《舊唐書列傳第一百零五卷》閱讀答案及原文翻譯
穆寧,懷州河內(nèi)人也。父元休,以文學(xué)著。撰《洪范外傳》十篇,開元中獻(xiàn)之。玄宗賜帛,授偃師縣丞、安陽令。
寧清慎剛正,重交游,以氣節(jié)自任。少以明經(jīng)調(diào)授鹽山尉。是時(shí),安祿山始叛,偽署劉道玄為景城守,寧唱義起兵,斬道玄首。傳檄郡邑,多有應(yīng)者。賊將史思明來寇郡,寧以攝東光令將兵御之。思明遣使說誘,寧立斬之。郡懼賊怨深,恐后大兵至,奪寧兵及攝縣。初,寧佐采訪使巡按,嘗過平原,與太守顏真卿密揣祿山必叛。至是,真卿亦唱義,舉郡兵以拒祿山。會(huì)間使持書遺真卿曰:“夫子為衛(wèi)君乎?”更無他詞。真卿得書大喜,因奏署大理評(píng)事、河北采訪支使。寧以長子屬同母弟曰:“惟爾所適,茍不乏嗣,吾無累矣!币蛲皆,謂真卿曰:“先人有嗣矣!古所謂死有輕于鴻毛者,寧是也。愿佐公以定危難!闭媲渖钊恢F浜,寧計(jì)或不行,真卿迫蹙,棄郡,夜渡河而南,見肅宗于鳳翔。帝問拒賊之狀,真卿曰:“臣不用穆寧之言,功業(yè)不成。”帝奇之,發(fā)驛召寧,將以右職待之。會(huì)真卿以抗直失旨,事遂止。
上元二年,累官至殿中侍御史,佐鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。副元帥李光弼以餉運(yùn)不繼,或惡寧者,誣譖于光弼,光弼揚(yáng)言欲殺寧。寧直抵徐州見光弼,喻以大義,不為撓折。光弼深重之,寧得行其職。廣德初,加庫部郎中。是時(shí)河運(yùn)不通,漕挽由漢、沔自商山達(dá)京師。選鎮(zhèn)夏口者,詔以寧為鄂州刺史、鄂岳沔都團(tuán)練使。時(shí)淮西節(jié)度使李忠臣貪暴不奉法,設(shè)防戍以稅商賈,又縱兵士剽劫,行人殆絕。與寧夾淮為理,憚寧威名,寇盜輒止。沔州別駕薛彥偉坐事忤旨,寧杖之致死。寧坐貶虔州司馬,重貶昭州平集尉。
寧強(qiáng)毅,不能事權(quán)貴。執(zhí)政者以為不附己,且憚其難制,故處之散位。寧默默不得志,且曰:“時(shí)不我容,我不時(shí)殉,則非吾之進(jìn)也,在于退乎!”辭病居家,請(qǐng)告幾十旬者數(shù)矣。親友強(qiáng)之,復(fù)一朝請(qǐng)。上居奉天,寧詣行在,拜秘書少監(jiān)。德宗還京師,寧曰:“可以行吾志矣。”因移病,罷歸東都。
(《舊唐書列傳第一百零五卷》)
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.玄宗賜帛,授偃師縣丞、安陽令
授:授予,任命
B.寧唱義起兵,斬道玄首
唱:倡導(dǎo)
C.賊將史思明來寇郡
寇:侵犯
D.惟爾所適
適:適應(yīng)
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()
A. 古所謂死有輕于鴻毛者,寧是也
B.寧以攝東光令將兵御之源
其聞道也亦先乎吾
以事秦之心,禮天下之奇才
C.棄郡,夜渡河而南
D.見肅宗于鳳翔
置之地,拔劍撞而破之
輕暖不足于體與
11.以下六句話分別變?yōu)樗慕M,全都直接表現(xiàn)穆寧“清慎剛正”的一組是()
、賯飨ひ,多有應(yīng)者
、谟饕源罅x,不為撓折
③憚寧威名,寇盜輒止
、軙r(shí)不我容,我不時(shí)殉
⑤辭病居家,請(qǐng)告幾十旬者數(shù)矣
、迣幵勑性冢菝貢俦O(jiān)
A.①②⑥
B.③④⑥
C.②④⑤
D. ①③⑤
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()
A.穆寧之父曾以文學(xué)著名,因撰《洪范外傳》而受唐玄宗賞賜授官,穆寧則因考中明經(jīng)科而被調(diào)任鹽山縣尉。
B.安史之亂時(shí),穆寧以代理東光縣令的身份率兵抵抗叛軍;后與顏真卿并肩作戰(zhàn),因建議未全被采納致功業(yè)未成。C.穆寧深明大義,恪守傳統(tǒng),在前往平原郡輔佐顏真卿抵抗叛軍之前,將自己的長子托付給自己的弟弟安頓照看。
D.穆寧經(jīng)歷坎坷,仕途并不順利,曾多次被貶。但當(dāng)?shù)伦诨氐骄⿴熀,他又樂觀地認(rèn)為可以實(shí)現(xiàn)自己的遠(yuǎn)大抱負(fù)了。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)惟爾所適,茍不乏嗣,吾無累矣。(4分)
。2)帝奇之,發(fā)驛召寧,將以右職待之。(3分)
。3)設(shè)防戍以稅商賈,又縱兵士剽劫,行人殆絕。(3分)
參考答案
9.D(解析:適:到,往)
10.C(解析:A項(xiàng),“也”分別為 “句末語氣詞,表判斷”與“句中語氣詞,表停頓”;B項(xiàng),“以”分別為“以,介詞,憑借”與“以,介詞,用、拿”;C項(xiàng),“而”均為“連詞,表順承關(guān)系”;D項(xiàng),“于”分別為“介詞,表處所,在”與 “介詞,對(duì)于”。
11.C(解析:①是指穆寧傳檄各州的效果。③是指賊寇李忠臣被穆寧威名嚇到。⑥是陳述穆寧前去拜謁德宗,被封為秘書少監(jiān)。)
12.D(解析:“實(shí)現(xiàn)自己的遠(yuǎn)大抱負(fù)”錯(cuò),應(yīng)是“實(shí)現(xiàn)退隱的'心愿”)
13.(1)任你帶我這兒子到哪里去,只要不斷絕后嗣就行。我沒有什么可牽掛的了。(落實(shí)“適”“茍”“乏嗣”“累”的翻譯,保持語句通暢。)
。2)肅宗驚奇這句話,就派人乘驛馬快召穆寧入朝,打算委任他重要的職務(wù)。(落實(shí)“奇”“右”“待”等詞的翻譯,保持語句通暢。3分)
。3)(淮西節(jié)度使李忠臣)設(shè)置防守士卒來征收來往商人稅錢,又放縱士卒搶劫掠奪,導(dǎo)致來往行人幾乎斷絕。(落實(shí)“稅”“剽”“殆”等詞的翻譯,保持語句通暢。3分)
【參考譯文】
穆寧,懷州河內(nèi)人,父親穆元休,以文學(xué)著名,撰有《洪范外傳》十篇,開元年間進(jìn)獻(xiàn)給朝廷,玄宗賞賜布帛給他,并授予他偃師縣丞,安陽縣令的官職。
懷寧清廉慎重剛強(qiáng)正直,看重結(jié)交朋友,把重視氣節(jié)看成是自己的職責(zé)。年輕時(shí)因考中明經(jīng)科而被朝廷調(diào)任鹽山縣尉。這時(shí),安祿山開始叛亂,偽政權(quán)委任劉道玄為景城太守,穆寧首倡大義,起兵對(duì)抗,將劉道玄予以斬首,并傳遞檄文給各州縣,當(dāng)時(shí)響應(yīng)的人很多。賊將史思明前來侵犯穆寧所在的州縣,穆寧便以代理東光縣令的身份帶領(lǐng)軍隊(duì)抵抗。史思明派遣使者勸說誘降,穆寧當(dāng)即斬殺了使者。郡縣的人害怕叛賊怨恨太深,恐怕再派大部隊(duì)侵犯,就解除了穆寧的兵權(quán)即管理東光縣的職務(wù)。起初,穆寧隨行采訪使到各地考查,曾經(jīng)路過平原,與太守顏真卿私下交談中估計(jì)安祿山會(huì)叛亂。到這時(shí),顏真卿也倡導(dǎo)大義,發(fā)動(dòng)平原郡士卒抵抗安祿山。正巧穆寧暗中派遣使者送書信給顏真卿說:“您是為了保衛(wèi)國君嗎?”再?zèng)]有寫別的話語。顏真卿接到書信后大喜,因而上奏委任他為大理評(píng)事、河北采訪支使,穆寧將長子托付給同母弟說:“任你帶我這兒子到哪里去,只要不斷絕后嗣就行。我沒有什么可牽掛的了!苯又瑏淼狡皆瓕(duì)顏真卿說:“祖先已經(jīng)有繼嗣的人了!古人所說的死有輕于鴻毛者,我穆寧就是,希望能幫助您平定危難!鳖佌媲溧嵵氐卮饝(yīng)了他。在這以后,因穆寧有的謀劃未能付諸實(shí)施,顏真卿迫于形勢(shì)嚴(yán)峻,放棄平原郡城,夜里渡過黃河向南潰逃,到達(dá)鳳翔去拜見唐肅宗。肅宗皇帝詢問抵抗叛賊的情況,顏真卿說:“因?yàn)闆]有采納穆寧的建議,導(dǎo)致功業(yè)未能完成!泵C宗驚奇這句話,就派人乘驛馬快召穆寧入朝,打算委任他重要的職務(wù)。恰巧顏真卿因?yàn)橹毖陨献噙`背皇帝的旨意,委任穆寧的事就停了下來。
上元二年,穆寧多次升官,做到了殿中侍御史,輔佐鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使處理事務(wù)。副元帥李光弼正因軍糧跟不上發(fā)愁,有憎恨穆寧的人在李光弼面前誣陷說這與穆寧有關(guān),李光弼便揚(yáng)言要?dú)⒌裟聦。穆寧直接抵達(dá)徐州晉見李光弼,以大義來曉諭,始終也不屈服。李光弼很器重他,穆寧得以繼續(xù)擔(dān)任他的官職。廣德初年加授戶部郎中。此時(shí),水路運(yùn)輸受到阻礙,運(yùn)輸糧餉要由漢水、沔水經(jīng)商山再抵達(dá)京城。朝廷選擇鎮(zhèn)守夏口的人,下詔讓穆寧擔(dān)任鄂州刺史、鄂、岳、沔都團(tuán)練使。當(dāng)時(shí)淮西節(jié)度使李忠臣貪財(cái)橫暴,不守法規(guī),設(shè)置防守士卒來征收來往商人稅錢,又放縱士卒搶劫掠奪,導(dǎo)致來往行人幾乎斷絕。李忠臣的轄地和穆寧只有一條淮河相隔,由于他害怕穆寧的威名,搶劫掠奪之事也就停止了。沔州別駕薛彥偉因事違背了皇帝的旨意,他便用杖責(zé)打薛彥偉而致其死亡。穆寧因此獲罪被貶職為虔州司馬,再被貶職為昭州平集縣尉。
穆寧性情剛毅,不能侍奉權(quán)貴,掌權(quán)的人認(rèn)為他不能依附自己,而且害怕他難以制服,所以將他安置在閑散的官位上,穆寧因不得志而緘默不說話,他認(rèn)為:“時(shí)世不容我,我也不能曲從時(shí)世,這不是我進(jìn)取的時(shí)候,就此隱退了吧!”隨后以有病為借口,居住在家中,請(qǐng)假好幾次都是長達(dá)百余日,親戚朋友強(qiáng)勸他,這才又參加了一次朝會(huì)。皇帝在奉天城,穆寧到皇帝所在的處所,被拜受為秘書少監(jiān)。德宗返回京城,穆寧說:“可以滿足我的心愿了。”于是上書稱病,請(qǐng)求免去官職返回東都。
【《舊唐書列傳第一百零五卷》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《舊唐書》的閱讀答案及原文翻譯03-16
《舊唐書·列傳七十八》原文及閱讀答案06-29
選自《舊唐書列傳四十》的閱讀答案及翻譯04-01
《舊唐書·列傳》閱讀答案03-23
《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯04-08
《舊唐書·列傳第三十三》閱讀答案及翻譯07-14
《舊唐書》閱讀答案及翻譯12-27