1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 閻羅包老文言文翻譯

        時間:2024-04-23 10:44:04 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        閻羅包老文言文翻譯

          在學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編收集整理的閻羅包老文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        閻羅包老文言文翻譯

          原文

          拯立朝剛毅,貴戚宦官為之斂手,聞?wù)呓詰勚。人以包拯笑比黃河清,童稚婦女,亦知其名,呼曰“包待制”。京師為之語曰:“關(guān)節(jié)不到,有閻羅包老!迸f制,凡訟訴不得徑造庭下。拯開正門,使得至前陳曲直,吏不敢欺。中官勢族筑園榭,侵惠民河,以故河塞不通,適京師大水,拯乃悉毀去;虺值厝匝杂袀卧霾綌(shù)者,皆審驗劾奏之。

          譯文

          包拯在朝廷為人剛毅,貴成宦官為之收斂,聽說過包拯的人都很怕他。人們把包拯笑比黃河水清了,兒童婦女也知道他的大名,喊他為“包待制”。京城稱他說:“關(guān)節(jié)不到,有閻王爺包老!币郧暗闹贫纫(guī)定,凡是告狀不得直接到官署庭下。包拯打開官府正門,使告狀的人能夠直接到他面前陳述是非曲直,使胥吏不敢欺騙長官。朝中官員和勢家望族私筑園林樓榭,侵占了惠民河,因而使河道堵塞不通,正逢京城發(fā)大水,包拯于是將那些園林樓榭全部毀掉。有人拿著地券虛報自己的田地數(shù),包拯都嚴格地加以檢驗,上奏彈劾弄虛作假的人。

          人物簡介

          包拯(包公),宋廬州合肥(今屬安徽)人,字希仁。天圣朝進士。累遷監(jiān)察御史,建議練兵選將、充實邊備。奉使契丹還,歷任三司戶部判官,京東、陜西、河北路轉(zhuǎn)運使。入朝擔任三司戶部副使,請求朝廷準許解鹽通商買賣。改知諫院,多次論劾權(quán)幸大臣。授龍圖閣直學士、河北都轉(zhuǎn)運使,移知瀛、揚諸州,再召入朝,歷權(quán)知開封府、權(quán)御史中丞、三司使等職。嘉裕六年(1061),任樞密副使。后卒于位,謚號“孝肅”。包拯做官以斷獄英明剛直而著稱于世。知廬州時,執(zhí)法不避親黨。效忠宗室,判案公正嚴明,鐵面無私下,仍有一顆悲天憫人的仁者之心,法理之外尚有人情,且不畏強權(quán),深知民間疾苦,斷案如神,明如鏡,清如水,直比青天,固有“包青天”的美譽。早在北宋時期,包拯就已是一個家喻戶曉的名臣,包公的故事開始在民間流傳。包公為官清廉、言行一致、不畏權(quán)貴、剛正不阿的形象深入人心,特別是他嫉惡如仇、執(zhí)法無私、為民請命的精神,千百年來更獲得無數(shù)民眾的好感和欽佩,成為專制社會受到老百姓敬仰、崇拜的少數(shù)幾個大清官之一。包公的故事,通過各種文學形式,如話本、小說、戲曲等,加進了各種神怪和奇案的元素,在民間流傳越來越廣,歷上千年而不衰,包公也因此成為一個無所不能的神奇人物,直到今天仍然深受人民喜愛。包公,永遠活在老百姓的心上。

        【閻羅包老文言文翻譯】相關(guān)文章:

        閻羅包老原文及翻譯08-29

        閻羅包老閱讀訓練及參考答案09-24

        《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯04-03

        關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

        [觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

        經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

        畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>