魏文侯卜相閱讀答案及翻譯
語(yǔ)文閱讀在考試中占分比重較大,平時(shí)多做閱讀訓(xùn)練可以提升我們的閱讀水平,提高我們寫作能力和學(xué)習(xí)成績(jī)。下面是小編帶來(lái)的是魏文侯卜相閱讀答案及翻譯,希望對(duì)您有幫助。
魏文侯謂李克曰:“先生嘗教寡人曰‘家貧則思良妻,國(guó)亂則思良相’。今所置非成則璜①,二子何如?”李克對(duì)曰:“臣聞之,卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當(dāng)命!蔽暮钤唬骸跋壬R事勿讓!崩羁嗽唬骸熬徊旃室。居視其所親,富視其所與,達(dá)視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,寡人之相定矣!
李克趨而出,過(guò)翟璜之家。翟璜曰:“今者聞君召先生而卜相,果誰(shuí)為之?”李克曰:“魏成子為相矣!钡澡奕蛔魃 曰:“以耳目之所睹記,臣何以負(fù)于魏成子?西河之守,臣之所進(jìn)也。君內(nèi)以鄴為憂,臣進(jìn)西門豹。君謀欲伐中山,臣進(jìn)樂(lè)羊。中山以拔,無(wú)使守之,臣進(jìn)先生。君 之子無(wú)傅,臣進(jìn)屈侯鮒。臣何以負(fù)于魏成子!”李克曰:“且子之言克于子之君者,豈將比周③以求大官哉?君問(wèn)而置相‘非成則璜,二子何如?’克對(duì)曰:‘君不察故也。居視其所親,富視其所與,達(dá)視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!’是以知魏成子之為相也。且子安得與魏成子比乎?魏成子以食祿千鐘②,什九在外,什一在內(nèi),是以東得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆師之。子之所進(jìn)五人者,君皆臣之。子惡得與魏成子比也?”翟璜逡巡再拜曰:“璜,鄙人也。失對(duì),愿卒為弟子!
(節(jié)選自《史記·魏世家》)
【注】① 成:魏成子。璜:翟璜。② 鐘:量器,六斛四斗為一鐘。③比周:結(jié)黨營(yíng)私。
1. 對(duì)下列句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.居視其所親(平時(shí)) B.李克趨而出(小步快走)
C.臣何以負(fù)于魏成子(辜負(fù)) D.子惡得與魏成子比也(何,怎么)
2.下列句子中加點(diǎn)詞的意義和用法,相同的一組是
A.① 富視其所與 ② 其孰能譏之乎
B.① 寡人之相定矣 ② 愛(ài)其子,擇師而教之
C.① 中山以拔 ② 且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可
D.① 此三人者,君皆師之。 ② 北山愚公者,年且九十
參考答案
1.C2.D
二
1.下列句子中加粗的詞的意義和用法相同的一組是( )
A.①臣何以負(fù)于魏成子②且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可
B.①居視其所親②其孰能譏之乎
C.①子之所進(jìn)五人者,君皆臣之②北山愚公者,年且九十
D.①寡人之相定矣②毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬(wàn)之師
2.以下句子分別編為四組,全部指出魏成子可做相的一組是( )
、傥何暮钪^李克曰:“……今所置非成則璜,二子何如?”
、谖暮钤唬骸跋壬蜕,寡人之相定矣!
、劾羁嗽唬骸熬徊旃室病>右暺渌H,富視其所與,達(dá)視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”
④魏成子以食祿千鐘,什九在外,什一在內(nèi),是以東得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆師之。
、葑又M(jìn)五人者,君皆臣之。
、拮訍旱门c魏成子比也?
A.①②⑤
B.①②④
C.③④⑥
D.①⑤⑥
3.下列對(duì)原文的敘述和分析,不正確的.一項(xiàng)是( )
A.魏文侯牢記“國(guó)亂則思良相”的訓(xùn)誨,非常重視擇相之事,并能聽(tīng)取李克的意見(jiàn),虛心納諫,確定魏成子為相。這是值得稱道的。
B.魏文侯平時(shí)對(duì)大臣疏于考察,不明實(shí)情,故面臨擇相心中無(wú)數(shù),一籌莫展,只得聽(tīng)取李克的意見(jiàn),致使翟璜有功而落選,這是不足為訓(xùn)的。
C.李克不徇私情,以國(guó)家利益為重,突破了“卑不謀尊,疏不謀戚”的古語(yǔ),提出了五個(gè)方面的擇相標(biāo)準(zhǔn),關(guān)鍵是察其行。這是難能可貴的。
D.翟璜在李克的啟迪下,能夠正確對(duì)待魏成子任相而自己落選之事,并且自責(zé)見(jiàn)識(shí)淺陋,答話失當(dāng),愿做李克的弟子,也是受人歡迎的。
4.把文言文閱讀材料中畫線的語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當(dāng)命。
。2)先生臨事勿讓。
。3)此三人者,君皆師之。
參考答案
1.C
2.C
3.B
4.(1)卑賤的人不替尊貴的人謀劃,疏遠(yuǎn)的人不替親近的人謀劃。我的職責(zé)在宮門以外,不敢承擔(dān)這個(gè)使命。
。2)先生面臨此事就不要推辭了。
。3)這三個(gè)人,君主把他們奉為老師。
參考譯文
魏文侯對(duì)李克說(shuō):“先生曾經(jīng)教導(dǎo)寡人說(shuō):‘家貧就想得賢妻,國(guó)亂就想得賢相’。如今要安排宰相,不是成子就是翟璜,這兩個(gè)人您看怎么樣?”李克回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),卑賤的人不替尊貴的人謀劃,疏遠(yuǎn)的人不替親近的人謀劃。我的職責(zé)在宮門以外,不敢承擔(dān)這個(gè)使命!蔽暮钫f(shuō):“先生面對(duì)此事就不要推辭了! 李克說(shuō):“這是您不注意考察的緣故。平時(shí)看他親近哪些人,富有時(shí)看他結(jié)交哪些人,顯貴時(shí)看他推舉哪些人,不得志時(shí)看他不做哪些事,貧苦時(shí)看他不要哪些東 西,有這五條就足能決定誰(shuí)當(dāng)宰相了,何需等我李克呢!”文侯說(shuō):“先生回家吧,我的宰相已經(jīng)決定了!
李克快步走出去,到翟璜家中拜訪。翟璜說(shuō):“今天聽(tīng) 說(shuō)君主召見(jiàn)先生去選擇宰相,結(jié)果是誰(shuí)當(dāng)宰相呢?”李克說(shuō):“魏成子當(dāng)宰相了!钡澡珰獾米兞四樕f(shuō):“就憑耳目的所見(jiàn)所聞,我哪一點(diǎn)比魏成子差?西河的守將是我推薦的。君主對(duì)內(nèi)地最憂慮的是鄴郡,我推薦了西門豹。君主計(jì)劃要攻伐中山國(guó),我推薦了樂(lè)羊。中山攻滅以后,派不出人去鎮(zhèn)守,我推薦了先生。君主的兒子沒(méi)有師傅,我推薦了屈侯鮒(fù,付)。我哪一點(diǎn)比魏成子差!”李克說(shuō):“您向您的君主推薦我的目的,難道是為了結(jié)黨營(yíng)私來(lái)謀求做大官嗎?君主詢問(wèn)安排宰相‘不是成子就是翟璜,兩個(gè)人怎么樣?’我回答說(shuō):‘這是您不注意考察的緣故。平時(shí)看他親近哪些人,顯貴時(shí)看他推舉哪些人,不得志時(shí)看他不做哪些 事,貧苦時(shí)看他不要哪些東西。有這五條就足能決定了,何需我李克呢?’因此就知道魏成子要做宰相了。您怎么能跟魏成子相比呢?魏成子有千鐘俸祿,十分之九 用在外邊,十分之一用在家里,因此從東方聘來(lái)了卜子夏、田子方、段干木。這三個(gè)人,君主把他們都奉為老師。您所推薦的那五個(gè)人,君主都任他們?yōu)槌。您怎么能跟魏成子相比呢?”翟璜遲疑徘徊后再拜說(shuō): “我翟璜是個(gè)淺薄的人,說(shuō)話很不得當(dāng),我愿終身做您的弟子。
【魏文侯卜相閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
魏文侯改過(guò)文言文翻譯12-20
《田子為相》閱讀答案04-28
“鄭覃,鄭州滎澤人,故相珣瑜之子”閱讀答案解析及翻譯07-16
“帝久欲相準(zhǔn),患其剛直難獨(dú)任”閱讀答案解析及翻譯07-16
《廉頗思趙》閱讀答案及原文翻譯07-16
《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16
《二翁登泰山》閱讀答案及翻譯07-16
《五人墓碑記》閱讀練習(xí)及答案翻譯12-13
張騫出使西域閱讀題答案及原文翻譯07-29
《薛譚學(xué)謳》閱讀答案及原文翻譯07-16