中英對照版授權(quán)委托協(xié)議書范例
篇一:委托協(xié)議書(通用)
委托檢測協(xié)議書
Test Application Form
委托檢測協(xié)議書雙方約定條款
Clauses of the Test Application Form as agreed by the two parties
1.委托單位對檢測結(jié)果如有異議,于《檢測報告》完成之日起十五日內(nèi)向檢測單位
書面提出,同時附上《檢測報告》原件及預(yù)付復(fù)檢費(fèi)。
If the trustor holds an objection to the testing result, the trustor shall propose a written objection to trustee within fifteen days after the completion of testing report, and present the original copy of testing report with retesting fee paid in advance.
2.委托單位辦妥以上手續(xù)后,檢測單位將盡快安排復(fù)檢,不可重復(fù)性試驗不進(jìn)行復(fù)檢。
The trustee shall arrange the retest as soon as possible after the foregoing procedure has been duly conducted, and be immune from conducting the recheck of the uepeatable test.
3.如委托單位與樣品生產(chǎn)單位不一致,委托單位需提供生產(chǎn)單位擁有樣品初始所有權(quán)并同意送檢的證明。 If the trustor is not the manufacturer, the trustor shall submit the certificate which demonstrate the manufacturer possesses the initial ownership of such sample and agrees the presentation of sample.
4.檢測單位僅對來樣負(fù)責(zé),檢測結(jié)果僅反映對該樣品的評價,檢測結(jié)果的使用、使用所產(chǎn)生的直接或間接損失,檢測單位不承擔(dān)任何責(zé)任。
The trustee shall only be responsible for the presented sample. The testing result only reflects the evaluation of this presented sample. The trustee shall be free from any liability arising from such testing result, or any direct or indirect loss incurred by usage of such testing result.
5.對送檢樣品中包含的任何已知的或潛在危害,如放射性、有毒或爆炸性的樣品,應(yīng)事先聲明,否則后果由委托單位負(fù)責(zé)。
The trustor shall inform the trustee of any known or potential hazard contained in the presented sample in advance, for instance, radioactivity, toxicity or explosivity of the presented sample, or the trustor shall bear the legal consequence incurred by failure of such notice.
6.如委托單位需要檢測單位外出采樣檢測,則委托單位應(yīng)當(dāng)確保采樣場所不存在任何可能危及或影響檢測單位采樣人員人身、財產(chǎn)安全的危險因素,否則,由此給采樣人員和/或檢測單位造成的一切損失(包括但不限于醫(yī)療費(fèi)用、工傷待遇、經(jīng)濟(jì)賠償)由委托單位承擔(dān)。
If the trustee will provide field sampling at the request of the trustor, the trustor shall ensure that there are no hazard factor which may be potential dangerous or adversely effective to the personal and property safety of the sample collector of the trustee on the sampling spot. Otherwise, the trustor shall assume all the damage caused to the sample collector and/or the trustee (including but not limited to medical care expense, industrial injury fund and economic compensation).
7.檢測單位可以在完成《檢測報告》后按規(guī)定處置送檢樣品。
The trustee can dispose the presented sample pursuant to certain provisions after the completion of testing report. This Agreement will be effective by execution and sign by both parties.
8.委托單位應(yīng)認(rèn)真詳細(xì)填寫本協(xié)議書相關(guān)內(nèi)容,由于填寫不清造成報告修改,應(yīng)支付修改報告費(fèi)用。 The client should fill in the relevant contents of this agreement in detail accurately, and should pay the expenses for revising the report causing by not writing clearly.
付款方式及銀行賬號(Payment way and account No.)
深圳 人民幣賬號 Bank account(RMB): 人民幣賬號 Bank account(RMB): 開戶名(Account name):譜尼測試科技股份有限公司 開戶名(Account name):深圳市譜尼測試科技有限公司開戶行(Deposit bank):建行北京工商大廈支行開戶行(Deposit bank):中國工商銀行深圳蛇口支行 銀行帳號(Account No.):4000020209200254181 銀行帳號(Account No.):11001085300059616767
外幣賬號 Bank account($): 外幣帳號 Bank account($):
開戶名(Account name):深圳市譜尼測試科技有限公司開戶名(Account name):譜尼測試科技股份有限公司
Shenzhen Pony Test Science and Technology Pony Testing Co., Ltd.
Co.,Ltd 開戶行(Deposit bank):中國建設(shè)銀行北京市分行蘇州橋支行
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行深圳分行 CCB, Beijing Branch, Suzhouqiao sub-branch
ICBC. SZ branch 銀行賬號(Account No.):11014350100220000023
銀行帳號(Account No.):4000029319900023730 北京 上海
青島 人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):上海譜尼測試技術(shù)有限公司 人民幣賬號 Bank account(RMB):
(Account name):青島譜尼測試有限公司 開戶行(Deposit bank):中國工商銀行上海市習(xí)勤路支行 開戶名
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行青島高科技工業(yè)園支行 銀行帳號(Account No.):
銀行帳號(Account No.):
篇二:委托協(xié)議書(通用)
委托測試協(xié)議書
Test Application Form
委托測試協(xié)議書雙方約定條款
Clauses of the Test Application Form as agreed by the two parties
1.委托單位對結(jié)果如有異議,于報告完成之日起十五日內(nèi)向我單位書面提出,同時附上報告原件及預(yù)付復(fù)檢費(fèi)。
If the trustor holds an objection to the result, the trustor shall propose a written objection to us within fifteen days after the completion of report, and present the original copy of report with retesting fee paid in advance.
2.委托單位辦妥以上手續(xù)后,我單位將盡快安排復(fù)檢,不可重復(fù)性實驗不進(jìn)行復(fù)檢。
We shall arrange the retest as soon as possible after the foregoing procedure has been duly conducted, and be immune from conducting the recheck of the uepeatable test.
3.如委托單位與樣品生產(chǎn)單位不一致,委托單位需提供生產(chǎn)單位擁有樣品初始所有權(quán)并同意送檢的證明。
If the trustor is not the manufacturer, the trustor shall submit the certificate which demonstrate the manufacturer possesses the initial ownership of such sample and agrees the presentation of sample.
4.我單位僅對來樣負(fù)責(zé),結(jié)果僅反映對該樣品的評價,結(jié)果的使用、使用所產(chǎn)生的直接或間接損失,我單位不承擔(dān)任何責(zé)任。
We shall only be responsible for the presented sample. The result only reflects the evaluation of this presented sample. We shall be free from any liability arising from such result, or any direct or indirect loss incurred by usage of such result.
5.對送檢樣品中包含的任何已知的或潛在危害,如放射性、有毒或爆炸性的樣品,應(yīng)事先聲明,否則后果由委托單位負(fù)責(zé)。
The trustor shall inform us any known or potential hazard contained in the presented sample in advance, for instance, radioactivity, toxicity or explosivity of the presented sample, otherwise the trustor shall bear the legal consequence incurred by failure of such notice.
6.如委托單位需要我單位外出采樣,則委托單位應(yīng)當(dāng)確保采樣場所不存在任何可能危及或影響我單位采樣人員人身、財產(chǎn)安全的危險因素,否則,由此給采樣人員和/或我單位造成的一切損失(包括但不限于醫(yī)療費(fèi)用、工傷待遇、經(jīng)濟(jì)賠償)由委托單位承擔(dān)。
If we will provide field sampling at the request of the trustor, the trustor shall ensure that there are no hazard factor which may be potential dangerous or adversely effective to the personal and property safety of our sample collectors on the sampling spot. Otherwise, the trustor shall assume all the damage caused to the sample collector and/or us (including but not limited to medical care expense, industrial injury fund and economic compensation).
7.我單位可以在完成報告后按規(guī)定處置送檢樣品。
We can dispose the presented sample pursuant to certain provisions after the completion of report.
8.委托單位應(yīng)認(rèn)真詳細(xì)填寫本協(xié)議書相關(guān)內(nèi)容,由于填寫不清造成報告修改,應(yīng)支付修改報告費(fèi)用。
The client should fill in the relevant contents of this agreement in detail accurately, and should pay the expenses for revising the report causing by not writing clearly.
付款方式及銀行賬號(Payment way and account No.)
北京實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
(Account name):譜尼測試科技股份有限公司 開戶名
(Deposit bank):建行北京工商大廈支行開戶行
銀行帳號(Account No.):
外幣帳號 Bank account($):
開戶名(Account name):譜尼測試科技股份有限公司
Pony Testing Co., Ltd.
開戶行(Deposit bank):中國建設(shè)銀行北京市分行蘇州橋支行
CCB, Beijing Branch, Suzhouqiao sub-branch
銀行賬號(Account No.):
深圳實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):深圳市譜尼測試科技有限公司開戶行(Deposit bank):中國工商銀行深圳蛇口支行銀行帳號(Account No.):4000020209200254181 外幣賬號 Bank account($):
開戶名(Account name):深圳市譜尼測試科技有限公司
Shenzhen Pony Test Science and Technology Co.,Ltd
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行深圳分行ICBC. SZ branch
銀行帳號(Account No.):
上海實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):上海譜尼測試技術(shù)有限公司
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行上海市習(xí)勤路支行銀行帳號(Account No.):1001228109006747623
青島實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):青島譜尼測試有限公司
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行青島高科技工業(yè)園支行銀行帳號(Account No.):3803027109200142245
廣州實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):廣州市譜尼測試技術(shù)有限公司 開戶行(Deposit bank):中國工商銀行廣州穗和支行 銀行帳號(Account No.):
天津?qū)嶒炇?/p>
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):譜尼測試科技(天津)有限公司 開戶行(Deposit bank):中國農(nóng)業(yè)銀行天津市南開長虹支行 銀行帳號(Account No.):
寧波實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):寧波譜尼測試技術(shù)有限公司開戶行(Deposit bank):中國工商銀行寧波高新區(qū)支行 銀行帳號(Account No.):
篇三:PONY委托協(xié)議書
委托檢測/測試協(xié)議書
Test Application Form
注:★欄目為委托單位必填項目 Note: Items marked with★are mandatory 委托單編號(Application No.):
委托檢測/測試協(xié)議書雙方約定條款
Clauses of the Test Application Form as agreed by the two parties
1.委托單位對結(jié)果如有異議,于報告完成之日起十五日內(nèi)向我單位書面提出,同時附上報告原件及預(yù)付復(fù)檢費(fèi)。
If the trustor holds an objection to the result, the trustor shall propose a written objection to us within fifteen days after the completion of report, and present the original copy of report with retesting fee paid in advance.
2.委托單位辦妥以上手續(xù)后,我單位將盡快安排復(fù)檢,不可重復(fù)性實驗不進(jìn)行復(fù)檢。
We shall arrange the retest as soon as possible after the foregoing procedure has been duly conducted, and be immune from conducting the recheck of the uepeatable test.
3.如委托單位與樣品生產(chǎn)單位不一致,委托單位需提供生產(chǎn)單位擁有樣品初始所有權(quán)并同意送檢的證明。
If the trustor is not the manufacturer, the trustor shall submit the certificate which demonstrate the manufacturer possesses the initial ownership of such sample and agrees the presentation of sample.
4.我單位僅對來樣負(fù)責(zé),檢測結(jié)果僅反映對該樣品的評價,檢測結(jié)果的使用、使用所產(chǎn)生的直接或間接損失,我單位不承擔(dān)任何責(zé)任。如因我單位過錯導(dǎo)致樣品的檢測結(jié)果有誤差,我單位對此檢測結(jié)果的`誤差及檢測結(jié)果的使用承擔(dān)不超過此樣品此檢測項目的二倍檢測費(fèi)用金額范圍內(nèi)的賠償?shù)确韶?zé)任。
PONY is only responsible for the provided sample. The test results only represent the evaluation of the tested sample. PONY will not be responsible for usage of the test results and any direct or indirect losses generated from the usage of the test results. If due to mistakes of PONY, the test results of the sample contain errors, in the case of errors of the test results and usage of the test results, PONY will undertake the legal liability of compensation which is no more than twice of the test charge of the test item within this sample.
5.對送檢樣品中包含的任何已知的或潛在危害,如放射性、有毒或爆炸性的樣品,應(yīng)事先聲明,否則后果由委托單位負(fù)責(zé)。
The trustor shall inform us any known or potential hazard contained in the presented sample in advance, for instance, radioactivity, toxicity or explosivity of the presented sample, otherwise the trustor shall bear the legal consequence incurred by failure of such notice.
6.如委托單位需要我單位外出采樣,則委托單位應(yīng)當(dāng)確保采樣場所不存在任何可能危及或影響我單位采樣人員人身、財產(chǎn)安全的危險因素,否則,由此給采樣人員和/或我單位造成的一切損失(包括但不限于醫(yī)療費(fèi)用、工傷待遇、經(jīng)濟(jì)賠償)由委托單位承擔(dān)。
If we will provide field sampling at the request of the trustor, the trustor shall ensure that there are no hazard factor which may be potential dangerous or adversely effective to the personal and property safety of our sample collectors on the sampling spot. Otherwise, the trustor shall assume all the damage caused to the sample collector and/or us (including but not limited to medical care expense, industrial injury fund and economic compensation).
7.我單位可以在完成報告后按規(guī)定處置送檢樣品。
We can dispose the presented sample pursuant to certain provisions after the completion of report.
8.委托單位應(yīng)認(rèn)真詳細(xì)填寫本協(xié)議書相關(guān)內(nèi)容,由于填寫不清造成報告修改,應(yīng)支付修改報告費(fèi)用。
The client should fill in the relevant contents of this agreement in detail accurately, and should pay the expenses for revising the report causing by not writing clearly.
9.其他需計算或標(biāo)注的數(shù)據(jù)或參數(shù)及限值以附頁形式提供。
Any other data that need to calculate or label, and parameters and limits will provide in a form of attached sheet.
10.在我單位CMA/CNAS認(rèn)證范圍內(nèi)的出具檢測報告,在認(rèn)證范圍外的則出具測試報告。
We will issue the test report within the scope of CMA/CNAS certification we passed, and we will issue the data report outside of the scope of CMA/CNAS certification we passed.
11.在報告中的檢測項目左上角標(biāo)注“*”,則表示該項目不在我單位的CMA/CNAS認(rèn)證范圍內(nèi)。
If the test item in the report is marked with * in the upper left corner, then it shows that the test item is outside of the scope of CMA/CNAS certification we passed.
付款方式及銀行賬號(Payment way and account No.)
北京實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):譜尼測試科技股份有限公司 開戶行(Deposit bank):建行北京工商大廈支行銀行帳號(Account No.):11001085300059616767 外幣帳號 Bank account($):
開戶名(Account name):譜尼測試科技股份有限公司
Pony Testing Co., Ltd.
開戶行(Deposit bank):中國建設(shè)銀行北京市分行蘇州橋支行
CCB, Beijing Branch, Suzhouqiao sub-branch
銀行賬號(Account No.):11014350100220000023
上海實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):上海譜尼測試技術(shù)有限公司
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行上海市習(xí)勤路支行銀行帳號(Account No.):1001228109006747623
深圳實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):深圳市譜尼測試科技有限公司開戶行(Deposit bank):中國工商銀行深圳蛇口支行 銀行帳號(Account No.):4000020209200254181 外幣賬號 Bank account($):
開戶名(Account name):深圳市譜尼測試科技有限公司
Shenzhen Pony Test Science and Technology Co.,Ltd
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行深圳分行ICBC. SZ branch
銀行帳號(Account No.):4000029319900023730
青島實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):青島譜尼測試有限公司
開戶行(Deposit bank):中國工商銀行青島高科技工業(yè)園支行銀行帳號(Account No.):3803027109200142245
寧波實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):寧波譜尼測試技術(shù)有限公司開戶行(Deposit bank):中國工商銀行寧波高新區(qū)支行 銀行帳號(Account No.):3901140009200012743
天津?qū)嶒炇?/p>
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):譜尼測試科技(天津)有限公司 開戶行(Deposit bank):中國農(nóng)業(yè)銀行天津市南開長虹支行 銀行帳號(Account No.):190701040011150
廣州實驗室
人民幣賬號 Bank account(RMB):
開戶名(Account name):廣州市譜尼測試技術(shù)有限公司 開戶行(Deposit bank):中國工商銀行廣州穗和支行 銀行帳號(Account No.):3602057909200045763
【中英對照版授權(quán)委托協(xié)議書】相關(guān)文章:
授權(quán)委托書經(jīng)典版01-27
授權(quán)委托協(xié)議書06-16
授權(quán)委托協(xié)議書參考06-12
個人授權(quán)委托協(xié)議書06-11