1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《曾子殺彘》閱讀答案及原文翻譯

        時(shí)間:2021-06-11 13:38:50 閱讀答案 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《曾子殺彘》閱讀答案及原文翻譯

          曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為汝殺彘!逼捱m市來(lái),曾子欲?捕彘殺?之。妻止?之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也.

        《曾子殺彘》閱讀答案及原文翻譯

         。1)解釋下面句中加點(diǎn)的字。

         、僭又拗 ②顧反為汝殺彘

          ③特與嬰兒戲耳 ④今子欺之

         。2)翻譯下面的句子。

          母欺子,子而不信其母,非所以成教也!

          (3) 這一則小故事告訴我們什么道理?

         。4)從“曾子殺彘”這個(gè)故事,可以看出曾子怎樣的教子思想?

          參考答案:

         。1)去,往; 通“返”,返回; 開(kāi)玩笑; 你

         。2)母親欺騙孩子,孩子如果不相信他的母親,這樣就不能教育好孩子。

         。3)家長(zhǎng)是孩子的第一任老師,家長(zhǎng)要言行一致,教育孩子誠(chéng)實(shí)守信。

         。4)言行一致,或言而有信,或父母對(duì)孩子要起到表率、示范作用。

          二:

          1.下列各句中加點(diǎn)詞意義的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )

          A.曾子妻之市 之:往 B.顧反,為女殺彘 反:.同“返”

          C.妻適市反 適:往 D.特與嬰兒戲耳 特:特別

          2.請(qǐng)把“今子欺之,是教子欺也”這個(gè)句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。

          3.試概括這則寓言的寓意或簡(jiǎn)要說(shuō)說(shuō)它給你的`啟示。

          參考答案

          1. D(應(yīng)為“只是”之意)

          2. 現(xiàn)在你欺騙他,這是教他學(xué)會(huì)欺騙啊。(錯(cuò)譯“欺”、兩個(gè)“子”字每個(gè)扣0.5分;后一句的“是”字所表達(dá)的意思和判斷句的特點(diǎn)未譯出要扣1分。)

          3. 無(wú)論是教育子女還是做人,都必須講個(gè)“信”字,要說(shuō)到做到,不能說(shuō)謊。(只要大意對(duì)即可)

          注釋:

          1.曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國(guó)人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚”的主張和“吾日三省吾身”的修養(yǎng)方法。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。[2]

          2.彘(zhì):豬

          3.適:往、回去

          適市回:從集市上回來(lái)

          4.戲:開(kāi) 玩笑

          5.非與戲:不 可以開(kāi)玩笑

          6.待:依賴

          7.子:這里是第二 的法定您”的意思。

          8.而:則,就

          9.非所以成教也:這不是正確的教育方法啊!

          10.之:到

          11烹(pēng): 烹飪,煮。

          12.是:這

          13.反:同“返”,返回

          14.顧反:等到回來(lái)。

          15.特:只、僅、獨(dú)、不過(guò)。

          16.女:同“汝”,你的意思

          17.殺:宰。

          18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一個(gè)作助詞"的",后一個(gè)作動(dòng)詞"去".市,集市.

          19.欲:想要

          20.止:阻止。

          21.遂:于是,就

          翻譯:

          曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她后面邊走邊哭。曾子的妻子對(duì)兒子說(shuō):“你先回去,等我回來(lái)后殺豬給你吃!逼拮訌募猩匣貋(lái),曾子就想抓只豬準(zhǔn)備殺了它。他的妻子馬上阻止他說(shuō):“我只不過(guò)是跟兒子開(kāi)了個(gè)玩笑罷了!痹诱f(shuō):“不可以與兒子開(kāi)玩笑。兒子什么都不懂,他只學(xué)習(xí)父母的,聽(tīng)從父母的教導(dǎo),F(xiàn)在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會(huì)再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊! 于是曾子就煮豬給孩子吃了。

          寓意:

          不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段,做任何事都要說(shuō)到做到,不能說(shuō)謊。要做到言必信,行必果.這樣才能獲得他人信任.

          啟示:

          曾子用自己的行動(dòng)教育孩子要言而有信,誠(chéng)實(shí)待人,這種教育方法是可取的。

        【《曾子殺彘》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        《曾子殺彘》閱讀答案03-31

        《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯12-25

        曾子殺彘原文、翻譯及賞析01-07

        曾子殺彘的閱讀和答案06-12

        曾子殺彘 / 曾子烹彘_(kāi)韓非_原文及賞析10-18

        《曾子殺彘》閱讀答案4篇03-08

        《曾子殺彘》文言文閱讀答案12-02

        曾子殺彘言文翻譯03-16

        《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>