《儋耳夜書》閱讀答案及原文翻譯
儋耳夜書
蘇軾
己卯上元,余在儋耳①。有老書生數(shù)人來(lái)過(guò),曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然從之。步城西,入僧舍,歷小巷,民夷②雜揉,屠酤③紛然,歸舍已三鼓④矣。舍中掩關(guān)熟寢,已再鼾⑤矣。放杖而笑,孰為得失?問(wèn)先生何笑,蓋自笑也;然亦笑韓退之⑥,釣魚無(wú)得,更欲遠(yuǎn)去,不知釣者未必得大魚也。
。ㄟx自蘇軾《東坡志林·卷一·記游》)
【注釋】
、儋俣:今海南省儋縣,蘇軾于1097年被貶至此。文章寫于己卯(1099)年,是他謫居儋耳第三年。②民夷:民,漢族;夷,當(dāng)?shù)赝林,少?shù)民族。③屠酤:屠,屠戶;酤,賣酒者;這里泛指各種店鋪商販。④三鼓:三更,即半夜,今23點(diǎn)至1點(diǎn)。⑤再鼾:一覺(jué)醒來(lái)又睡去,形容睡過(guò)一段時(shí)間。⑥韓退之:韓愈曾寫詩(shī)述其釣魚釣不著大魚,埋怨水太淺,要另覓垂釣佳處,暗指自己境遇不好,不得志。
【閱讀練習(xí)】
1.文中的“上元”是農(nóng)歷一年當(dāng)中的哪一天?是中國(guó)什么傳統(tǒng)節(jié)日?
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中劃線句。
3.作者“自笑”與“亦笑韓退之”的笑意蘊(yùn)相同嗎?為什么?
【參考答案】
1.正(元或一)月十五日。元宵節(jié)。
2.①有幾個(gè)年長(zhǎng)的書生來(lái)看望我。②在城西散步,還到寺廟里看看,走過(guò)小街小巷。
3.不同。作者的“自笑”有自得其樂(lè)的超然意蘊(yùn)。而“亦笑韓退之”,是對(duì)韓愈在仕途際遇得失上不夠超脫表示不以為然。
【文學(xué)常識(shí)】
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士。漢族,眉州眉山(今屬四川)人。與父蘇洵,弟蘇轍合稱三蘇。他在文學(xué)藝術(shù)方面堪稱全才。其文恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為唐宋八大家之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后代很有影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,喜作枯木怪石,論畫主張神似。詩(shī)文有《東坡七集》等,詞有《東坡樂(lè)府》。
【譯文】
己卯年(古人用天干地支紀(jì)年)元宵節(jié),我當(dāng)時(shí)在儋耳(海南一地名),有幾個(gè)老書生來(lái)拜訪我,說(shuō):“這么好的月夜,先生能不能出去游玩一趟?”我高興地答應(yīng)了。走出城西門,進(jìn)入和尚寺廟,走過(guò)小巷,漢人、少數(shù)民族混雜,各種店鋪商販很多,回到住處已經(jīng)半夜了。仆人關(guān)門熟睡,已經(jīng)一覺(jué)醒來(lái)又睡去了。我放下拐杖大笑,誰(shuí)有所得誰(shuí)有所失?問(wèn)我為什么笑,大概是自己笑自己吧;但是也笑韓退之(韓愈)釣不上魚來(lái),打算到更遠(yuǎn)的地方去。其實(shí)不知道凡是釣魚的人,未必都能釣得上來(lái)大魚。
【賞析】
《儋耳夜書》是一篇記游短文。 宋哲宗元符二年(1099年),蘇軾在儋州作儋州別駕。正月十五上元燈節(jié),蘇軾應(yīng)幾個(gè)老年書生之邀一起游賞燈市,興盡而歸卻進(jìn)不了門,自己不以為若反釋然而笑。這一個(gè)“笑”字正是我們賞析這篇文章的文眼。蘇軾笑什么呢?笑自己月下賞燈之樂(lè),笑夜游興盡而門之樂(lè),笑憎耳民生殷富;也笑韓退之老先生不懂釣魚真味……
此文字?jǐn)?shù)不多,敘事簡(jiǎn)明生動(dòng)意趣盎然。正顯示出蘇軾后期老練淳熟,恬淡灑脫的支風(fēng)。 品讀此文,我們還能悟出更多的東西。
蘇軾于紹圣初年再一次因?yàn)槲淖I斥先鑰遠(yuǎn)謫惠州儋州;葜菰诮裉斓膹V東,儋州在今天的海南。年齡越來(lái)越大,官越作越小,貶謫越走越遠(yuǎn)。宋朝的海南可不能跟今天的經(jīng)濟(jì)特區(qū)相比,當(dāng)時(shí)應(yīng)該是荒蠻偏僻的地方,甚至還不能與蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶的黃州相比,蘇軾來(lái)到這里過(guò)的是遠(yuǎn)謫流放的生活,心中應(yīng)該有很多的憂憤怨恨吧。恰恰相反,此時(shí)蘇軾躁動(dòng)的心已經(jīng)平靜下來(lái),他與幾個(gè)可能同是被遠(yuǎn)謫流放的老年書生交住,與市井之中殺豬賣酒之人交往,與僧侶夷人交往,并于上元佳節(jié)游樂(lè)儋耳市井,享受歡燈賞月之樂(lè),這該有何等悠然閑適的心境?我們可以看出,遠(yuǎn)謫儋耳的蘇東坡已不是“烏臺(tái)詩(shī)案”之后待罪黃州的蘇東坡,那時(shí)在黃州,空氣中處處充斥著貶謫的怨憤,生活中處處閃動(dòng)著“條子”的眼睛。蘇軾過(guò)著沒(méi)事少出門,無(wú)由不往來(lái)的.生活。人事變遷,世態(tài)炎涼,天才詩(shī)人蘇東坡如風(fēng)浪中的孤舟,常有傾覆之忱。于是他避開(kāi)世個(gè)目光,寄情山水沉迷詩(shī)酒!白砝锟裱孕芽膳隆,喝醉酒了,于是借酒發(fā)泄胡說(shuō)一通,發(fā)泄心中積郁以消胸中塊壘,醒來(lái)又后怕失言。這在詩(shī)人該是何籌壓抑的事?一個(gè)人如果長(zhǎng)期處在這種孤獨(dú)壓抑寂寞之中,你還能笑得出?
遠(yuǎn)謫儋耳的蘇軾已是另外一種心境,被貶謫之處應(yīng)該是最偏遠(yuǎn)最荒僻的了。人又到了齒落頭白的年紀(jì),還有什么追求?還有什么顧慮?于是蘇軾與市井之人來(lái)往,在市井之中穿梭,在月夜燈市游樂(lè)。興盡而歸,舒心而笑,笑得還如此自在如此坦蕩。顯然,此時(shí)的蘇軾已擺脫十年的憂郁,沒(méi)有了“小軒窗正梳妝”的纏綿,拋棄了“會(huì)挽雕弓如滿月,西北望,射天狼”的豪情。此時(shí)的蘇軾已經(jīng)放棄了無(wú)妄追求,放棄了自我苛刻,遠(yuǎn)離了浮躁狂傲。此時(shí)的蘇軾正以一顆清靜心看世界,以一顆歡喜心過(guò)生活。正因?yàn)檫@顆平常心,蘇軾才能身處逆境不以為悲,反為之笑。正因以這顆平常心,蘇軾才譏笑韓退之只為大魚不為釣。
《儋耳夜書》中正揭示出了晚年蘇軾的生活態(tài)度和生存觀念。 一個(gè)人生活在大千世界里,不可能事事順心。生活中的雞毛蒜皮,人事上的磕磕絆絆,追求中的成功失敗,生命里的榮辱毀譽(yù),難免會(huì)在我們的心靈上刻下道道疤痕留下陣陣創(chuàng)痛,如果我們?nèi)ビ?jì)較去糾纏,我們就會(huì)自我苛刻性情浮躁怨天尤人。這時(shí)我們?nèi)缒芟褓僦輹r(shí)的蘇軾一樣擁有一顆平常心,擁有一種淡泊的情懷,非為魚只為釣,耶我們就能泰然而對(duì)塵世,我們就能享受到生活的樂(lè)趣。人生短暫,世事滄桑,人不能勉強(qiáng)自己,人不能苛求自己。人如果能達(dá)到取舍有度進(jìn)退自如,那我們的生活就會(huì)高一個(gè)檔次,我們的生活就會(huì)進(jìn)人另一種境界。
【《儋耳夜書》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
儋耳夜書閱讀答案09-28
儋耳夜書閱讀題目及答案02-17
《儋耳夜書》閱讀附答案11-20
蘇軾《儋耳》原文及賞析12-27
《史記·田儋列傳》閱讀答案解析及原文翻譯06-13
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-13
《夜書所見(jiàn)》閱讀原文答案09-09
《陳書》閱讀答案及原文翻譯06-16