- 相關(guān)推薦
水經(jīng)注江水的文言文翻譯
上學(xué)期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的水經(jīng)注江水的文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
水經(jīng)注江水
【原文】
江水又東,逕廣溪峽,斯乃三峽之首也。峽中有瞿塘、黃龕二漢灘,其峽蓋自禹鑿以通江,郭景純所謂巴東之峽,夏后疏鑿者也。
江水又東,逕巫峽,杜宇所鑿以通江水也。江水歷峽東,逕新崩灘。此山漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩。當(dāng)崩之日,水逆流百余里,涌起數(shù)十丈。今灘上有石,或圓如簞,或方似屋,若此者甚眾,皆崩崖所隕,致怒湍流,故謂之“新崩灘”。其頹崖所余,比之諸嶺,尚為竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峽所無,乃當(dāng)抗峰岷、峨,偕嶺衡、疑。其翼附群山,并概青云,更就霄漢,辨其優(yōu)劣耳。西,即巫山者也。其間首尾百六十里,謂之巫峽,蓋因山為名也。江水自建平至東界峽,盛弘之謂之空泠峽。峽甚高峻,即宜都、建平二郡界也。其間遠(yuǎn)望,勢交嶺表,有五六峰,參差互出。有奇石,如二人像,攘袂相對(duì)。俗傳兩郡督郵爭界于此。江水歷峽,東逕宜昌縣之插灶下。江水又東,逕流頭灘。其水并峻急奔暴,魚虌所不能游,行者?嘀涓柙唬骸盀╊^白勃堅(jiān)相持,倏忽淪沒別無期!痹剿稍唬骸白允裰链,五千余里;下水五日,上水百日也!
江水又東,逕宜昌縣北,—縣治,江之南岸也。北臨大江,與夷陵相對(duì)。江水又東,逕狼尾灘,而歷人灘。袁山松曰:“二灘相去二里。人灘,水至峻峭。南岸有青石,夏沒冬出,其石嵚崟,數(shù)十步中,悉作人面形,或大或小;其分明者,須發(fā)皆具:因名曰人灘也!
江水又東,逕黃牛山,下有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負(fù)刀牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆洄,雖途逕信宿,猶望見此物,故行者謠曰:“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛;三朝三暮,黃牛如故!毖运芳u深,回望如一矣。
江水又東,逕西陵峽。宜都記曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或十許丈,其石采色形容,多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕!彼^三峽,此其一也。山松言:“常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及余來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊崿秀峰,奇構(gòu)異形,固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞?xì)庵。仰矚俯映,彌?xí)彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當(dāng)驚知己于千古矣!
【翻譯】
江水又東徑黃牛,流經(jīng)廣溪峽,這就是三峽的開端。峽谷中有瞿塘、黃龕兩處險(xiǎn)灘。這個(gè)峽谷從過去大禹開鑿疏通江水,郭景純叫做巴東之峽的那個(gè)峽谷。
江水又向東去,經(jīng)巫峽,是杜宇所鑿用以疏通江水的峽谷。江水經(jīng)過峽谷向東,又經(jīng)新崩灘。這座山,漢和帝永元十二年崩裂,晉太元二年又崩裂。在崩塌的時(shí)候,江水倒流一百多里,涌起幾十丈的巨浪,F(xiàn)在險(xiǎn)灘上都還有石塊,有的圓的像竹簍子,有的方的像房屋,都是山體崩裂掉下來,致使湍流激起波瀾,所以叫做“新崩灘”。這個(gè)斷崖所殘留的部分,和其它眾多山嶺相比,還算是聳立突出的。再往下十多里,有一座大巫山,不單是三峽所沒有的,就算和岷山、峨眉山都能一比高低,與衡山、九疑山可一決雌雄。群山像翅膀一樣靠著它,一起直指青云,它更接近銀河,和群山一辨優(yōu)劣。西面,就是巫山。這之間首尾長六十里,叫做巫峽,是借山起的名。
江水又向東,流經(jīng)流水灘。這里的水都湍急異常,魚鱉都不能游弋,行人常常感到苦惱,他們編成歌謠:“灘頭用盡力氣與水相持,突然之間就會(huì)被水淹沒與家人永別!痹剿烧f:“從四川到這里,五千多里,順流而下只要五日,逆流而上要用百日!
江水又向東流,經(jīng)過宜昌縣的北面,縣的治所在江水的南岸。北臨大江,與夷陵遙相對(duì)應(yīng)。
江水又向東流,經(jīng)過狼尾灘,又經(jīng)過人灘。袁山松(晉朝著名文人)說:“這兩個(gè)岸灘相距二里遠(yuǎn)。人灘,江水非常湍急。江的南岸有許多青色的大石,夏天被水淹沒冬天露出來,這些石頭,有好幾十步(步:古時(shí)長度單位)遠(yuǎn),都是人臉的形狀,有的大有的。荒切┘y絡(luò)清晰的,頭發(fā)胡子都能分辨出來:因此叫做“人灘”。
江水又向東,經(jīng)過黃牛山,山下有一個(gè)險(xiǎn)灘叫黃牛灘。南岸重重疊疊的山嶺一層層聳起,最外高峻的山崖間有塊石頭,顏色像一個(gè)人背著刀牽著牛,人是黑色的牛是黃色的,看上去非常鮮明。因?yàn)槿穗y以到達(dá),不能夠窮究實(shí)際情況。此山既高,再加上江水湍急紆洄曲折,即使走上兩天兩夜,還能望到這個(gè)石頭,所以走路的人編成歌謠說:“早晨從黃牛山下出發(fā),晚上還在黃牛山下投宿;三天三夜,黃牛山還是像原來一樣看得清楚。”說的就是水路曲折,(走很長的路后)回頭望去黃牛山還像原來一樣。
江水又向東,經(jīng)過西陵峽!兑硕加洝防镎f:“從黃牛灘向東進(jìn)入西陵峽,至西陵峽的出口一百里左右,山水曲曲折折,兩岸山脈高峻、重重疊疊,不是日中或夜半,看不見日月,絕壁有的有千丈左右,那石頭是彩色的,形狀大多像一些東西。樹木高大茂密,大略。猿鳴特別清越,在山谷中傳響,清脆的聲音傳送不絕!彼f的三峽,這就是其中之一。山松說:“常聽說峽中水流湍急,記錄下來的或口口相傳的都是拿恐懼相警戒,不曾有人稱贊山水的美麗。等到我來到這個(gè)地方,并感到欣喜以后,才相信耳聞不如親眼所見。那重重疊疊秀麗的山峰,奇特的構(gòu)造怪異的形狀,本來就難以用語言來描繪。林木陰森肅穆,郁郁蔥蔥。仰頭欣賞,俯身體味,越熟悉越感到好,流連了兩天,忘了返回。
【作品賞析】
作品《水經(jīng)注》以《河水》開卷,河水指的是黃河。上古的地名比后代簡單,黃河就稱河,長江就稱江。河流的通名早期稱水,黃河稱為河水,長江稱為江水,直到《水經(jīng)注》時(shí)代還是這樣。
到后來,河與江兩個(gè)專名,也被人們當(dāng)做河流的通名使用,如永定河、松花江等等,黃河,黃是專名,河是通名。河與江,原是黃河和長江的專名,后來成為一切河流的通名。
【水經(jīng)注江水的文言文翻譯】相關(guān)文章:
水經(jīng)注江水原文及翻譯10-05
酈道元的《水經(jīng)注.卷三十二》文言文原文及翻譯09-25
水經(jīng)注原文和翻譯09-24
水經(jīng)注漯水原文及翻譯10-18
《水經(jīng)注·漯水》原文及翻譯09-26
《水經(jīng)注·卷五》原文及翻譯09-24
水經(jīng)注三峽原文及翻譯09-28
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13