1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 買櫝還珠文言文的翻譯

        時(shí)間:2024-04-25 15:08:07 文言文 我要投稿

        買櫝還珠文言文的翻譯

          在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的買櫝還珠文言文的翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

        買櫝還珠文言文的翻譯

          買櫝還珠文言文的翻譯 篇1

          楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂、椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

          字詞解釋

          1、楚人:楚國人。

          2、其:代詞,他的(指楚國人)。

          3、珠:珍珠。

          4、于:向,對。

          5、鄭:鄭國。

          6、者:的人。

          7、為:做,制造。

          8、木蘭:一種木紋很細(xì)的香木。

          9、之:的。

          10、柜:盒子。

          11、薰:香草;這里作動詞,用香料熏染。

          12、以:用。

          13、桂:桂木。

          14、椒:花椒,香料。

          15、綴:點(diǎn)綴,裝飾。

          16、珠玉:珠子和寶玉。

          17、飾:裝飾。

          18、玫瑰:這里指一種美麗的玉石。

          19、輯:同“緝”連綴。

          20、羽翠:翠鳥的羽毛。

          21、櫝:盒子。

          22、而:卻。

          23、還:退還。

          24、此:這,指代楚人的行為(為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠)。

          25、可:可以,能夠。

          26、謂:說,認(rèn)為。

          27、善:擅長,善于。

          28、未:不。

          29、鬻(yù):賣。

          翻譯

          楚國有個(gè)商人,在鄭國賣珠寶。他用名貴的'木蘭雕了一只裝珠的匣子,將盒子用桂椒調(diào)制的香料熏制,用珠寶和寶玉點(diǎn)綴,用美玉裝飾,用翡翠連綴。有個(gè)鄭國人把匣子買了去,卻把匣子里面的珠子還給了他,這可以說,這個(gè)珠寶商人很善于賣盒子,而不善于賣珠寶。

        【買櫝還珠文言文的翻譯】相關(guān)文章:

        買櫝還珠文言文原文及翻譯08-16

        《買櫝還珠》的文言文翻譯及解析08-04

        買櫝還珠文言文原文及翻譯01-20

        買櫝還珠原文及翻譯09-24

        《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯12-15

        《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯04-03

        關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>