作用。袁宏道尖銳地指出,復(fù)古派及其末流的擬古之作,猶如“糞里嚼渣,順口接屁,倚勢欺良,如今蘇州投靠家人一般。記得幾個爛熟故事,便曰博識;用得幾個見成字眼,亦曰騷人。計騙杜工部,囤扎李空同,一個八寸三分帽子,人人戴得。以是言詩,安得而不詩哉!”
除公開反對復(fù)古派末流的文風外,袁宏道還以自己的創(chuàng)作實踐來推動文體的解放。他寫下《逋賦謠》《竹枝詞》等反映現(xiàn)實生活的詩歌,通俗而清新,雋秀而活潑;又寫下《虎丘》《靈巖》《湘湖》《西湖》等數(shù)十篇游記,狀物抒情,毫無雕飾之弊,“俱從真源中溢出,別開手眼,一掃王、李云霧,天下才人文士始知疏瀹心靈,搜剔慧性,以蕩滌摹擬涂飾之病”。
北上進京
東南游歸,袁宏道攜眷屬暫寓儀征,在這運河孔道與南北文友賦詩談文,宣傳自己的“性靈說”。萬歷二十六年(1598年),起為順天府(今屬北京)教授。次年遷國子監(jiān)助教。第三年補禮部儀制清吏司主事。
袁宏道
北京畢竟是明朝文化中心所在,袁宏道在京中得以博覽公家收藏的豐富圖籍,又和謝肇淛、黃輝及兄袁宗道、弟袁中道等結(jié)為“葡萄社”,在城西崇國寺品評詩文,論古說今,頗感閑適快樂。他一方面通過廣泛閱讀、交友討論,逐漸糾正以前“偏重悟理”,過分強調(diào)自我的傾向,“遂一矯而主修,自律甚嚴,自檢甚密,以澹守之,以靜凝之”。另一方面,他對復(fù)古派末流的批駁也更有力度和深度。
袁宏道系統(tǒng)地分析了唐宋詩文的風格,認為:“如元、白、歐、蘇,與李、杜、班、馬,真足雁行。坡公尤不可及,宏謬謂前無作者。而學(xué)語之士,乃以詩不唐、文不漢病之,何異責南威以脂粉,而唾西施之不能效顰乎!”他還說:“宋人詩,長于格而短于韻,而其為文,密于持論而疏于用裁。然其中實有超秦漢而絕盛唐者。”對“文必秦漢,詩必盛唐”的復(fù)古主張進行了具體的批駁,使文風得以扭轉(zhuǎn)。錢謙益后來在評論袁宏道的影響時,稱他推動文風的轉(zhuǎn)變,使詩文創(chuàng)作出現(xiàn)生機,“其功偉矣”。
潛心文學(xué)
萬歷二十八年(1600年),袁宏道因兄袁宗道去世,乃上《告病疏》請假歸。他筑“柳浪館”于公安城南,終日與少年舊友吟詩作文,寄趣山水。他還游武當山、桃源縣等名勝,對接青引黛的大自然發(fā)出由衷的贊嘆,并且欽慕陶潛能悟徹人生,于長林豐草間尋求自適,“寧乞食而不悔”。袁宏道在柳浪湖一住就是六年,直至萬歷三十四年(1606年)才返京任職。
袁宏道返京后,究心戲曲、小說研究,他稱贊《金瓶梅》《水滸傳》《四聲猿》等作品,認為它們能“意氣豪達”,脫去傳統(tǒng)窠臼,別開生面。袁宏道著《觴政》,談?wù)摼莆幕龋⒓尉敢詠淼倪@些新意盎然的小說、戲曲與儒家經(jīng)典相提并論,給予高度的評價。不久,袁宏道遷吏部驗封司主事,官至吏部考功員外郎。他一度主持陜西鄉(xiāng)試,乘興游嵩山、華山,寫下筆墨渾厚蘊藉的游記與詩歌,“極一唱三嘆之致”。
萬歷三十八年(1610年),袁宏道以吏部驗封司郎中告歸。此時公安正值大水,他卜居沙市,筑硯北樓,以便晚年在此“息影臥游”,游藝詩書,“疏瀹性靈”。但不久患病不起,竟于同年九月六日遽然去世,終年四十三歲。
【《觀第五泄記》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
觀第五泄記原文翻譯09-24
觀第五泄記原文及翻譯09-24
《觀第五泄記》閱讀答案06-15
《觀第五泄記》閱讀答案2篇06-15
《小石潭記、觀第五泄記》比較閱讀及答案02-16
《曲突徙薪》閱讀答案和原文翻譯06-21
《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯04-08
比較閱讀:小石潭記 觀第五泄記05-18
《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯01-13