1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 經(jīng)典的英語詩歌

        時間:2022-11-02 17:01:52 英文詩歌 我要投稿

        經(jīng)典的英語詩歌5篇

          在生活、工作和學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的詩歌吧,詩歌是用高度凝練的語言,生動形象地表達(dá)作者豐富情感,集中反映社會生活并具有一定節(jié)奏和韻律的文學(xué)體裁。那什么樣的詩歌才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家整理的經(jīng)典的英語詩歌,希望能夠幫助到大家。

        經(jīng)典的英語詩歌5篇

        經(jīng)典的英語詩歌1

          we wish you a merry christmas

          we wish you a merry christmas

          we wish you a merry christmas

          and a happy new year

          good tidings we bring

          to you and your kin

          good tidings for christmas

          and a happy new year

          we wish you a merry christmas

          we wish you a merry christmas

          we wish you a merry christmas

          and a happy new year

          and have yourself a merry little christmas,

          have yourself a merry little christmas night

        經(jīng)典的英語詩歌2

          原版:

          Hold fast to dreams

          For if dreams die

          Life is a broken-winged bird

          That can never fly.

          Hold fast to dreams

          For when dreams go

          Life is a barren field

          Frozen only with snow

          譯文:

          緊緊抓住夢想

          夢想若是消亡

          生命就象鳥兒折了翅膀

          再也不能飛翔

          緊緊抓住夢想

          夢想若是消喪

          生命就象貧瘠的荒野

          雪覆冰封,萬物不再生長

        經(jīng)典的英語詩歌3

          拉什迪作為印裔作家當(dāng)中非常具有影響力,是印裔英語作家當(dāng)中最為重要的一位,其作品當(dāng)中表現(xiàn)出來的內(nèi)容也使得拉什迪成為了世界文壇的備受爭議的作家。其文學(xué)作品當(dāng)中表現(xiàn)出來的那種濃重的實(shí)驗(yàn)色彩更加讓其文學(xué)作品成為具有第三世界跨文化創(chuàng)作的特征。拉什迪的詩歌創(chuàng)作觀念具備后殖民語境以及結(jié)構(gòu)主義藝術(shù)特征。他的詩歌當(dāng)中往往會涉及到歷史書寫以及小說與政治的內(nèi)容。更加包括了對第三世界以及身份建構(gòu)等問題的思考與闡述。

          一、作家描述

          拉什迪出生于孟買,十八歲時根據(jù)家庭移居英國,并在劍橋大學(xué)主攻歷史與藝術(shù)表演。這段學(xué)習(xí)經(jīng)歷對于拉什迪日后的詩歌創(chuàng)作、詩學(xué)觀念形成都具有十分重要的影響。拉什迪的小說《午夜誕生的孩子》中表現(xiàn)出來很強(qiáng)的歷史感。并在隨后發(fā)表的小說《恥辱》當(dāng)中談到了有關(guān)歷史創(chuàng)作方法的內(nèi)容。認(rèn)為在創(chuàng)作中應(yīng)當(dāng)充分利用歷史與故事之間產(chǎn)生的關(guān)聯(lián)性。這主要表明了拉什迪在進(jìn)行創(chuàng)作的過程中十分看重運(yùn)用歷史維度分析作品。

          拉什迪也曾經(jīng)在接受一些采訪的過程中談到了有關(guān)學(xué)習(xí)歷史過程中形成的一些觀點(diǎn)與看法,他認(rèn)為歷史屬于人類思想史。但是拉什迪的興趣所在并不是在歷史研究當(dāng)中,而是通過借鑒歷史方法,希望透過歷史的角度去考察創(chuàng)作任務(wù)。

          拉什迪所看重的歷史過程中往事煙云,他曾經(jīng)這樣說:“一個歷史學(xué)家會被那些最終再現(xiàn)過去歷史的當(dāng)前時間而感染!

          這種說法在一定程度上展現(xiàn)了拉什迪對歷史的一種看法,更加表現(xiàn)出了他的較為成熟的歷史觀念。在拉什迪心中,寬泛歷史嫩鞏固包容一切,包括已經(jīng)的過去和未發(fā)生的未來時間。這種觀念與《百年孤獨(dú)》當(dāng)中所表現(xiàn)的.那種三維時間竟有幾分相似。

          二、政治理念影響下的拉什迪

          在西方現(xiàn)當(dāng)代作家當(dāng)中,小說內(nèi)容與精神內(nèi)核涉及到社會政治生活的不在少數(shù),例如薩特、索爾仁尼琴等等。拉什迪也在其中,他曾經(jīng)在接受采訪的過程中就談及了有關(guān)政治小說家的問題。他甚至坦言自己就是一個政治動物。拉什迪在很大程度上受到了馬克思主義影響,因此,其小說創(chuàng)作與政治主張也不可避免的受到了影響。

          需要注意的是拉什迪所形成的平等主義以及社會主義的觀念的真實(shí)性,以及拉什迪應(yīng)用這種哲學(xué)觀念解決世界問題所表現(xiàn)出來的態(tài)度。拉什迪并不同于傳統(tǒng)意義的書齋學(xué)者,拉什迪的文學(xué)創(chuàng)作具有政治傾向性,這種傾向性更多是充滿了政治激情的情感宣泄。

          《想象的家園》是拉什迪高度政治意識引導(dǎo)下的作品。他曾經(jīng)在這部作品當(dāng)中闡述作家與政客之間的關(guān)系,即認(rèn)為作家與政客兩者之間是死敵,雙方都希望對方能夠根據(jù)自己的印象闡述這個世界的樣子,并又在同一個環(huán)境當(dāng)中爭奪資源。小說當(dāng)中對官方政客所表現(xiàn)出來的那種刻板真實(shí)正是拉什迪的主要文學(xué)身份與形象特征。拉什迪也曾經(jīng)說過:“我曾經(jīng)意識到,我的作品當(dāng)中不可避免的會涉及到政治問題。這在當(dāng)今這個時代里,使得我更加不能夠低頭創(chuàng)作,我需要將個人與國家事務(wù)兩者之間聯(lián)系起來,通過大眾視角,看到我所能夠看到的政治問題!

          可見,盡管受到了后現(xiàn)代結(jié)構(gòu)文化的包圍與影響,拉什迪也在進(jìn)行有意識的選擇,但是拉什迪也畢竟無法真正擺脫現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中的殘酷。但是拉什迪的意義也正在于此,他的出現(xiàn)仿佛為中國知識分子打了一劑清新劑。

          三、拉什迪跨文化實(shí)踐創(chuàng)作分析

          拉什迪通過對自身的跨文化創(chuàng)作實(shí)踐進(jìn)行總結(jié)與思考,意識到想要更加生動的闡釋“混雜”以及“邊緣寫作”等具有后殖民文化代表性的內(nèi)哦讓,應(yīng)當(dāng)更進(jìn)一步的深入到后殖民文化當(dāng)中來。

          出生在具有國際性特征的城市孟買,拉什迪已經(jīng)接觸到了需多國際性格特征的文化生活,在遷居到英國倫敦前,這種思想就已經(jīng)構(gòu)成在了拉什迪的思想性格當(dāng)中。拉什迪認(rèn)為自己是一名文化混血兒,這種身份讓拉什迪肩負(fù)了與眾不同的歷史文化使命感。拉什迪覺得自己身在兩種文化當(dāng)中,同時,又在兩種文化之外。

          在很多方面,拉什迪已經(jīng)并不全是印度人或者全是英國人。他以散居人的身份生活在兩種文化的間隙,這種感覺令人產(chǎn)生興趣。

          從某種意義上看, 拉什迪表現(xiàn)出來的“文化騎墻”姿態(tài)不過這是表面現(xiàn)象,作為一名流散作家,一個具有鮮明的政治傾向與歷史記憶的印裔作家而言,拉什迪在具有嚴(yán)重種族歧視的英國始終都沒有能夠生活的十分舒適。這正如拉什迪在自己的小說《恥辱》當(dāng)中所表達(dá)的內(nèi)容一樣:“身體已經(jīng)遠(yuǎn)離大陸,我們卻又游離在歷史當(dāng)中,記憶片段之外,時間是唯一愛你的人!

          除此之外,拉什迪還值得一提的就是他的歷史文化翻譯觀點(diǎn)。通過對“隱喻”、“移居”以及“翻譯”三者的結(jié)合,形成了他獨(dú)特的翻譯文風(fēng)。

          結(jié)語

          綜上所述,許多人對拉什迪產(chǎn)生過之一,認(rèn)為拉什迪在使用“主人”的語言達(dá)到征服主人的效果,不過這個過程中拉什迪又不免與主人使用相同的語調(diào),那么這種語言環(huán)境可能令拉什迪與主人之間產(chǎn)生共謀的意味。拉什迪這種困境的出現(xiàn)更多的反映在霍米巴巴的身上。后殖民主義在進(jìn)行隱形的文化形態(tài)的侵略中,拉什迪通過利用英語完成對西方文化的內(nèi)部結(jié)構(gòu)與反擊,其在戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)上的應(yīng)用與深度怎樣,又能夠走多遠(yuǎn),都是一件值得深思的事情。

        經(jīng)典的英語詩歌4

          A throe upon the features

          A throe upon the features -

          A hurry in the breath -

          An ecstasy1 of parting

          Denominated Death -

          An anguish2 at the mention

          Which when to patience grown,

          Ive known permission given

          To rejoin its own.

          劇痛在于特征上

          急切在于那跡象

          告別的狂喜

          稱之為死亡

          當(dāng)去忍受成長

          苦惱就因之遭遇

          我知道許可已經(jīng)給予

          去與同類團(tuán)聚

        經(jīng)典的英語詩歌5

          Is Heaven a Physician

          Is Heaven a Physician

          Is Heaven a Physician

          They say that He can heal -

          But Medicine Posthumous

          Is unavailable -

          Is Heaven an Exchequer1

          They speak of what we owe -

          But that negotiation

          Im not a Party to -

          天堂是個醫(yī)生嗎

          天堂是個醫(yī)生嗎

          他們說他能治病;

          但死后的醫(yī)藥

          是沒有效用的。

          天堂是國庫嗎

          他們談及我們欠的債;

          可是那談判

          我沒參加。

        【經(jīng)典的英語詩歌】相關(guān)文章:

        精選英語詩歌01-08

        經(jīng)典英語詩歌08-23

        經(jīng)典的英語詩歌11-02

        經(jīng)典英語詩歌08-31

        經(jīng)典的英語詩歌10-22

        春天英語詩歌06-11

        春天的英語詩歌04-24

        希臘英語詩歌12-20

        英語詩歌精選欣賞06-13

        泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌12-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>