“秋水時(shí)至,百川灌河”的閱讀答案及原文翻譯
《秋水》
秋水時(shí)至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海。東面而視,不見(jiàn)水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至于子之門(mén),則殆矣。吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家!
1.解釋下列加黑飼語(yǔ):
(1)秋水時(shí)至 時(shí):___________(2)吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家 長(zhǎng):________
2.翻譯文中畫(huà)線(xiàn)句子。
3.怎么理解“大方之家”一詞的含義?
4.這則寓言告訴我們一個(gè)什么道理?
參考答案
1. (1)按季節(jié) (2)永遠(yuǎn)
2 我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò),有小看仲尼的學(xué)識(shí)、輕視伯夷的義的人,開(kāi)始我還不相信;現(xiàn)在我看到你是這樣難以窮盡,無(wú)邊無(wú)際,我要不是來(lái)到您的門(mén)前,就危險(xiǎn)了。我將長(zhǎng)久地被大方之家恥笑。
3.指見(jiàn)識(shí)廣博、學(xué)有專(zhuān)長(zhǎng)的人。
4.人應(yīng)謙虛謹(jǐn)慎,不能驕傲自滿(mǎn),走出小天地,才能見(jiàn)多識(shí)廣。
二:
14.下面加點(diǎn)的詞語(yǔ),解釋不正確的一項(xiàng)是( )
A. 百川灌河 河:這里指黃河。 B. 河伯欣然自喜 欣然:高興的樣子。
C. 不見(jiàn)水端 端:端來(lái)。 D. 聞道百 聞:聽(tīng)說(shuō),知道。
15.對(duì)下面加點(diǎn)的“之”字,解釋不正確的一項(xiàng)是( )
A. 以天下之美為盡在己 之:的。
B. 倏與忽時(shí)相與遇于渾沌之地,渾沌待之甚善 之:的。
C. 此獨(dú)無(wú)有,嘗試鑿之 之:他,指渾沌。
D. 窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之 之:她,指淑女。
16.對(duì)下面的文字,用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯不正確的一項(xiàng)是( )
A. 不辯牛馬 譯文:分辨不清牛和馬。
B. 我之謂也 譯文:說(shuō)的就是我啊。
C 少仲尼之聞 譯文:認(rèn)為孔子學(xué)識(shí)少。
D. 大方之家 譯文:言談大方的人家。
17. 下列對(duì)這篇文章的分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A. 這篇文章先寫(xiě)黃河的壯麗和河伯的驕傲自滿(mǎn)。
B.文章接著寫(xiě)河伯見(jiàn)到大海后自嘆不如。
C.文中的河伯十分謙虛,具有勇于進(jìn)取和自我批評(píng)的精神。
D.在寫(xiě)法上,文章用河伯見(jiàn)海神的寓言故事說(shuō)明哲理,通篇都在設(shè)喻。
參考答案:
14.C15B 16D 17C
翻譯:
秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。因此河神自己十分高興,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里。河神順著水流向東行走,來(lái)到北海邊,面朝東邊一望,看不見(jiàn)大海的盡頭。因此河神才改變先前洋洋自得的面孔,面對(duì)著海神仰首慨嘆道:“俗語(yǔ)說(shuō),‘聽(tīng)到了很多條道理,便認(rèn)為天下莫過(guò)于自己是最好的’,說(shuō)的`就是我這樣的人了。我曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話(huà)語(yǔ),開(kāi)始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無(wú)邊無(wú)際,我要不是因?yàn)閬?lái)到你的門(mén)前,真可就危險(xiǎn)了,我必定會(huì)永遠(yuǎn)受到修養(yǎng)極高的人的恥笑。”
【“秋水時(shí)至,百川灌河”的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
秋水時(shí)至,百川灌河原文及譯文03-22
秋水時(shí)至閱讀及答案05-31
百川灌河原文及翻譯03-29
《秋水時(shí)至》文言文閱讀及答案12-01
《秋水莊子》閱讀答案及翻譯07-05
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
《秋水》原文翻譯06-02
《秋水》原文及翻譯03-31
秋水翻譯及原文03-17